Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - ¿Supera "Living the Time", adaptación de "The School Girl", a la versión original?

¿Supera "Living the Time", adaptación de "The School Girl", a la versión original?

Live Up to Time" es un drama emocional urbano protagonizado por An Yuexi, Xing Zhaolin y otros. Del blog oficial de este drama, podemos aprender que "Living Time" es una adaptación autorizada de la novela "School Girl". Pero ya en 2016, el drama japonés "School Girl Etsuko Kono" protagonizado por Ishihara Satomi también fue una adaptación de la novela "School Girl".

La influencia de Satomi Ishihara en China no se puede subestimar. "Reviewer Girl Etsuko Kono" tiene actualmente 63.000 calificaciones en Douban, con una puntuación de 7,7. Es imposible para "Living Time" evitar la luz de este drama, y ​​la brecha entre los dos bandos también es obvia.

An Yuexi e Ishihara Satomi interpretan a "chicas correctoras", pero sus personajes son realmente diferentes. A pesar de que ambas tienen "baja inteligencia emocional", todavía existen diferencias obvias. Hablemos de búsqueda de empleo, aunque el personaje interpretado por Ishihara Rimi está lleno de confianza durante el proceso de búsqueda de empleo, al menos puede decirle cuáles son sus puntos fuertes y puede ayudar a la empresa a aumentar las ventas. Al final, utilizará un ". Por favor, dé la actitud de "Aprovecho una oportunidad" y haga una reverencia de 90 grados. Ishihara Satomi pudo ingresar a la empresa gracias a sus propios esfuerzos. No mostró su inteligencia frente al entrevistador, sino que fue a verificar el origen del broche y el entrevistador la descubrió accidentalmente.

Pero para el personaje interpretado por An Yuexi, cuando era pasante, siempre se sentía bien consigo misma. Aunque era cierto que era capaz, siempre incomodaba a colegas y jefes. Además, mirar los archivos de computadora de un colega en privado es un acto muy grosero en sí mismo.

Tras suspender el periodo de prácticas, fue a la empresa a montar un escándalo, hablando de sus sueños de infancia, leyendo la revista "Raisa" con su madre cuando tenía ocho años, etc., y dijo que pensó que estaba calificada para el puesto, pero en general no era convincente. Al final, pudo ingresar a la empresa completamente gracias a su "halo de protagonista". Ella mostró su inteligencia frente a "Grandma Broche", e incluso fue testigo de cómo "Grandma Broche" hizo un escándalo. fue elogiada por ser "seria".

También hay una trama sobre regalar bolsas. Incluso si Ishihara Satomi está de mal humor, aun así le dará las gracias a la otra parte. Pero An Yuexi estaba de mal humor y se fue inmediatamente. Satomi Ishihara, que también daba consejos a escritores famosos, descubrió que los nombres de los lugares eran diferentes y trató de contactar al autor original para ver si estaba escrito de esa manera a propósito. Sin embargo, no pudo contactar al autor, por lo que fue a investigar. en persona.

Pero An Yuexi se saltó al autor y fue directamente a investigar. El autor le dijo claramente que estaba escrito de esta manera a propósito. También dijo que era "irrazonable" y le pidió que agregara explicaciones. El primero solo quiere saber el motivo, mientras que el segundo quiere directamente enseñarle al autor a escribir novelas.

Esto realmente muestra el nivel de los guionistas de los dos dramas. También crean una imagen más realista de una "chica correctora". La versión de Satomi Ishihara hace que la gente se sienta más simpática y el público puede entender sus pensamientos. Pero la versión Anyuexi es molesta. Aunque tus habilidades literarias son muy pobres, siempre comentas los artículos de otras personas a sus espaldas. Esto ya es una cuestión de calidad. Incluso cuando se enfrentó al gran escritor Yunzhi, tuvo que enseñarle a escribir. Esto no es ser serio, es ser moralista y tratar de ser maestro. (Sólo por la trama y los personajes, no por los actores en sí)

También prefiero la versión de Satomi Ishihara de los dos dramas. No es sólo una cuestión de si es hermoso o no. Lo más importante es si es adecuado para usted. La ropa y el estilo de Ishihara Satomi están más acordes con su propia identidad. Usa ropa más formal durante las entrevistas y ropa más a la moda cuando es informal. Pero en la versión de An Yuexi, se vistió como la editora en jefe tan pronto como apareció, pero resultó ser una pasante. Un pasante se viste de manera más destacada que el editor en jefe, lo cual es muy inconsistente con el lugar de trabajo real.

"Living the Time" tiene 38 episodios, que es la mitad de la duración total de "School Girl Etsuko Kono". En cuanto a los extras, son casi todos líneas emocionales. Los dramas televisivos nacionales son realmente inseparables del tema del "amor", y las adaptaciones también pueden agregar muchas líneas emocionales. También adaptada de novelas, "Live Up to Time" es un drama de ídolos amorosos, mientras que "School Girl Etsuko Kono" es más un drama sobre el lugar de trabajo.

¿Por qué los dramas televisivos nacionales siempre restan importancia a las escenas del lugar de trabajo y resaltan los dramas emocionales? Espero que los dramas televisivos nacionales futuros puedan ser más diversificados y no siempre centrarse en el "amor".