Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Las historias chinas clásicas de Fang

Las historias chinas clásicas de Fang

1. Cuento clásico chino

Tallando un barco para una espada

Había un hombre Chu que estaba vadeando el río, y su espada se cayó del bote al agua. Rápidamente firmó un contrato con su barco y dijo: "De aquí es de donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que firmó el contrato entró al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no. Si buscas una espada como esta, ¡estás confundido!

Arrancando plántulas para animarlas a crecer

Había personas en la dinastía Song que arrancaban sus plántulas por lástima porque no estaban creciendo "Los hijos vinieron a mirarlas. , pero las plántulas estaban demacradas.

Hay muy pocas personas en el mundo que no ayuden a los jóvenes a crecer. Los que piensan que es inútil y lo abandonan son los que no cultivan las plántulas; los que ayudan a los mayores son los que arrancan las plántulas. No sólo es inútil, sino también perjudicial.

El zorro finge ser el poder del tigre

El rey Xuan de Jing preguntó a los ministros: "Escuché que la gente del norte le tiene miedo a Zhao. y ridículo. ¿Cómo es que es verdad?" Los ministros no tenían razón. Jiang Yiyi dijo: "El tigre pidió cientos de bestias y se las comió, y consiguió el zorro. El zorro dijo: '¡Nadie se atreve a comerme! El cielo y la tierra me han hecho crecer todo tipo de bestias. Ahora que me como". "Voy en contra de la orden del Emperador del Cielo. Me consideras tuyo". Si no me crees, iré primero por mi hijo y mi hijo me seguirá. ¿Cómo se atreve a no moverse? ¿Se aleja cuando me ve? 'El tigre piensa que sí, así que me sigue. Creen que tienen miedo de los zorros. Hoy, el territorio del rey está a cinco mil millas de distancia, y él tiene millones de hombres con armadura. El norte tiene miedo de Zhaoxixie. De hecho, tienen miedo de los soldados blindados del rey tanto como de los tigres."

Jugando al Yu indiscriminadamente

El rey Xuan de Qi envió gente a jugar. el Yu, y debe haber trescientas personas. El ministro Nanguo le pidió que interpretara el Yu para el rey. El rey Xuan quedó satisfecho y alimentó a cientos de personas. El rey Xuan murió y se estableció el rey Min. Es bueno escucharlos uno por uno. La virgen huyó.

Los burros en Guizhou no tienen habilidades.

No hay burros en Guizhou, y los que tienen buenas intenciones pueden ser traídos en barco. Cuando ya no esté disponible, déjalo montaña abajo. Cuando el tigre lo ve, es una cosa enorme, y piensa que es un dios, escondiéndolo en el bosque para mirarlo. Si salen un poquito y se acercan, deben hacerlo como deben, no se conocen. Un día, cuando el burro rebuzna, el tigre se asusta y huye lejos. Cree que ya se lo ha comido, por lo que se asusta mucho. Sin embargo, después de mirarlo de vez en cuando, sentí que no había nadie con habilidades extraordinarias. A medida que me acostumbraba a su sonido, y a medida que me acercaba más y más, finalmente no me atreví a pelear. Un poco más cerca, Yi Xi, balanceándose y apoyándose el uno contra el otro. El burro se enoja y lo golpea. El tigre estaba tan feliz que planeó decir: "¡El truco termina aquí!" Porque saltó y gritó, se cortó la garganta y usó toda su carne, luego se fue.

Recomendó Mao Sui. él mismo

El asedio de Qin En Handan, Zhao envió a Lord Pingyuan a pedir ayuda y unió fuerzas con Chu. Hizo arreglos para que veinte personas de la familia del restaurante fueran valientes, capaces, civilizadas y equipadas militarmente. acompañarlo. Pingyuan Jun dijo: "Si Wen puede ganar, será bueno. Si Wen no puede ganar, derramará su sangre debajo de la hermosa casa. Debe estar decidido a devolverla. Los eruditos no preguntan afuera, y es suficiente. para quitárselo a los comensales." Se consiguieron diecinueve personas, y el resto Si no hay nada que desear, no serán más de veinte personas. Había un hombre llamado Mao Sui en su familia. Se adelantó y elogió a Lord Pingyuan y dijo: "Escuché que unirás fuerzas con Chu y yo iré con veinte personas de la familia del restaurante. No pediré ayuda. "Ahora hay una persona menos. Espero que uses a Sui para preparar a la gente". Eso es todo". Lord Pingyuan preguntó: "¿Cuántos años has estado aquí bajo la secta de Sheng?" Aquí durante tres años ". Lord Pingyuan dijo: "La vida de un hombre sabio es como un cono". Al final, lo vi de inmediato. He estado bajo la familia de Sheng durante tres años y no he escuchado nada. "Es porque no tengo nada". Mao Sui dijo: "Te pedí que fueras al oído medio de la bolsa hoy para que la pulga pudiera salir de la bolsa, y no fue solo la última". vez que lo viste "Pingyuan Jun está en realidad con Mao Sui. Diecinueve personas se miraron y se rieron sin darse por vencidos.

El viejo tonto mueve montañas

Las dos montañas de Wangwu en Taihang tienen setecientas millas de ancho y diez mil ren de altura. Originalmente ubicado en el sur de Jizhou y al norte de Heyang.

El Viejo Tonto de Beishan tiene noventa años y vive frente a la montaña. La fortaleza al norte de la montaña es una vía indirecta para entrar y salir. Se reunieron en la sala para planificar y dijeron: "Tú y yo intentaremos nivelar el peligro y señalar la ruta hacia el sur de Henan y llegar al Yin de la dinastía Han. ¿Está bien que Zaran le prometió a su esposa que le expresaría?" dudas y dijo: "Con el poder del rey, nunca he podido dañar la colina de Kuifu". ¿Dónde podemos colocar tierra y rocas como la casa de Taihang y Wang? "Za dijo: "Tíralas al final del Mar de Bohai, al norte del ermitaño." Luego llevó a sus descendientes a llevar a tres hombres, golpeando piedras para cultivar la tierra y transportando recogedores hasta el final del mar de Bohai. La viuda de un vecino del clan Jingcheng tenía un hijo sobreviviente, por lo que comenzó a luchar y saltó en su ayuda. El invierno y el verano son fáciles de cambiar y el comienzo ha vuelto. 2. Acerca de los ensayos chinos clásicos de Chen Yuanfang

"Chen Yuanfang Debates Yuan Gong"

A las once del año, Chen Yuanfang esperaba a Yuan Gong. Yuan Gong preguntó: "El rey sabio / está en Taiqiu, y se le llama de lejos y de cerca. ¿Dónde / debería realizarlo?" Yuan Fang dijo: "Viejo padre / en Taiqiu, los fuertes / deben tratarlos con virtud, y los débiles / deben cuidarlos con benevolencia y dejarles hacer lo que quieran / Estarás a salvo durante mucho tiempo y serás más respetuoso". Yuan Gong dijo: "El que fue solo recibió órdenes de Ye, y esto es lo correcto.

¿No sé si Qing Jiajun/Fa Gu es el único padre de la familia Qing? Yuan Fang dijo: "El duque de Zhou y Confucio llegaron a un mundo diferente, y estaban quietos y quietos, y eran los mismos durante miles de millas". El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou. "

Me pregunto si necesitas una traducción. De todos modos, está a continuación:

Traducción Cuando Chen Yuanfang (Ji) tenía once años, fue a visitar a Yuan Gong (Shao). Yuan Gong preguntó: "Usted, el padre virtuoso, fue nombrado Jefe del Palacio Imperial, y la gente de cerca y de lejos lo elogió. ¿Qué hizo? Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu. Usaba la virtud para apaciguar a los fuertes; usaba la bondad para simpatizar con los débiles y dejaba que las personas hicieran lo que les parecía cómodo. Con el tiempo, todos lo respetaban cada vez más". "Yuan Gong dijo: "Una vez fui magistrado del condado de Ye, y esto es exactamente lo que hice. Me pregunto si tu padre está aprendiendo de mí o yo estoy aprendiendo de tu padre. Yuan Fang dijo: "Zhou Gong y Confucio nacieron en épocas diferentes. Aunque están muy separados, sus acciones son muy consistentes". El duque de Zhou no imitó a Confucio, y Confucio no imitó al duque de Zhou. " 3. ¿Qué significa Fang en chino antiguo?

Fang 1. Al lado de "El llamado Yiren está al lado del agua. "

"Libro de los Cantares" 2. Cuatro direcciones, periferia, frontera. "Wen añade costumbres especiales, Wu Yang Fangbiao".

"Libro de la dinastía Han posterior" 3. Cuadrado y "círculo" En términos relativos. "Sin reglas, es imposible formar un círculo cuadrado". "Mencio" lo extiende a "la rectitud la logran los sabios sin cortarlo". " 4. "Un amigo viene de lejos". ¿No estás contento? ""Las Analectas de Confucio" 5. Amplias y amplias, en todas partes.

"Fang Shi Tianxia". "Mozi" 6. Lado a lado, "el Arca ayuda al río".

"Zhuangzi" 7. Equivalente, igual "En el pasado, Han Xin atravesó Lixia y estableció la base. Ahora el general ataca a Zhu Ayi para hacer una fortuna. Este es el límite occidental de Qi, y los dos lados son en armonía. "

"Libro de la última dinastía Han" 8. Comparación, analogía. "En términos de mérito, la sopa y las artes marciales son insuficientes; en términos de virtud, Yao y Shun no se quedan atrás. "

Los modismos de Wei Zheng incluyen "cosas que no se pueden prescribir" 9. La tierra "usa zapatos redondos para hacer recetas". "Huainanzi" 10. Prescripción, prescripción.

"Para Por ejemplo, sigue siendo un tratamiento médico". Sí, si tienes una receta, aún puedes curarlo desempeñando un papel serio; si no tienes una receta, no puedes curarlo. ""Lunheng" 11., dirección, orientación.

"El sol sale y la luna sale por el este. "El Libro de los Cantares" 12. Rutinas, métodos habituales

"Si usas bien tus tropas, no habrá cambios". "Libro de la dinastía Han posterior" 13. Leyes y normas

"De esta manera, el mundo conocerá el camino correcto y no habrá resentimiento en prisión". "Libro de la última dinastía Han" 14. Moralidad y verdad

"Después de tres años, puedes ser valiente y conocer el camino correcto". "Las Analectas de Confucio" 15. Método, enfoque

"Los sabios tienen sus propias formas de enseñar, sabiendo que la naturaleza humana no puede ser la misma". " "Reina Mingde Ma Ji" 16. Maldita sea, cierto.

"En este momento, ¿dónde está Yao An?" "Han Feizi" 17. General, "Fang quiere cruzar el río y entrar en el paso". "

"Registros históricos: El Benji del emperador Gaozu" 18. Fangcai, hace un momento. "Al comienzo de Guangwu, todo Xia estaba en paz y los asuntos exteriores no se descuidaban. "

"Libro de la dinastía Han posterior". 4. Quién tiene un cuento en chino clásico (con traducción)

2. Hay un dicho en "Xiaofu" compilado por Feng Menglong: Longevidad del Fénix, cientos de pájaros vinieron a saludarme, pero los murciélagos no vinieron.

Huang lo regañó y le dijo: "Vives debajo de mí, ¿cómo puedes estar tan orgulloso?" Bat dijo: "Tengo pies que pertenecen a las bestias. ¿De qué sirve felicitarte?" "Un día nació Kirin, pero Bat no vino y Lin lo culpó. Bat dijo: "Tengo alas y pertenecen a los pájaros, así que ¿por qué debería felicitarlo?". Linhuang se conocieron y hablaron sobre los murciélagos. Suspiraron y dijeron: "El mundo es malo hoy y hay personas que no son ni pájaros ni bestias. No hay nada que podamos hacer". "

Traducción: Fénix es el rey de los pájaros. Cuando Fénix celebró su cumpleaños, todos los pájaros vinieron a felicitarlo, pero el murciélago no apareció.

Fénix convocado y lo regañó: "¡Cómo te atreves a ser tan arrogante bajo mi jurisdicción! El murciélago pateó y dijo: "Tengo patas de animal y soy ciudadano del Reino de las Bestias". ¿Puede tu país de pájaros controlarme? "Después de unos días, Qilin celebró su cumpleaños.

Qilin es el rey de las bestias. Todas las bestias vinieron a presentar sus respetos, pero el murciélago aún no apareció.

Qilin Lo convocó y lo reprendió: "¡Cómo te atreves a ser tan presuntuoso bajo mi jurisdicción! El murciélago agitó sus alas y dijo: "Tengo alas y soy ciudadano del Reino de los Pájaros". ¡Tu país de bestias tiene demasiado control! "Un día, Phoenix y Qilin se conocieron. Cuando hablaron sobre el murciélago, se dieron cuenta de que estaba a ambos lados.

Phoenix y Qilin negaron con la cabeza y suspiraron, suspirando de emoción: "La atmósfera actual es una lástima. Hay tipos que no son ni pájaros ni bestias. ¡Realmente no hay forma de lidiar con ellos!" 3. Chang Yang aprende a disparar Chang. La oveja aprendió a disparar con Zhu Longzi Zhu, pero Zhu Longzi dijo: "¿Si quieres saber sobre disparos? El rey de Chu estaba en Yunmeng y le pidió al pueblo Yu que recogiera el pájaros y dispararles.

Los pájaros pelaron, y el ciervo salió por la izquierda del rey. El alce fue entregado a la derecha del rey. El rey tensó su arco y estaba a punto de disparar, pero un cisne. Pasó volando junto a él, con sus alas como nubes colgantes. Además, si colocas una hoja a cien pasos de distancia y la disparas, acertarás diez tiros. Si colocas diez hojas, el error estará fuera de tu control. > '" Traducción de referencia Chang. La oveja aprendió tiro con arco de Dragon Slayer Zhu, y Dragon Slayer Zhu dijo: "¿Quieres saber el principio del tiro con arco? Érase una vez, cuando el Rey de Chu estaba cazando en Yunmengze, preguntó La gente Yu condujo a los animales y le permitió disparar. Los animales podían volar y correr. Todos salieron, el ciervo corrió hacia la izquierda del rey Chu y el alce corrió hacia la derecha del rey Chu. > Justo cuando el rey Chu tensó su arco para disparar, de repente otro cisne pasó volando junto a la bandera del rey Chu con dos alas. Era como una nube colgante. El rey de Chu puso la flecha en su arco y no sabía cuál disparar.

En ese momento, un médico llamado tío Yang le dijo al rey de Chu: "Soy un arquero". Cuando pongo una hoja a cien pasos de distancia, la golpeo diez de cada diez veces. Si pongo diez hojas allí, no estaría seguro de poder golpearlo '" 4. Su padre era bueno viajando [texto original] Hay personas que cruzan el río y tratan de atraer a sus bebés al río cuando. ven gente.

Un bebé llora. Cuando la gente le preguntaba por qué, decía: "¡Este es su padre, que es bueno viajando!" Traducción de "La primavera y el otoño de Lu": Un hombre que pasaba por el río vio a un hombre que llevaba a un niño para arrojarlo al río. estaba llorando.

El hombre le preguntó cuál era el motivo de esto. La persona que guiaba al niño dijo: "El padre de este niño es muy bueno nadando".

Aunque el padre del niño es bueno nadando, ¿su hijo también es bueno nadando? 5. Jiezi de Tao Mu El texto original dice que Tao Gong trabajó como pescador cuando era joven y solía alimentar a su madre con cerámica. Mi madre me concedió el título de enviado y me respondió con una carta de reprimenda que decía: "Como funcionario, utilizas la propiedad oficial para ganar dinero. No sólo no te beneficia, sino que también aumenta mis preocupaciones". p>

"Shishuo Xinyu" Traducido por Tao Cuando Kan era joven, era un funcionario menor que inspeccionaba el pescado y los asuntos pesqueros. Una vez envió a alguien a entregarle una vasija de barro con pescado en escabeche a su madre. Su madre selló el frasco original y se lo entregó a la persona que lo envió para que lo devolviera. Al mismo tiempo, adjuntó una carta reprochando a Tao Kan, diciendo: "Eres un funcionario de poca monta y usas cosas públicas para bloquearme. No sólo no me hace ningún bien, sino que al contrario, me preocupa.

6. Dos tigres peleando entre sí [texto original] (Bian) Zhuangzi quería apuñalar al tigre, pero Guan Zhuzi. Lo detuvo, diciendo: "Dos tigres comen ganado y pelearán por la comida dulce. Si peleas, el grande resultará herido y el pequeño morirá. Si lo apuñalas por la herida, serás conocido como los dos tigres en un solo movimiento. "

Bian Zhuangzi pensó eso y se arregló la barba. Durante un tiempo, dos tigres estuvieron peleando. El más grande resultó herido y el más pequeño murió.

Zhuangzi apuñaló al herido , y de un solo golpe hubo fruta. El poder de dos tigres - "Registros históricos" Bian Zhuangzi vio dos tigres mordiendo a una vaca y quiso luchar contra los tigres.

Sus compañeros lo sujetaron y. dijo: "No estés ocupado. La carne tiene un sabor delicioso. Si los dos tigres no comparten la comida en partes iguales, pelearán.

El resultado debe ser que el tigre más débil muere y el tigre más fuerte es mordido. En ese momento, si vas a asesinar y herir al tigre, ¿no obtendrías el doble de resultado con la mitad de esfuerzo? "Bian Zhuangzi siguió el consejo de sus compañeros.

Después de un tiempo, los dos tigres pelearon por una pata de vaca en busca de un arma. Como resultado, un tigre murió mordido y el otro tigre también asesinado Estaba cojeando por la mordedura.

En ese momento, Bian Zhuangzi saltó y apuñaló al tigre hasta matarlo en unas pocas rondas.

De esta manera, Bian Zhuangzi mató a dos. tigres de un solo golpe 7. Según el texto original de "Xiangma Jing" de Bole, hay un dicho que dice que "el sol brilla intensamente y los cascos son como koji cansados"

Su hijo Zhi. "El Libro de los Caballos" dice que cuando pidió un caballo, vio un sapo grande y le dijo a su padre: "Tengo un caballo, que es más o menos igual, pero los cascos no son tan buenos como los de Leiqu'er. ! Bole sabía que su hijo era estúpido, pero convirtió su enojo en risa y dijo: "A este caballo le gusta saltar y no puede ser controlado". "Yilin cortando montañas" Hay dos frases en "Xiangma Jing" de Bole: "Las características principales de un caballo de mil millas son: frente alta, ojos grandes y pezuñas como levadura de destilería apilada". ”

Su hijo tomó el Libro de los Caballos para encontrar a Chollima.

Salió por la puerta y vio un sapo grande. Rápidamente lo llevó a casa y le dijo a su padre: "Encontré un caballo de mil millas. Es más o menos lo mismo que dijiste en el Libro de los caballos, excepto que los cascos no están apilados." Son sólo trozos de levadura de destilería".

Bole sabía que su hijo era estúpido. Al principio estaba muy enojado, pero convirtió su enojo en una sonrisa: "Este tipo de caballo es fácil de saltar, así que no puedes montarlo". 8. Guan Yinzi enseñó tiro con arco [texto original] Liezi aprendió a disparar y dio en el blanco. Por favor, pregúntele a Guan Yinzi.

Yinzi dijo: "¿Es posible que Zi Zhi sea el que tenga éxito?" Él respondió: "No lo sé". Guan Yinzi dijo: "Es imposible". p> Retírese y acostúmbrese Tres años después, volvió a informar a Yinzi. Yinzi dijo: "¿Sabes por qué diste en el blanco?" Liezi dijo: "Lo sabes".

Guan Yinzi dijo: "Sí, vigila y no pierdas. No se trata solo de disparar, es solo disparar". por el bien del país y del país. Lo mismo ocurre con el cuerpo."

- "Lieh Zi" Guan Yinzi es un famoso profesor de tiro con arco. Liezi aprendió tiro con arco de él.

En una ocasión, Liezi dio en el blanco con varias flechas, una tras otra. Felizmente corrió a preguntarle a Guan Yinzi: "Maestro, ¿se puede considerar que he aprendido tiro con arco?" Guan Yinzi le preguntó: "¿Sabes cómo dar en el blanco?". Liezi dijo: "Entonces no lo sé".

Guan Yinzi dijo: "Eso no funcionará, tú. 5. El significado de Fang en chino clásico

; Dos barcos se fusionan, también se refiere a filas de bambúes uno al lado del otro. Una balsa de madera. "El Libro de las Canciones: Gu Feng" dice: "Por muy profundo que sea, es sólo un barco". " -----------longwen

cuadrado, opuesto a "círculo". "Promoting Weaving": "Con forma de perro de tierra, alas de flor de ciruelo, cabeza cuadrada , Cuello largo. "

Integridad. "La biografía de Qu Yuan": "Fangzheng no es tolerado. "

; dirección; orientación. "Chibi Fu": "No sé qué tan blanco es el este. "

Región; Lugar. "Las Analectas de Confucio" Seis Principios: "Es un gran placer tener amigos que vienen de lejos. "

; radio; alrededores. "Guiyuan Tianju": "La casa cuadrada tiene más de diez acres y ocho o nueve casas con techo de paja. "

⑦<; mover>; analogía; comparación. "Chabian": "Entonces los tres tiempos antiguos han regresado a la era, y todavía hay agua sedienta. "

; método; estrategia. "Batalla de Red Cliff": "Con Lu Su como comandante militar, ayudó a trazar la estrategia. "

⑨<; Principio; Etiqueta y Rectitud>;. "Zeng Xiran You Gong Xihua estaba sentado a la mesa de Zilu": "Después de tres años, podrás ser valiente y conocerás lo correcto. forma." "? Qiushui": "Siempre he visto risas en familias generosas". "

; prescripción; prescripción única. "Lin Daiyu entra en la mansión de Jia": "Cuántos médicos fueron invitados a hacer recetas y medicamentos, pero ninguno funcionó. "

⑾<; introducción>; cuando; en. "Prefacio a la biografía de Lingguan": "Por esta razón, su prosperidad puede conducir a los héroes del mundo. "

⑿<; Vice>; Cai; Gang. "Montaña Yandang": "Sólo cuando las montañas se talan para obtener materiales alguien puede verlas. "Las anécdotas de Zuo Zhongyi Gong": "Pasé toda mi vida tumbado en mi escritorio en la terraza y mis habilidades de escritura se perfeccionaron". "

⒀<; Vice>; Zheng; Ser. "Jing Ke asesina al rey de Qin": "El rey de Qin regresó a su puesto y huyó, y los soldados entraron en pánico y no sabían qué hacer. "

⒁<; Vice>; voluntad; voluntad.? Shehui": "Nuestro lado es alto pero no europeo." "

⒂<; mover>; vertical y horizontal; cuadrado y redondo.? Zou Ji satirizó al Rey de Qi para que aceptara el consejo: "La tierra de Qi hoy está a miles de kilómetros de distancia. ”

La alquimia se refiere a las habilidades de la medicina, la adivinación, la astrología y la fisonomía.

Los alquimistas se refieren a personas que se dedicaban a actividades supersticiosas como la inmortalidad y la alquimia en la antigüedad.

p>

Fang Xia China.

Fang Yu 1. Se refiere a la tierra. En la antigüedad, se creía que el cielo es redondo y el cielo es la cubierta. 1. La fuente de "Retirada a las tres casas": "Zuo Zhuan · El vigésimo tercer año del duque Xi": "Texto original: Cuando llegué a Chu, le dije a Chu Zhi: "Si el príncipe se rebela contra los Jin Estado, ¿cómo podrá pagar el grano?" Él le dijo: "Mis hijos tienen jade y seda. Entonces el rey los tendrá, y las plumas, los dientes y el cuero harán crecer la tierra del rey.

Si afecta el estado de Jin, estará fuera del alcance del rey. ¿Cómo puede pagarle al rey? Dijo: "Aunque, ¿cómo puedes pagarme?" Le dijo: "Si usas el espíritu de tu rey para rebelarte contra el estado de Jin, y si Jin y Chu administran sus tropas y encuentran las Llanuras Centrales, podrás derrotar al rey tres veces". Si no se le ordena que lo haga, sostendrá un látigo a su izquierda y un arpón a su derecha para enfrentarse a usted. "

Traducción: Cuando viajó al extranjero, el rey de Chu organizó un banquete para Chong'er. El rey de Chu le preguntó a Chong'er: "Si regresas con Jin algún día, ¿cómo me lo pagarás? ? Chong'er respondió: "Su Majestad, tiene muchos hombres y mujeres, sedas preciosas, plumas de aves raras, marfil y pieles de animales, que abundan en Chu. ¿Cómo puede Jin tener artículos raros para ofrecer a Su Majestad?" El rey Chu dijo: "Aunque tú lo digas, aún deberías expresarme algo, ¿verdad?". Chong'er respondió: "Es gracias a ti".

Realmente puedo regresar a China. Si hay una guerra entre Jin y Chu, ordenaré a mi ejército que se retire a tres casas (una casa equivale a treinta millas) de ti. Si aún no lo reconocen, sostendré un látigo, un arco y una flecha a mi izquierda. mano, y una bolsa con arcos y flechas en mi mano derecha, vengo a pelear contigo. "

2. Siéntate y espera al conejo. Fuente: "Novelas antiguas y modernas de Feng Menglong de la dinastía Ming. El extraño encuentro de Yang Balao en el país de Yue": "Texto original: Había cultivadores en la dinastía Song, y había una planta en el campo. Un conejo caminó y tocó la planta, rompiéndose el cuello. Después de muerto, guardó la planta para soltar su maleza, esperando recuperar al conejo, pero el conejo no pudo recuperarse y se convirtió en el. el hazmerreír de la dinastía Song. Hoy en día, toda la gente que quiera seguir la política de los reyes anteriores simplemente se quedará pegada a los árboles.

Alusiones: 1. Había un granjero de la dinastía Song que estaba cavando tierra en el campo. De repente, vio una liebre que salía corriendo de la hierba cercana, golpeaba el pilar de un árbol en el borde del campo y luego caía inmóvil.

El granjero se acercó y miró: el conejo estaba muerto. Por correr demasiado rápido se le rompió el cuello (shé).

El granjero estaba tan feliz que cogió una liebre grande y gorda sin ningún esfuerzo. Pensó para sí mismo: si pudiera recoger liebres todos los días, su vida sería más fácil.

A partir de entonces, nunca más se molestó en dedicarse a la agricultura. Todos los días, ponía la azada a su lado y se recostaba frente al pilar del árbol, esperando que la segunda y tercera liebre golpearan el pilar del árbol por su cuenta.

Hay tantas cosas baratas en el mundo. El granjero no sólo ya no recogía los conejos que mataba, sino que además sus campos estaban desiertos.

3. "Mirando las flores de ciruelo para saciar la sed" proviene de "Shishuo Xinyu·Jiejue" de Liu Yiqing de la dinastía Song del Sur: Texto original: Cuando Wei Wu estaba en campaña, se perdió. Y todas las tropas tenían sed, así que ordenó: "Hay un gran bosque de ciruelos frente a ti, Rao Zi. "El sabor agridulce puede calmar la sed". Cuando los soldados lo oyeron, salió agua de la boca y podrían llegar a la fuente.

Traducción: Una vez, Cao Cao dirigió a sus tropas a marchar y no pudo encontrar una fuente de agua por un tiempo, y todos los soldados tenían sed. Entonces Cao Cao transmitió una orden y dijo: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Las ramas están llenas de ciruelas, que son agridulces y pueden saciar su sed

Después de escuchar esto". Todos los soldados babearon. Este método permite a las tropas insistir en caminar hasta el lugar donde hay una fuente de agua. 4. Mirando al océano y suspirando Fuente: "Zhuangzi: Autumn Water" Texto original: El agua de otoño llega en el momento adecuado (llega en el momento adecuado, es decir, llega en el momento adecuado.)

Cientos de ríos desembocan en el río (en referencia al río Amarillo), y el río Jing es tan grande que dos ríos (pronunciación) No hay ganado ni caballos entre los acantilados (bancas altas) de Zhu (pronunciado "zhu", un banco de arena en el agua), por lo que Yanhebo quedó encantado, tomó toda la belleza del mundo como propia y se dirigió hacia el este a lo largo del río. Mirando hacia el este, no podía ver el final del agua, por lo que Yanhebo comenzó a girar (cambiar) su rostro, miró al océano y suspiró emocionado, diciendo: "Hay un dicho salvaje: 'He oído hablar de cientos de gente, pero Mo Jiruo ', soy yo quien escuché sobre Shao Zhongni y subestimé el significado de Boyi. Ahora veo que el hijo está en problemas y estaré en peligro si lo hago. "No vengas a la puerta del hijo. Siempre he visto y reído a personas generosas (personas con conocimientos)". Bei Hairuo dijo: "Aquellos que no pueden hablar con el mar en el pozo están limitados al vacío; hablar con el hielo en verano es leal al tiempo; aquellos que están inclinados hacia el viento son aquellos que no pueden hablar con el hielo y aquellos que no pueden hablar sobre el Tao están obligados a enseñar. Ahora que estás fuera del acantilado y mirando al mar, sabes que eres feo. No hay agua en el mundo más grande que el mar. Cuando todos los ríos regresen, no sé cuándo se detendrán, pero volverán. no estarán llenos; cuando salga la corriente de cola, no sé cuándo dejarán de vaciarse; la primavera y el otoño permanecerán sin cambios, y no sé cuándo habrá inundaciones y sequías. El flujo de estos ríos no se puede contar. Pero no creo que sea demasiado numeroso. Me comparo con el cielo y la tierra y recibo energía del yin y el yang. Estoy entre el cielo y la tierra, como pequeñas rocas. árboles en las montañas.

¡Fang Cunhu vio que tenía muy poco y se ridiculizó por tener demasiado! El plano de los cuatro mares está ubicado entre el cielo y la tierra, ¿no es como si el cielo del cielo estuviera ubicado en Daze? ¿No está la planificación para China dentro del país como Yan Mi con base en Dacang? El número de objetos es diez mil, y la gente vive en un solo lugar; la gente vive en nueve estados, nacen del grano y los alimentos, están conectados por barcos y carros, y la gente vive en un solo lugar, esto se compara con todas las cosas; ¿No es como la punta del cuerpo de un caballo? ¡La conexión de los cinco emperadores, la lucha de los tres reyes, las preocupaciones de la gente benévola y el trabajo de los sirvientes están terminados! Las palabras de Boyi se consideran famosas y las palabras de Zhongni se consideran Bo. Esto significa que son más numerosas, ¿no es como si usted, Xiangzhi, fuera más que agua? "Traducción: Ha llegado la temporada de inundaciones de otoño y miles de ríos desembocan en el río Amarillo. El agua ha estado fluyendo enormemente. Al mirar los acantilados y rocas a ambos lados de la isla, no se pueden distinguir las formas del ganado. y caballos, He Bo (el dios del río Amarillo) y se sintió feliz, pensando que todos los hermosos paisajes del mundo estaban aquí.

Caminó hacia el este a lo largo del agua y llegó al Mar del Norte. (ahora el Mar de Bohai). Miró hacia el este y no pudo ver el final del agua.

Entonces He Bo cambió su comportamiento, miró sin comprender y le dijo con emoción a Bei Hairuo (el Dios del). Mar del Norte): "Como dice el refrán: 'Aunque creas que sabes mucha verdad, nadie puede alcanzarte. Solo. ’ Esto es exactamente de lo que estoy hablando.

Además, una vez escuché que alguien menospreciaba el conocimiento de Zhongni y despreciaba la integridad de Boyi. Al principio no lo creí. Ahora veo tu inmensidad inconmensurable, y cuán peligroso sería si no pasara por debajo de tu puerta, y los sabios se reirían de mí para siempre. "

Bei Hairuo dijo: "No puedes hablar con la rana en el fondo del pozo sobre la inmensidad del mar, porque está limitada por su pequeño entorno de vida con el que no puedes hablar; habla del hielo en invierno, porque es un insecto de verano restringido por el clima y las estaciones; el Qushi, que tiene pocos conocimientos, no puede hablarle de grandes principios porque está limitado por una educación estrecha. Ahora que has salido del acantilado y de la orilla del río y has visto el vasto mar, te das cuenta de lo humilde que eres y puedes hablarme sobre la verdad.

De toda el agua del mundo, no hay ninguna más grande que el mar. Miles de ríos desembocan en el mar, y no sé cuándo pararán sin desbordarse, no sé cuándo. fluirán por la puerta trasera. ¿Cuándo se acabará pero nunca estará vacío? No importa la primavera ni el otoño, el mar nunca cambiará, no importa la sequía, el agua seguirá siendo la misma. 7. ¿Cuáles son las historias en chino clásico?

1. Autocontradicción [texto original] La gente de Chu tenía escudos y lanzas, y los elogiaban diciendo: "Mi escudo es tan fuerte que nada puede atraparlo."

p>

También elogió su lanza y dijo: "Mi lanza es tan afilada que puede atraparlo todo". O dijo: "¿Qué tal si usamos la lanza de Zi y atrapamos ¿El escudo de Zi?" No pudo responder.

Traducción: Había un hombre en el estado de Chu que vendía lanzas y escudos. Elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es muy fuerte. Nada puede penetrarlo. También mostró su lanza". y dijo: "Mi lanza es muy afilada y puede penetrar cualquier cosa."

Alguien preguntó: "¿Qué tal si perforas tu escudo con tu lanza?" 2. La gente Zheng compra zapatos [texto original] La gente Zheng / los que tienen zapatos y se los ponen, primero se ponen los pies / y luego se los ponen para sentarse cuando llegan al mercado / se olvidan de cuidarlos;

Habiéndola ya tomado, dijo: “Me olvidé de mantener la medida”. En cambio, volvió a tomarla.

Si se rebela, el mercado se cerrará y él no podrá actuar. La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?". Él dijo: "Es mejor tener fe que confianza.

Traducción: Había un hombre en el estado de Zheng que quería comprar". zapatos Primero se midió los pies, luego puso la talla en su asiento, y cuando fue al mercado, se olvidó de traer la talla. Habiendo recibido ya los zapatos, dijo: "Olvidé conseguir la talla".

Luego regresó a casa para conseguir la talla. Cuando regresé al mercado, el mercado había cerrado, así que no compré ningún zapato.

Alguien le preguntó: "¿Por qué no te pruebas los zapatos con los pies?" Él respondió: "Prefiero creer en el tamaño que en mis propios pies". su crecimiento [texto original] La gente Song tenía lástima por sus plántulas. Si las plántulas no crecen y las recogen, regresarán con una luz brillante y le dirán a la persona: "¡Hoy estoy enfermo! Ayudaré al plántulas para crecer."

Su hijo vino a mirarlo, pero las plántulas estaban marchitas. Hay muy pocas personas en el mundo que no ayuden a los jóvenes a crecer.

Los que piensan que es inútil y lo abandonan son los que no cultivan las plántulas; los que ayudan a los mayores son los que arrancan las plántulas. No sólo es inútil, sino también perjudicial.

Traducción: Había un hombre en la dinastía Song que pensaba que sus cultivos crecían lentamente, por lo que cultivó las plántulas una por una. Regresó a casa exhausto y le dijo a su familia: "Hoy estoy agotado. ¡Ayudé a que los cultivos crecieran!" Su hijo se apresuró al campo y vio que las plántulas se habían marchitado.

Hay muy pocas personas en el mundo que no cometen este error de animar a los demás.

Aquellos que piensan que no sirve de nada mantener los cultivos y los ignoran son personas perezosas que sólo plantan cultivos sin desherbar; pero matan las cosechas.

4. Tallando un bote para pedir una espada [texto original] Había un hombre Chu que estaba vadeando el río, y su espada cayó del bote al agua. Rápidamente revisó el bote y. dijo: "Aquí cayó mi espada." La barca se detuvo, y el que está de acuerdo entra al agua a buscarla.

El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse ¡Qué confuso es pedir una espada como ésta! Traducción: Un hombre del estado de Chu estaba cruzando un río en bote. Accidentalmente dejó caer su espada al río. Rápidamente talló una marca en el borde del bote y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada". Después de que el bote atracó, el hombre siguió la marca tallada en el borde del bote y fui a buscar. la espada, pero no pude encontrarla después de buscar durante mucho tiempo. El barco ha recorrido un largo camino, pero la espada sigue donde estaba.

¿No es una tontería utilizar el método de tallar un barco para encontrar una espada? 5. Atraer a un bebé al río [texto original] Si alguien cruza el río, atraerá al bebé al río e intentará arrojarlo al río①. El bebé llora.

Cuando la gente le preguntaba por qué, decía: "¡Esto se debe a que su padre es bueno viajando!" - "Lu Shi Chun Qiu" [Nota] ① Fang - Zheng. Liderar - tirar.

②Por lo tanto, razón. Traducción: Un hombre que caminaba por el río vio a un hombre tirando de un bebé y tratando de arrojarlo al río. El bebé empezó a llorar.

Otros le preguntaron por qué hacía esto. (Él) dijo: "El padre de este niño es un buen nadador".

[Pista] El padre es un buen nadador, pero su hijo no necesariamente sabe nadar. No existe una relación genética aquí. Las ideas, los talentos y las habilidades humanas no se pueden heredar, sino que deben adquirirse mediante arduo estudio y práctica.

6. La gente de Qi roba oro (las ganancias los vuelven estúpidos) [texto original] Si la gente de Qi quiere conseguir oro, vaya al lugar donde están los recolectores de oro ① y vea personas que trabajan con oro ③, y tómalo ④. El funcionario luchó y lo ató ⑤, y le preguntó: "Todos están aquí, ¿por qué agarras el oro de la gente?" Le dijo al funcionario: "No hay gente ⑥, sólo orejas de oro ⑦". — - "Lu Shi Chun Qiu" [Nota] ① Dinastía Qing - temprano en la mañana. Ser - lo mismo que "cubrir".

②黻(yù)——Vender. ③Joder, tómalo.

④Jué - apoderarse. ⑤luchar (bó) - capturar.

Esclavitud - atar. ⑥Shu (shū) - completo.

⑦ Discípulo - justo. Er——Y traducción: Había un hombre en Qi que quería conseguir oro.

Un día, se levantó temprano en la mañana, se puso su ropa y su sombrero, y caminó hasta el lugar donde se vendía el oro. Cuando vio a alguien sosteniendo oro, extendió la mano y lo agarró. . Los funcionarios lo atraparon, lo ataron y le preguntaron: "Hay tanta gente aquí, ¿por qué roban abiertamente a otros su oro?". Él respondió: "No vi a nadie, sólo oro en mis ojos". " /p>

\" Significado: Las personas ávidas de ganancias a menudo pierden la razón y hacen cosas estúpidas. [Consejo] La gente suele describir a quienes están "obsesionados con el dinero" como "con mentalidad de lucro".

Qi Ren, que robó oro, es un ejemplo típico. La idea seria de hacerse rico lo fascinaba, haciendo que su forma de pensar y ver los problemas fuera muy subjetiva y unilateral, hasta el punto de que sólo podía ver el oro pero no a las demás personas.

En la vida real, algunas personas con ideas individualistas extremas suelen cometer el error de pensar sólo en intereses personales. 7. Tiro con arco del rey Xuan de Qi [Original] El rey Xuan era bueno disparando①, y la gente decía que podía usar su fuerza②, pero en realidad solo usó tres piedras③.

Para mostrar la izquierda y la derecha, tanto la izquierda como la derecha conducen a la prueba ④, al pase medio y al superior ⑤. Todos dijeron: "No menos de nueve piedras, ¿quién sino el rey puede usarlas?". El rey Xuan estaba satisfecho con ellas.

Sin embargo, el rey Xuan no pudo usar tres piedras, pero pensó que tenía nueve piedras para el resto de su vida. Tres piedras, en realidad nueve piedras, de nombre.

El rey Xuan estaba satisfecho con su nombre pero decepcionado con su verdadera naturaleza. ——"Yin Wenzi" [Nota] ①Bueno (hào) - como pasatiempo.

② La gente dice que puede usar la fuerza; les gusta que otros digan que pueden tensar un arco fuerte. Di lo mismo que "Yue".

Arco fuerte y duro. ③Piedra——Unidad de peso.

En la antigüedad, cada piedra pesaba ciento veinte kilogramos, lo que equivale a unos sesenta kilogramos actuales. 4 Para mostrar la izquierda y la derecha, y probar tanto la izquierda como la derecha - (él) mostró el arco a los ministros, y todos los ministros intentaron tirar del arco.

Dibuja el arco. ⑤Zhongguan——Tire del arco hasta la mitad.

Guan es lo mismo que "doblar". ⑥¿Quién puede usar este arco sino el rey? ¿Quién puede usar este arco excepto el rey?

¿Cuál? Sí, esto, esto.

Esto se refiere al arco. [Consejo] El rey Qi Xuan solo podía tensar un arco con el poder de tres piedras, pero sus subordinados dijeron que era un arco con el poder de nueve piedras. El propio rey Qi Xuan pensó que ese era el caso y finalmente obtuvo una mala reputación. eso no era cierto.

Entonces este resultado ocurrió, en primer lugar porque había un grupo de villanos alrededor del rey Qi Xuan que querían complacerlo y, más importante aún, porque al propio rey Qi Xuan le encantaba escuchar música dulce.