Texto original y traducción de Dan Ge Xing de Cao Cao
"Dos canciones cortas (Parte 1)" es un poema escrito por Cao Cao, un estadista y escritor de finales de la dinastía Han, basado en antiguos títulos Yuefu. El texto original es el siguiente:
Dos Canciones Cortas (Parte 1)
Dinastía Han del Este · Cao Cao
Cantando con vino, ¡qué vida!
Como el rocío de la mañana, cada día será más doloroso.
La generosidad debe ser tratada con generosidad, y las preocupaciones serán inolvidables.
¿Cómo aliviar las preocupaciones? Sólo Du Kang. Qingqing Zijin, mi corazón está tranquilo.
Pero por el bien de Su Majestad, todavía lo reflexiono.
Yo yo, ruge el ciervo, comiendo manzanas en estado salvaje.
Tengo un invitado que toca el tambor, el arpa y el sheng.
Es tan brillante como la luna, ¿cuándo podrás limpiarlo? La preocupación surge de ello y no se puede eliminar.
Cuanto más desconocido eres, cuanto más cruzas la frontera, más inútil eres.
Qi Kuo habla de Yan, pensando en la antigua bondad. La luna y las estrellas son pocas y espaciadas y las urracas vuelan hacia el sur.
Dando tres vueltas alrededor del árbol, ¿dónde está la rama en la que apoyarse?
Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo.
El duque de Zhou vomita comida y el mundo vuelve a su corazón.
Traducción
Cantando mientras se bebe, cuantos años de vida hay.
Igual que el rocío de la mañana, es fugaz, ¡ha pasado demasiado tiempo!
El canto en el banquete fue apasionado, pero la tristeza en mi corazón fue difícil de olvidar.
¿Qué puedes hacer para aliviar tu depresión? Sólo bebiendo vino.
Vosotros, gente culta y talentosa, me hacéis añoraros día y noche.
Es sólo por ti que todavía lo recito con dolor.
Bajo el sol, el ciervo gorjeaba alegremente y comía artemisa en el desierto.
Una vez que personas talentosas de todo el mundo vengan a mi casa, tocaré el arpa y el sheng para entretener a los invitados.
¿Cuándo podremos captar la brillante luna que cuelga en el cielo?
Las preocupaciones profundas en mi corazón no pueden dejar de brotar.
Invitados de muy lejos vinieron a visitarme a través de los caminos de campo entrecruzados.
Después de una larga separación, nos reunimos para una charla de corazón a corazón y un banquete, reviviendo la bondad del pasado.
La luz de la luna era brillante y las estrellas escasas, y un grupo de urracas que anidaban voló hacia el sur.
Volaron tres veces alrededor del árbol sin doblar las alas. ¿Dónde pueden encontrar refugio?
Las montañas sólo son majestuosas si no abandonan la tierra y las rocas, y el mar sólo es majestuoso si no abandona el hilo de agua.
Me gustaría ser tan cortés y cortés como el duque de Zhou, y espero que todos los héroes del mundo se sometan sinceramente a mí.
Notas
1. Cantar al vino: Cantar mientras se bebe. Dang significa enfrentar.
2. Geometría: Cuánto.
3. El día pasado es más doloroso: comparado con (rocío de la mañana), es igual de doloroso pero largo. Significa lamentarse de la brevedad de la vida.
4. La generosidad debe ser generosidad: se refiere al canto apasionado y generoso en el banquete. Debe entenderse que aquí significa "debería usarse". Toda la frase significa que hay que cantar con pasión y generosidad.
5. Du Kang: Según la leyenda, fue la primera persona en elaborar vino, que aquí se refiere al vino.
6. Qingqing Zijin (jīn), tranquilamente mi corazón: de "El Libro de las Canciones·Zheng Feng·Zijin". Escrito originalmente sobre una chica que extraña a su amante, aquí se usa como metáfora del anhelo por una persona talentosa. Zi, un nombre respetuoso para la otra parte. Jin, un collar de estilo antiguo. Qingjin es la ropa que usaban los eruditos de la dinastía Zhou, aquí se refiere a una persona erudita. Pensamientos continuos, duraderos y que describen.
7. Cantar: originalmente se refiere a susurrar y pensar en voz baja, pero aquí se refiere al anhelo y admiración por el sabio.
8. Yo (yōu) Yo, el ciervo ruge, comiendo manzanas en la naturaleza. Tengo un invitado que toca el arpa y sheng (shēng): del "Libro de las Canciones·Xiaoya·Lu Ming". Yoyo: El sonido de un ciervo rebuznando. Manzana: artemisa.
9. Tambor: tocar.
10. Cuándo se puede cosechar (duō): ¿Cuándo se puede cosechar? Recoge, recoge, recoge. Otra explicación: 掇 pronunciado chuò es un carácter falso, 懇 significa "detener", que significa detenerse. ¿Cuándo podemos parar, es decir, cuándo podemos parar?
11. Yue Mo Du Qian: recorre los caminos que se entrecruzan. Mo, un camino rural de este a oeste. Qian, un camino de norte a sur.
12. Existir en vano: hacer una visita. En vano, aquí está el significado de "en vano"; Salva, saluda, señorita.
13. Yan (yàn): significa "banquete" ("?" en el texto original).
14. Tres turnos (zā): tres semanas. Gira, semana, círculo.
15. El mar nunca es demasiado profundo: Un libro llamado "El agua nunca es demasiado profundo".
Aquí hay palabras tomadas de "Guanzi·Xingjie", el texto original es: "El mar no rechaza el agua, por eso puede llegar a ser tan grande como es; la montaña no rechaza el suelo, por lo que puede llegar a ser lo más alto posible; el Señor de Ming no odia a la gente, por lo que puede llegar a ser tan numeroso como es..." Significa que esperamos aceptar tantos talentos como sea posible.
Introducción a la obra
"Dos canciones cortas (Parte 1)" es un poema escrito por Cao Cao, estadista y escritor de finales de la dinastía Han, basado en antiguos títulos Yuefu. "Xianghe Song Ci · Ping Tiaoqu". A través del canto en el banquete, la sed de talentos del poeta y su ambición de unificar el mundo se expresan en un estilo tranquilo y frustrado. Todo el poema tiene un contenido profundo, solemne y elegante, y está lleno de emoción. Da rienda suelta a la especialidad de la creación poética y utiliza con precisión y habilidad las técnicas de Bixing para lograr el propósito de integrar la razón con la emoción y conmover a las personas. 1
Apreciación de las obras
"Dan Ge Xing" es en realidad una "Canción de la búsqueda de la virtud", y precisamente porque utiliza la forma de poesía. y contiene ricos elementos líricos, puede desempeñar un papel único en el contagio, publicitar eficazmente las ideas en las que insiste y cooperar con los decretos que emitió.
Todo el poema se divide en cuatro estrofas, que se analizan una a una.
El primer apartado expresa principalmente el lamento del poeta por la corta vida. Hay dos referencias al "vino" en la primera estrofa. Durante las dinastías Wei y Jin, los poetas Wei y Jin favorecían principalmente el vino. Independientemente de si estás feliz o triste, no es difícil encontrar la sombra del vino cuando te sientes emocionado. ¿Cómo entendemos el lamento del poeta de que la vida es corta? El poeta nació en tiempos difíciles y vio a la gente desplazada y desconsolada. Anhelaba hacer contribuciones pero no logró cambiar la situación en tiempos difíciles, por lo que lamentó que la vida es corta.
La segunda sección es aún más conmovedora y profunda. Dijo "Qingqing Zijin, mi corazón es largo", lo que, por supuesto, es una metáfora directa de la "gente virtuosa" desaparecida. Dado que en realidad era imposible para Cao Cao encontrar a esas "personas virtuosas" una por una, utilizó este método implícito para recordarles: "Incluso si no los encontré, ¿por qué no tomaron la iniciativa de unirse a mí? " De esto se puede ver por el significado implícito que su intención de "buscar talentos" es muy reflexiva y, de hecho, tiene el poder de conmover a la gente. Y este poder conmovedor refleja la combinación de política y arte en la creación literaria y artística. Por supuesto, sus intenciones profundas y sutiles no pueden expresarse completamente en documentos como "Ling for Searching Talents"; como poema, "Dan Ge Xing" puede expresar emociones que no se pueden expresar en documentos políticos y sirve como una función de documento político. que no puede jugar. Esto significa que mientras vengas a mi casa, definitivamente te trataré como a un "invitado" y podremos llevarnos bien, en armonía y cooperar. Estas ocho frases todavía no dicen claramente la palabra "buscando talentos". Debido a que lo que escribió Cao Cao es poesía, utilizó alusiones como metáforas. Este es el método de expresión de "con tacto pero lleno de ironía".
La tercera sección enfatiza y se hace eco de las dieciséis frases anteriores. Las dieciséis frases anteriores hablan principalmente de dos significados, es decir, preocuparse por buscar talentos y expresar la necesidad de tratar los talentos con cortesía. Si usamos la música como comparación, se puede decir que son dos "melodías temáticas" en todo el poema, y las ocho líneas de "Mingming es como la luna" son la recurrencia y variaciones de estas dos "melodías temáticas". Las primeras cuatro frases hablan nuevamente del dolor, que son ecos de las primeras ocho frases; las últimas cuatro frases hablan de la llegada de "talentos", que son ecos de las segundas ocho frases; Superficialmente, el significado se repite en los primeros dieciséis versos, pero en realidad, debido a la recurrencia y variaciones del "tema melodía", todo el poema es más melodioso y repetido, fortaleciendo la concentración lírica. Desde la perspectiva de expresar el tema literario del poema, estas ocho frases no se repiten simplemente, sino que contienen significados profundos. Es decir, han venido muchos "talentos" y hemos cooperado armoniosamente. Sin embargo, no estoy satisfecho, todavía estoy preocupado por buscar talentos y espero que vengan más "talentos". La luna brillante en el cielo siempre está en movimiento y nunca se detendrá. Asimismo, mi deseo de buscar talentos nunca cesará. Decir esto es otra señal de consideración, porque Cao Cao está constantemente reclutando talentos, entonces, ¿los recién llegados se preocuparán por la "sobrepoblación"? Por lo tanto, Cao Cao afirmó además aquí que su búsqueda de talentos nunca terminará como la luna brillante y que la gente no necesita preocuparse por eso. Recibirán un trato preferencial independientemente de si llegan temprano o tarde.
En el cuarto trimestre, la sed de talentos se profundiza aún más. Las cuatro frases de "Moonlight" son descripciones precisas y vívidas de la escena y también tienen significados metafóricos. De hecho, significa que aquellos que dudan no saben qué hacer en la situación de los Tres Reinos. El poeta los inspiró con la escena de los cuervos dando vueltas alrededor del árbol y "¿en qué rama pueden apoyarse?"
Las últimas cuatro frases de "Zhou Gong" son el toque final. Expresan claramente su sinceridad y esperan que todos los talentos se sometan a mí, Cao Cao, y aclaren el propósito principal de todo el poema. Respecto a la alusión de "El duque de Zhou escupe comida", se dice que el duque de Zhou se dijo a sí mismo: "Soy el hijo del rey Wen, el hermano menor del rey Wu y el tío del rey Cheng. Yo También soy un pariente del mundo, y no soy desdeñoso en el mundo. Sin embargo, un baño, tres horquillas y una comida. Si escupes tu comida tres veces, tienes miedo de perder lo mejor del mundo ". Estas palabras también. Parecen expresar el estado de ánimo del poeta.
En resumen, "Dan Ge Xing" es un poema muy político, que sirve principalmente a la línea política y las estrategias políticas implementadas por Cao Cao en ese momento, sin embargo, su contenido político y significado están completamente moldeados. Con una rica concepción artística lírica, todo el poema da pleno juego a la especialidad de la creación poética y utiliza con precisión y habilidad las técnicas de Bixing para lograr el propósito de integrar la razón con la emoción y conmover a las personas.
Antecedentes creativos
Existen aproximadamente cinco teorías sobre el momento de creación de este poema en el mundo académico. Primero, basándose en las palabras de "Hengshang Fu Poems" en la "Oda del Acantilado Rojo" de Su Shi, "El Romance de los Tres Reinos" afirma que Cao Cao recitó esta "Canción para beber vino" antes de la Batalla de Acantilado Rojo, que fue ambientado en el año 13 del final de Jian'an (208). La segunda es la teoría de la búsqueda de talentos, que proviene de la Crónica de Sancao de Zhang Keli: "Expresa el deseo apasionado de reclutar talentos y fue escrita al mismo tiempo que la Orden de búsqueda de talentos. Era el día 15". año de Jian'an (210). La tercera es la canción principal de Bin y la teoría de la armonía. Esta idea proviene de Wan Shengnan. Él cree que este poema fue escrito en el primer año de Jian'an en la dinastía Han (196), cuando Cao Cao pasó a la dinastía Han. Presentar al emperador en Xudu fue un trabajo armonioso de Cao Cao y sus hombres cercanos como Xun Yu y otros. La cuarta es la teoría del carpe diem, pero no hay investigaciones sobre el momento concreto. Esta declaración fue hecha por Shen Deqian, Volumen 5 de "La fuente de la poesía antigua": ""Dan Ge Xing", se dice que es hora de ser feliz. La quinta es la declaración de Wang Qing en el banquete de Karasuma Xingchan". Yu Pufulu, Era mayo del año 21 de Jian'an (216).
Acerca del autor
Cao Cao (155-220) fue un destacado político, estratega y escritor de finales de la dinastía Han del Este, y fundador del régimen de Cao Wei. Cao Cao, cuyo nombre de pila es Mengde y cuyo apodo es Ah Man, nació en el condado de Qiao, Peiguo (ahora Bozhou, Anhui). Fue un destacado estadista, estratega militar y escritor de finales de la dinastía Han del Este, y el fundador. del régimen de Cao Wei.