Ejemplos de expresiones en chino clásico que son más bellas que las de la lengua vernácula
1. ¿Cuáles son las ventajas y desventajas del chino clásico y el chino vernáculo?
1. Chino clásico:
Ventajas: escritura concisa, significado sutil, hermoso. escritura y armonía con la música. Además, la característica de utilizar texto para interpretar texto puede ser independiente del tiempo y el lugar, por lo que la gente moderna también puede entender las Analectas escritas por Confucio y otros.
Desventajas: Es difícil de entender y popularizar. Leer chino clásico requiere una formación adecuada para comprender su significado, y escribir chino clásico es aún más difícil. Por eso, tras el Movimiento del 4 de Mayo, se destacó. que "escribo a mano" el chino vernáculo reemplazó gradualmente al chino clásico.
2. Vernáculo:
Ventajas: El idioma vernáculo es más fácil de entender que el chino clásico. Tiene una amplia gama de materiales descriptivos y está más cerca de la vida moderna que el chino clásico, por eso lo es. más fácil de leer. Que la gente entienda lo que el autor quiere expresar. Debido a que la escritura vernácula es lenguaje hablado, en términos de frases y sintaxis, todo lo que digas es lo que escribes. Por lo tanto, mientras puedas hablar, podrás escribir y leer, por lo que la lengua vernácula favorece la difusión del conocimiento.
Desventajas: La lengua vernácula no favorece la preservación del conocimiento. Debido a que el lenguaje hablado se transmite de boca a boca, la velocidad del cambio es muy rápida. Después de varias generaciones, algunas frases ya no se utilizan y parte de la sintaxis ya no se utiliza para ellas. Por lo tanto, la ventaja del chino clásico es que separa el idioma hablado y el escrito en dos sistemas. No importa cómo cambie el idioma hablado, una vez que se escribe, básicamente mantiene las mismas frases y gramática, lo que hace que los documentos se escriban más. hace más de dos mil años y los escritos hace cien o doscientos años. La literatura anterior se puede leer casi de la misma manera. El chino clásico juega un papel muy importante en la longevidad de la cultura china.
Antes de 1918, todos los artículos en China estaban escritos en chino clásico. En los tiempos modernos, generalmente nos referimos a los "chinos antiguos" como "chinos clásicos". El chino clásico es una lengua escrita de la antigua China, que incluye principalmente una lengua escrita basada en la lengua hablada del período Pre-Qin. Los textos chinos clásicos prestan atención a alusiones, antítesis paralelas, ritmos claros y no utilizan puntuación, e incluyen una variedad de estilos literarios como estrategias, poemas, letras, melodías, ensayos de ocho partes, prosa paralela y prosa antigua. Para facilitar la lectura y la comprensión, los textos chinos clásicos de los libros modernos generalmente están marcados con signos de puntuación. A lo largo de los miles de años de historia china, el idioma hablado ha cambiado mucho, pero el chino clásico ha mantenido un formato similar. El chino clásico permite a usuarios de diferentes idiomas "conversar" por escrito. Es un método de comunicación que tiene un formato fijo pero que no resulta muy difícil.
La escritura vernácula, también conocida como escritura coloquial y coloquialismo, se refiere al lenguaje escrito procesado basado en el chino hablado moderno. Se dice relativo al chino clásico. La reforma estilística que comenzó a finales de la dinastía Qing se puede dividir en tres etapas: "nuevo estilo", "estilo vernáculo" y "lenguaje popular". 2. ¿Cuáles son las diferencias de expresión entre el chino clásico y el chino vernáculo?
Comparación entre el chino vernáculo y el clásico. ¿Cuál es más conciso y conciso, el chino vernáculo o el clásico? También es un artículo chino clásico que describe el regreso: Representante du: ¿Adónde regresó Liu Yuxi, el sacerdote taoísta que cultivaba duraznos? Liu Lang, que estuvo aquí antes, está aquí de nuevo.
Vernácula: Figura representativa: Hu Hansan ¡Yo, Hu Hansan, he vuelto! También es un artículo chino clásico que describe la transformación de una virgen en cuñada: Figura representativa: Du Fu El camino de las flores nunca ha sido barrido por el destino de los invitados, pero ahora la puerta está abierta para ti. (Lao Du también escribió un poema tan fragante, realmente no me lo esperaba) Vernáculo: Figura representativa: El famoso maestro lascivo de hoy, Bai Yansong, está sufriendo y feliz (¡NND! ¡Estoy deprimido!)/BBS/frame.php? frameon=yesamp; referer=/BBS/viewthread.php3Ftid3D692339. 3. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre el chino clásico y el chino vernáculo?
El chino clásico es una lengua escrita en China, que incluye principalmente la lengua escrita basada en la lengua hablada en el período anterior a Qin. Comúnmente conocido como "Zhihu". Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los elementos utilizados para registrar texto aún no se habían inventado. Las tiras de bambú, la seda y otros artículos se usaban para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y se registraba la cantidad de palabras. era limitado Para poder grabar palabras en "un rollo" de tiras de bambú, si desea escribir más cosas, debe eliminar las palabras sin importancia.
Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos. Más tarde, cuando se utilizó el "papel" a gran escala, se acabó el hábito de la clase dominante de utilizar "documentos oficiales" para su correspondencia, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se convirtió en un símbolo de lectura y alfabetización. En comparación con el chino clásico, la escritura vernácula son artículos escritos en lengua vernácula, también llamada escritura coloquial. El estilo literario formal en la antigüedad era el chino clásico. En la antigüedad, antes de la dinastía Han del Este, se utilizaban tiras de bambú, seda, etc. como soportes para documentos, lo que inevitablemente requería una escritura concisa. La escritura vernácula
La fabricación de papel se inventó en la dinastía Han del Este. Con la mejora de la tecnología y la invención de la imprenta de tipos móviles en la dinastía Song, sentaron las bases materiales para el surgimiento de la escritura vernácula. 4. ¿Por qué la prosa china antigua es más corta que la china vernácula?
Para muchas personas, el chino antiguo y el chino vernáculo son casi dos idiomas diferentes. El uso de palabras y oraciones, incluida la dirección de lectura, es diferente. La gente se siente mareada cuando lee libros en formato vertical. Los textos antiguos chinos en nuestros libros de texto de la escuela secundaria también se han vuelto horizontales.
El verdadero chino clásico es realmente difícil de entender. Sus palabras y oraciones son extremadamente concisas y contiene demasiadas alusiones. Incluso si se traduce a la lengua vernácula, algunas personas todavía no pueden entender cómo. traducirlo., parece ser más difícil que traducirlo al inglés. Hoy en día, la mayoría de las personas que pueden entender el chino antiguo sólo pueden entender novelas clásicas dispuestas verticalmente, como Water Margin of the Three Kingdoms, Journey to the West y Dream of Red Mansions, que son muy fáciles de leer.
El chino clásico requiere que personas muy mayores o personas que se especializan en chino antiguo lo dominen, sin mencionar que también existe una especie de literatura médica antigua, que es como un libro celestial y no se puede Incluso adivina cómo se pronuncian las palabras. La gente es muy vaga. Mientras tenga palabras simples, ya no mirará las complejas. No hay forma de que la prosa china antigua se pierda cada vez más.
El problema es que cuando el Movimiento de la Nueva Cultura defendía la escritura vernácula, estaban tan impacientes como lo estamos nosotros ahora cuando nos dedicamos a la construcción. Las cosas empezaron sin acuerdos claros y no pudieron contenerse al principio. Como resultado, no hubo conexión entre el chino vernáculo y el chino clásico, lo que fue fácil de perder y estableció una base cultural sólida. Hay demasiados documentos históricos y clásicos que la gente de hoy no puede entender. Existe una brecha entre la civilización de 5.000 años de antigüedad de China y la cultura actual de más de 100 años. Esta brecha es terrible. arterias, dejando sólo unos pocos pequeños Los vasos colaterales son de apoyo.
No creas que estás siendo alarmista, y no creas que nuestra cultura hoy es muy rica, tan rica que no puedes dejar de aprender de ella. Por supuesto, nosotros mismos en el pozo no sabemos qué tan grande es el cielo, y aquellos de nosotros que no podemos leer los textos originales de las Escrituras y la historia no tenemos idea de lo que hemos perdido.
Hemos perdido la base cultural y el alma de nuestra nación que nunca se recuperará. Se puede decir que China no tiene cultura ni nutrición, basta con mirar los libros sencillos que todo el mundo lee todos los días. Así es. Hay algunos clásicos e historias traducidos a la lengua vernácula, pero lo que todos pueden entender ahora es sólo una comprensión superficial. Nosotros mismos no consideramos nuestra propia cultura como un tesoro. Cuando cambiamos completamente a la lengua vernácula, fue simplemente por el surgimiento de lo revolucionario. entusiasmo y el derrocamiento de todas las viejas ideas. Transformar a China en un país occidental de un solo golpe.
Generalmente, después de dos generaciones, la mayor parte de la cultura se pierde. Hoy, estamos separados por tres generaciones y no podemos recuperarla aunque queramos. La herencia y preservación de la cultura no es fácil incluso si todos hacen lo mejor que pueden, y mucho menos si no quieren preservarla.
¿Y qué pasa si aprendemos tecnología occidental? También tienen sus propias raíces ideológicas. Sólo hemos aprendido el conocimiento superficial sin aprender los fundamentos. Las personas que no pueden retener la esencia de su propia cultura no pueden aprender la esencia de los demás. La China de hoy ha perdido su propia alma pero no ha encontrado otra base. . El emperador Kangxi no era Han y aprendió chino. Sabía que sus descendientes solo podían leer clásicos e historia antes de los veinte años, pero no novelas. Lo que quería decir era que leer novelas generaría sentimientos. fundamento, Si primero hay amor, no habrá fundamento.
No sólo no leíamos clásicos e historia antes de los veinte años, sino que ni siquiera podíamos leerlos. Se puede decir que mucha gente ni siquiera sabe que China tiene estos libros llenos. de sabiduría filosófica. No hay muchos jóvenes hoy en día que puedan entender el Tao Te Ching y el Arte de la Guerra de Sun Tzu sin traducirlo a la lengua vernácula. Sin embargo, estos dos libros son sólo una pequeña parte de la inmensidad de la que hemos destruido la sangre cultural de China sin siquiera saberlo. con el corazón roto.
El artículo está citado de:.
5. ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de la lengua vernácula en comparación con el chino clásico?
La lengua vernácula favorece la difusión del conocimiento. Debido a que la escritura vernácula es lenguaje hablado, en términos de frases y sintaxis, todo lo que digas es lo que escribes. Entonces, mientras puedas hablar, podrás escribir y leer. Por tanto, la lengua vernácula favorece la difusión del conocimiento.
El chino vernáculo no favorece la preservación del conocimiento. Debido a que el lenguaje hablado se transmite de boca a boca, la velocidad del cambio es muy rápida. Después de varias generaciones, algunas frases ya no se utilizan y parte de la sintaxis ya no se utiliza para ellas. Por lo tanto, la ventaja del chino clásico es que separa el idioma hablado y el escrito en dos sistemas. No importa cómo cambie el idioma hablado, una vez que se escribe, básicamente mantiene las mismas frases y gramática, lo que hace que los documentos se escriban más. hace más de dos mil años y los escritos hace cien o doscientos años. La literatura anterior se puede leer casi de la misma manera. El chino clásico juega un papel muy importante en la longevidad de la cultura china.
La humilde opinión del caballero Moxiang