Acuerdo de licitación
En una sociedad donde el desarrollo se acelera, aparecen con frecuencia varios acuerdos. La firma de un acuerdo puede proteger sus derechos e intereses para que no sean infringidos. Entonces, ¿qué tipo de acuerdo es eficaz? Los siguientes son 10 acuerdos de licitación y licitación que he recopilado cuidadosamente y espero que sean útiles para todos. Primera Parte del Convenio de Licitación y Licitación
Parte A (el oferente): _________
Parte B (el oferente): _________
Parte A y Parte B acordar la licitación de medicamentos y las consecuencias después de ganar la licitación. Los asuntos de compra y venta de medicamentos se alcanzaron mediante consulta y se firmó el siguiente acuerdo:
1. Después de que se lance el medicamento, la Parte A lo hará. Garantizar una plataforma de competencia justa, equitativa y abierta para la Parte B mediante licitaciones y adquisiciones centralizadas. El Partido A insiste en la calidad del medicamento en primer lugar y, bajo la premisa de garantizar que se satisfagan las necesidades clínicas de medicamentos, determina el producto ganador en función de factores como "alta calidad y bajo precio primero, misma calidad y mismo precio primero, prioridad local misma calidad". y el mismo precio".
2. La Parte B proporcionará verazmente a la Parte A información legal relevante completa de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y será responsable de la autenticidad y legalidad de la información proporcionada.
3. La Parte B garantiza que durante el proceso de licitación, cumplirá con las leyes y regulaciones pertinentes, no participará en competencia desleal, no manipulará ni manipulará las ofertas y no retirará las ofertas de las variedades ganadoras.
4. La Parte B debe completar verazmente los elementos enumerados en la lista de licitación de la Parte A para garantizar que el contenido de la licitación sea legal y auténtico. Si el postor ganador retira la oferta, informa falsamente el precio minorista, proporciona materiales de certificación falsos, competencia desleal, manipulación de licitaciones, no suministra verazmente de acuerdo con el contrato, etc. (además de cancelar su calificación de licitación), su participación en este ciudad dentro de dos años será cancelada las calificaciones de licitación de unidades médicas y de salud.
5. La Parte B asumirá la plena responsabilidad legal por la calidad de los medicamentos suministrados al ganar la licitación. Todas las pérdidas causadas por las unidades miembros del Partido A debido a problemas de calidad con los medicamentos durante el uso (incluidas las pérdidas a los pacientes del Partido A) serán asumidas por el Partido B. El Partido B deberá acudir al Partido A de manera oportuna después de recibir la notificación del miembro del Partido A. unidades.
6. Los productos que la Parte B gane la oferta deben suministrarse de acuerdo con el fabricante y las especificaciones del postor ganador, y no se permite cambiar el fabricante y las especificaciones sin autorización, de lo contrario la oferta será cancelada. retirado. Los productos biológicos, los productos de venta directa y los medicamentos importados también deben proporcionar informes de inspección de calidad del número de lote, informes de inspección de medicamentos importados y certificados de registro (todos estampados con el sello rojo de la unidad de importación y exportación).
7. Después de que el postor ganador del Partido B reciba la notificación de la unidad miembro del Partido A, dentro de los 2 días dentro del área local, dentro de los 3 días dentro de la provincia y dentro de los 5 días fuera de la provincia (dentro de las 5 horas para el rescate). medicamentos dentro del área local, dentro de las 9 horas dentro de la provincia, (dentro de las 24 horas fuera de la provincia) a las farmacias de las unidades miembros del Partido A. Los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B. Las unidades miembros de la Parte A deben elaborar un plan mensual de compra de medicamentos para garantizar que se cumplan con los medicamentos clínicos. La Parte B será responsable de las consecuencias causadas por el suministro inoportuno de la Parte B que afecte el rescate de los pacientes por parte de la Parte A.
8. Si una unidad miembro de la Parte A propone la devolución de un medicamento después de aceptarlo en el almacén o descubrir problemas de calidad del medicamento durante su uso, la Parte B debe aceptarlo y entregar el producto calificado a la Parte A para reemplazo de manera oportuna sin afectar la práctica clínica.
9. Si las unidades miembro de la Parte A se dañan o carecen de medicamentos debido a razones distintas a las de la Parte A durante la inspección y el almacenamiento o el uso de medicamentos, la Parte B deberá reemplazarlas y complementarlas de manera oportuna según condiciones reales.
10. Todos los medicamentos proporcionados por la Parte B tienen una validez de seis meses. Se debe notificar al almacén de medicamentos de la unidad miembro de la Parte A cuando se entregan. Ambas partes deben negociar la devolución y el intercambio de medicamentos antes de que la Parte A pueda entregarlos. al almacén. Si la Parte A necesita devolver el medicamento al almacén, lo propondrá a la Parte B tres meses antes del período de validez y la Parte B lo aceptará. Todos los medicamentos proporcionados por la Parte B deben estar marcados con una fecha de vencimiento de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Administración de Medicamentos, de lo contrario la Parte A no los aceptará.
11. Si los productos de la Parte B han estado en stock en las unidades miembro de la Parte A durante más de dos meses o el saldo es grande y queda excedente después de que expire el contrato, la Parte A aceptará la devolución si la Parte A propone un regreso.
12. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente las leyes y regulaciones pertinentes sobre la compra y venta de drogas. La Parte A no solicitará sobornos a la Parte B ni dificultará deliberadamente las cosas a la Parte B. Si la Parte A o el personal de la Parte A violan disciplinas, leyes o incumplimiento de contrato, la Parte B será considerada responsable. Los informes deben presentarse a las unidades miembros de la Parte A, a la Oficina de Salud Municipal o a los departamentos gubernamentales pertinentes. La Parte B no participará en ningún tipo de actividades de promoción de medicamentos desleales. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y cancelar su calificación de licitación dentro de los tres años.
13. Después de la apertura de las ofertas, la Oficina de Licitaciones de la Parte A notificará a las unidades miembros de la Parte A y a la Parte B sobre las variedades ganadoras, se comunicará con las unidades miembros de la Parte A respectivamente dentro de quince días y se comunicará con todas las Partes A necesarias. unidades miembro en el plazo de un mes. Firmar el contrato de compra.
14. Después de que las unidades miembros del Partido A reciben las variedades ganadoras, no se les permite almacenarlas inesperadamente, pero el antiguo inventario de las unidades miembros del Partido A debe agotarse. Después de que se anuncia el resultado de la oferta ganadora, la Parte A comienza a implementar formalmente el nuevo precio minorista y el precio de la oferta ganadora. El inventario no utilizado anteriormente de la Parte A se eliminará de acuerdo con el nuevo precio de oferta. La Parte B debe entender esto o resolverlo mediante negociación entre las dos partes.
15. Forma de pago: Después de ganar la licitación por el medicamento, el usuario (Parte A) pagará tres meses después de que la factura oficial (factura de impuestos nacionales) sea aceptada y depositada en el tesoro que requiere la Parte B. pago por adelantado, y las dos partes negociarán para resolverlo.
16. En caso de circunstancias especiales (cambios significativos en los precios de los medicamentos debido a políticas gubernamentales), las dos partes negociarán y resolverán el problema por separado.
17. Las unidades médicas y de salud de esta ciudad que participen en la licitación deberán firmar un contrato de conformidad con este acuerdo o las dos partes negociarán por separado. Una vez que el acuerdo entre en vigor, ambas partes lo implementarán. eficazmente.
18. La Oficina Municipal de Supervisión de Licitaciones y Licitaciones de Medicamentos supervisará el cumplimiento del presente acuerdo por parte de la Parte A y la Parte B, e impondrá las sanciones correspondientes a la parte que incumpla el acuerdo.
19. Este acuerdo se realiza en ***copias. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia y la presentan a la Oficina Municipal de Supervisión de Licitaciones durante _________ años a partir de la fecha de la firma.
Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
Legal representante (firma):
Representante autorizado (firma): ____________________ Representante autorizado (firma): _________
p> _____________ mes____ día_________ Día ____, mes ____, año
Lugar de firma: _____________: _________ Lugar de firma: _____________ Acuerdo de Licitación Parte 2
(Nombre de la unidad A), (nombre de la unidad B) forman voluntariamente una asociación Participar en la licitación para la construcción de este proyecto . Los asuntos relevantes se resuelven de la siguiente manera:
1. (Nombre de la unidad A) es el patrocinador del consorcio, y (nombre de la unidad B) es miembro del consorcio.
2. Los asuntos relevantes dentro del consorcio se acuerdan de la siguiente manera:
① El consorcio autoriza al patrocinador del consorcio a resumir uniformemente los materiales de solicitud de precalificación de los miembros del consorcio y enviarlos a el licitador, Los documentos de solicitud de precalificación presentados por los miembros del consorcio a los miembros del consorcio representan la situación real presentada por el consorcio.
② Si se aprueba la precalificación, el trabajo de licitación será autorizado por el patrocinador del consorcio deberá presentar y firmar legalmente los documentos de licitación en nombre del consorcio y todos los compromisos asumidos por el. El patrocinador del consorcio en los documentos de licitación deberá estar representado por el miembro del consorcio.
③El consorcio presentará los documentos de licitación estrictamente de acuerdo con los requisitos de los documentos de licitación, cumplirá con seriedad todos los documentos del contrato y todas las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el contrato. Al mismo tiempo, el consorcio asumirá sus responsabilidades. propias responsabilidades y riesgos de acuerdo con la división interna de responsabilidades, y asumen legalmente la responsabilidad solidaria.
④ Si se gana la oferta, el consorcio observará las siguientes normas:
a. El patrocinador y los miembros **** firmarán conjuntamente un acuerdo contractual con el propietario y el oso. responsabilidad del proyecto ganador hacia el propietario Responsabilidades legales solidarias
b. El patrocinador de la empresa conjunta asume la responsabilidad en nombre de los miembros de la empresa conjunta, acepta las instrucciones, instrucciones y avisos del propietario, y es responsable de todos los asuntos durante todo el proceso de ejecución del contrato (incluido el pago), Incluye el pago de todos los honorarios. El patrocinador del consorcio será responsable de todos los asuntos (incluido el pago) durante todo el período de ejecución del contrato.
c. El patrocinador del consorcio (nombre de la empresa A) debe realizar el proyecto, y el miembro del consorcio (nombre de la empresa B) debe realizar el proyecto.
⑤ Una vez que el consorcio gane la oferta, los costos relacionados con el trabajo de licitación y la investigación in situ se compartirán de acuerdo con la cantidad de trabajo realizado por cada uno.
3. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y expirará cuando se complete todo el trabajo de este contrato.
4. El original de este acuerdo se realiza por triplicado, uno para el propietario, otro para el organizador y los miembros del consorcio, existiendo cuatro copias de este acuerdo, dos para el organizador y los miembros; del consorcio.
Unidad que firma el acuerdo:
Nombre de la unidad A: (nombre completo) (sello) Nombre de la unidad B: (nombre completo) (sello)
Representante legal: (Cargo) Representante legal: (Cargo): (Cargo)
(Nombre) (Nombre)
(Firma) (Firma)
Año y mes Tercera Parte del Acuerdo de Licitación Japonés
Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B forman voluntariamente un consorcio y participan como una sola postor** ***** (N° de licitación: ) licitación del proyecto. No.) ***participar conjuntamente en la licitación como un solo postor. Sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo, ambas partes llegaron a un consenso sobre asuntos relevantes en las etapas de licitación e implementación del contrato de este proyecto y celebraron el siguiente acuerdo, que debe ser respetado e implementado por ambas partes:
1. La Parte A actúa como la unidad líder del consorcio, en nombre de ambas partes del consorcio, responsable de albergar y coordinar las etapas de licitación y ejecución del contrato.
2. Tanto la Parte A como la Parte B están obligadas a proporcionar información suficiente para cumplir con los requisitos del licitador para las calificaciones de la oferta.
3. Para los proyectos que participan en la licitación, la Parte A es responsable de realizar el depósito de la oferta.
4. Los pliegos de licitación del consorcio, los pliegos de licitación de los oferentes y los contratos firmados por el consorcio y los oferentes son vinculantes para ambas partes.
5. Una vez que el consorcio gana la licitación, la Parte A es responsable de la gestión general del proyecto, la Parte B participa en la gestión del proyecto y la Parte A es responsable del proyecto. para el proyecto. El alcance y contenido concretos de la obra estarán sujetos al contrato firmado por ambas partes tras ganar la licitación.
6. La Parte A y la Parte B tienen los mismos derechos y obligaciones para completar la construcción de este proyecto, y reciben los mismos beneficios y responsabilidades. Una vez firmado el contrato, ambas partes negocian asuntos relacionados con la distribución del ingreso.
7. Si una parte incumple sus obligaciones y causa pérdidas directas a la otra parte, será responsable de una indemnización.
8. Si una o ambas partes del consorcio incumplen sus obligaciones, provocando que el contrato entre el consorcio y el licitador no pueda ejecutarse o que el contrato entre el consorcio y el licitador no pueda ejecutarse para continuar ejecutándose, la parte directamente responsable asumirá la responsabilidad.
9. Si el consorcio gana la oferta, antes de firmar un contrato con el licitador, ambas partes negociarán y acordarán firmar un acuerdo complementario y el presente acuerdo sobre las responsabilidades, derechos y obligaciones de cada parte durante la proceso de ejecución del proyecto son igualmente vinculantes.
10. Una vez establecido el consorcio, cada parte no podrá ofertar individualmente en este proyecto en su propio nombre. El líder del proyecto de un consorcio licitador no puede ser miembro del equipo de proyecto de otros consorcios o unidades licitadoras individuales. Si la oferta del consorcio no es válida debido a los problemas anteriores, la otra parte del consorcio podrá ser considerada responsable por incumplimiento del contrato.
11. Durante el proceso de ejecución, cualquier asunto no previsto en este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las dos partes.
12. Todas las disputas que surjan del cumplimiento de este Acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación de buena fe. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se ubica el proyecto.
13. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo terminará automáticamente después de cumplir con todas las obligaciones estipuladas en el acuerdo, liquidar todos los honorarios o el proyecto no gane la licitación. .
14. Este acuerdo se realiza en una copia, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
Parte A: (sello) Parte B: (sello)
Representante legal: (firma) Representante legal: (firma)
Mes y día Parte 4 del Acuerdo de Licitación
Parte A:
Parte B:
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, ofertaron conjuntamente para cooperar y llegaron al siguiente acuerdo .
1. La Parte A y la Parte B forman un organismo de licitación conjunto en función de sus respectivas fortalezas, ofertan conjuntamente y son responsables conjuntamente.
2. Durante el proceso de licitación, el consorcio toma a la Parte A como organismo principal, utiliza las calificaciones relevantes de la Parte A y firma un contrato de suministro del proyecto con la parte ofertante en nombre de la empresa de la Parte A. El consorcio. utiliza la investigación y el desarrollo de la Parte B. Los resultados sirven como tema de licitación.
3. La Parte A es responsable de la producción de los productos de licitación conjunta y los costos correrán a cargo de la Parte A. Si se requiere que la Parte B proporcione información relacionada con el producto durante el proceso de licitación, la Parte B cooperará activamente y lo proporcionará. La Parte B no proporcionará la información ni los precios de los productos de este proyecto de licitación a otras unidades o individuos.
4. Después de ganar la licitación, la Parte A organizará personal para implementar y gestionar el uso de los productos desarrollados por la Parte B.
5. Durante el proceso de construcción, la Parte B es responsable de proporcionar la tecnología de investigación y desarrollo y el equipo relacionado para este proyecto. La Parte A pagará la tarifa material de la Parte B
yuanes.
6. Los métodos y plazos de pago y liquidación, los métodos y plazos de entrega, los estándares de calidad del producto y los estándares de aceptación de ambas partes estarán sujetos al contrato ganador firmado por la Parte A y el licitador después de que el consorcio gane el licitación. El contrato de oferta ganador del consorcio será vinculante para la Parte B.
7. La Parte B emitirá facturas fiscales formales al cobrar el pago. Las facturas pueden emitirse directamente a la Parte A o al licitador. Los requisitos específicos estarán sujetos a los requisitos de la Parte A. Si la Parte A no exige que la Parte B emita facturas fiscales, la Parte B. emitirá facturas fiscales. Si la Parte A no necesita que la Parte B emita una factura, la Parte A tiene derecho a acudir directamente a la autoridad fiscal local para deducir los impuestos correspondientes.
8. Si se determina que los materiales producidos por la Parte B se utilizarán después de ganar la licitación para el proyecto, la Parte B garantizará el suministro de materiales de acuerdo con el período de construcción y el método de suministro del contrato ganador. asegurar la calidad de los materiales sin aumentar el precio del producto, y asegurar que la tecnología se proporcione de acuerdo con los requisitos del cronograma, personal y equipos de construcción. Si la Parte B viola el contenido anterior o ocurre cualquier situación que pueda afectar el período de construcción, la Parte A tiene derecho a reemplazar los materiales. Todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.
9. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes. Este acuerdo será vinculante para ambas partes después de su firma y no será violado por ninguna de las partes. Cualquier parte que viole las disposiciones de este Acuerdo deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte.
10. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes. Adjunto: Acuerdo de Confidencialidad del Proyecto (Desarrollo)
Parte A:
Parte B:
Quinta Parte del Acuerdo de Licitación Año, Mes y Día
_________ Con _________ y _____________ sobre los asuntos licitatorios relacionados con el proyecto licitatorio numerado _________, luego de plena consulta y consenso de todas las partes, se llegó al siguiente acuerdo:
1. Lideró por ________ y compuesto por _________ El consorcio **** realiza de manera conjunta los trabajos de licitación para el presente proyecto licitatorio.
2. Para la unidad principal de esta licitación, el consorcio participará en la licitación en nombre de la parte principal. Una vez que el consorcio gane la licitación, todas las partes del consorcio firmarán un contrato con el. parte licitante, y la parte licitante negociará el proyecto ganador será solidariamente responsable ante el licitador.
3. La parte principal ________ es responsable de ________ y otros trabajos la parte participante ________ es responsable de ________ trabajo;
4. _________ es responsable del trabajo de _________. El alcance y contenido específico del trabajo estarán sujetos al contrato.
v. _________ es responsable de _________ y otros trabajos. El alcance y contenido concretos de la obra estarán sujetos al contrato.
vi. El acuerdo entre las dos partes sobre compartir los resultados del proyecto y los derechos de propiedad intelectual es: _________.
7. Responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes Después de ganar la oferta, se firmará un acuerdo o contrato por separado previa negociación entre ambas partes y el consentimiento del licitador.
8. Responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes tras ganar la licitación. Cada parte ya no podrá participar en la licitación de este proyecto individualmente en su propio nombre. El líder del proyecto de un consorcio licitador no puede ser miembro del equipo de proyecto de otros consorcios o unidades licitadoras individuales. Si la oferta del consorcio no es válida debido a los problemas anteriores, otros miembros del consorcio podrán ser considerados responsables por incumplimiento del contrato.
Parte principal (sello oficial): _________ Parte participante (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
_________ ____ _________ ____ _________ ____ ____ Sexta Parte del Acuerdo de Licitación
Antes de la licitación, las partes oferentes acordaron que una de las partes ganaría la licitación, y otras empresas acompañarían la licitación, y la ganadora El postor compartiría entonces una determinada proporción o una determinada cantidad de "beneficio razonable" como compensación.
En términos generales, el acuerdo entre las partes del acuerdo tiene un cierto carácter contractual a largo plazo.
Tomando como ejemplo la "Ley de Licitaciones y Licitaciones" implementada el 1 de enero de 20xx, artículo 53 de la ley. estipula que el postor Si el postor se confabula entre sí en la licitación o con el postor, y el postor busca ganar la oferta sobornando a los postores o miembros del comité de evaluación de ofertas, la oferta será inválida y se impondrá una multa de no menos de 5 Se impondrá un % pero no más del 10% del monto de la oferta. Quienes causen daños a otros serán responsables de la indemnización conforme a la ley. Quienes causen daños a otros serán responsables de la indemnización conforme a la ley. Véase también el artículo 223 de la Ley Penal: Los licitadores que se confabulen entre sí en la licitación y cotización, perjudicando los intereses del licitador o de otros licitadores, y las circunstancias sean graves, serán condenados a una pena de prisión de no más de tres años. o detención penal, y será también o únicamente multada. Si el licitador y el postor se confabulan en la licitación, perjudicando así los derechos e intereses legítimos del Estado, del colectivo y de los ciudadanos, se manejarán de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior. La licitación incidental se refiere a un pequeño número de. empresas que se confabulan para inflar la cotización de la oferta, manipulan y manipulan ofertas: un contrato. La gente usa los nombres de varias empresas para licitar al mismo tiempo y "competir" consigo mismas. No importa qué empresa gane la licitación, el licitador finalmente se hará cargo de la oferta. proyecto.
Manipulación de ofertas ---- La colusión en las ofertas entre el licitador y el postor, también conocida como licitación colusoria, se refiere al uso de métodos desleales entre el licitador y el postor o entre el licitador y el postor. de colusión en cuestiones de licitación para excluir a los competidores o perjudicar los intereses de los licitadores.
La colusión en la oferta incluye dos aspectos:
1. La colusión entre el licitador y el licitador. Las principales formas superficiales son: implementar una competencia leal para eliminar a los competidores: el licitador abre el documento de licitación antes de la apertura pública de la oferta e informa a otros licitadores sobre la situación de la licitación, o ayuda al licitador a retirar la oferta o cambiar la cotización; la oferta inferior al licitador La persona y el licitador acuerdan reducir o aumentar el precio de la oferta durante el proceso de licitación, y luego dar al postor o al licitador una compensación adicional después de ganar la oferta, el licitador determina de antemano al postor ganador; hace una elección al determinar el postor ganador;
2. Colusión de ofertas entre postores. Las principales formas superficiales son: los licitadores acuerdan entre sí aumentar o reducir por unanimidad el precio de la licitación; los licitadores acuerdan turnarse para ganar la licitación a un precio alto o bajo en el proyecto de licitación; , determine internamente el postor ganador y luego participe en la licitación.
Cada uno tiene manifestaciones diferentes. Este tipo de competencia desleal es el uso de medios desleales para expulsar a otros competidores con el fin de lograr el propósito de que una determinada parte interesada gane la oferta y así buscar beneficios. Esta forma será reconocida por todas las "reglas ocultas". Parte 7 del Acuerdo de Licitación
Empresa A (nombre completo): Empresa B (nombre completo):
Todas las partes de este acuerdo siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y bondad. fe,*** Formar un consorcio con la voluntad de implementar y completar el contrato. Por la presente celebramos este acuerdo con respecto a los siguientes asuntos.
1. Ser patrocinador del consorcio y miembro del consorcio;
2. Las materias relevantes dentro del consorcio se estipulan a continuación: 2.1 El patrocinador del consorcio es responsable; para contactar al contratista;
p>
2.2 Todo el trabajo del proyecto del contrato será organizado por el patrocinador del consorcio, y las partes del consorcio lo implementarán de acuerdo con la proporción dividida dentro del consorcio;
2.3 El consorcio seguirá estrictamente los requisitos del pliego de condiciones que implemente. El consorcio, de acuerdo con los requisitos de los documentos de licitación, cumplirá con seriedad todos los documentos del contrato y cumplirá con todas las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el contrato. Al mismo tiempo, de acuerdo con la división interna de responsabilidades, cada uno asumirá sus propias responsabilidades y. riesgos
2.4 Consorcio Todas las partes serán responsables de los trabajos de construcción de este proyecto de acuerdo con la siguiente división del trabajo:
El patrocinador ( ) es responsable de la construcción del proyecto, y cada uno de ellos. miembro del consorcio ( ) es responsable de la construcción del proyecto.
El patrocinador ( ) es responsable de la construcción del proyecto y los miembros del consorcio ( ) son responsables de la construcción del proyecto.
2.5 Los costes de ejecución del contrato por parte del consorcio se repartirán en función de la cantidad de trabajo realizado por cada uno.
3. Cada patrocinador del consorcio deberá presentar el presente acuerdo al contratista respectivamente.
4. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma, dejará de ser válido después de que todas las partes hayan cumplido todas las obligaciones derivadas del contrato y terminará con la terminación del contrato
5. Copia original de este acuerdo Habrá una copia por triplicado, cada miembro del consorcio y el contratista tendrán una copia; habrá una copia de este Acuerdo, cada miembro del consorcio tendrá tres copias;
Los asuntos relevantes se acuerdan de la siguiente manera:
1. Como miembro del consorcio
2. Los asuntos relevantes dentro del consorcio se acuerdan de la siguiente manera:
(1) El patrocinador conjunto será responsable de contactar al propietario;
(2) El patrocinador del consorcio será responsable del trabajo de licitación y ambas partes formarán un equipo de licitación para una implementación específica; /p>
(3) El consorcio seguirá estrictamente los requisitos de los documentos de licitación, presentará los documentos de licitación, ejecutará eficazmente todos los documentos del contrato, cumplirá con todas las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el contrato y, al mismo tiempo, asumirá sus respectivas responsabilidades y riesgos según la división interna de responsabilidades
( 4) Si se gana la licitación, se firmará un acuerdo de construcción dentro del consorcio, y cada uno será responsable de la construcción de acuerdo con las disposiciones. del acuerdo. El patrocinador (nombre de la empresa A) será responsable de la construcción, y los miembros del consorcio (nombre de la empresa B) serán responsables de la construcción del proyecto. Los miembros del consorcio (nombre de la empresa B) asumirán la responsabilidad;
(5) El trabajo de licitación y los costos relacionados del consorcio durante el proceso de implementación del proyecto después de ganar la licitación se calculan de acuerdo con el monto de trabajo compartido por cada uno.
3. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y expirará automáticamente después de que el consorcio firme la carta de construcción mencionada en el artículo 2 (4) anterior. El patrocinador del consorcio entregará inmediatamente la carta de construcción al. El propietario y el ingeniero supervisor enviarán una copia al propietario y al ingeniero supervisor respectivamente.
4. El presente acuerdo se celebrará por triplicado, remitiéndose una copia al propietario y una copia a los miembros del consorcio, seis copias y tres copias a los miembros del consorcio; A la Parte B se le encomendó participar en la "Licitación de Adquisición Centralizada Provincial de Medicamentos Esenciales y Distribución de Medicamentos Auxiliares 201 de Anhui" para variedades de distribución y llegó al siguiente acuerdo:
1. Productos del acuerdo:
2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1) La Parte A es responsable de la declaración de información, verificación de información, aclaración de información y cotización de medicamentos de los productos acordados
2) Parte; A proporciona los productos acordados a la Parte B. Situación de competencia del producto; ventajas y desventajas del producto; estado de licitación y ganancia con competidores en el mercado nacional, así como materiales académicos, páginas promocionales de productos en color, diapositivas promocionales, etc.
3) El precio de la oferta de la Parte A se negociará íntegramente con la Parte B. Si el precio de oferta del producto cae debido a una cotización aleatoria o incorrecta de la Parte A, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.
4) Después de que el producto gane la oferta, la Parte A autoriza que el área de ventas de la Parte B sea:;
p>
3. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1) La Parte B es responsable del trabajo de promoción de los productos de las variedades acordadas por la Parte A
2) La Parte B ayuda a la Parte A a realizar el trabajo de análisis y cotización de los productos de la oferta
3) La Parte B hará un buen trabajo en las ventas de productos en el área autorizada por la Parte A
4) La Parte B mantendrá confidencial la información y la información de cotización proporcionada por la Parte A. No se divulgará externamente.
4. Ambas partes acordarán por separado los asuntos del acuerdo:
5. Solución de disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será negociada amistosamente por ambas partes. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación, será arbitrada por el Tribunal Popular de. el lugar donde las dos partes firmaron el acuerdo.
6. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
5 Puntos clave del proyecto, dificultades Métodos de construcción y contramedidas Capítulo 2 Disposición y planificación general de la organización de la construcción 2.1 Principios
2.2 Disposición y planificación general de la organización de la construcción Capítulo 3 Planes, métodos y medidas técnicas principales de la construcción 3.1 Control de medición 3.2 Construcción de subrasante
3.3 Protección de la calzada e ingeniería de drenaje 3.4 Alcantarilla de tubo redondo 3.5 Construcción de pavimento
3.5 Construcción de señalización
Capítulo 4 Sistema de Garantía de Progreso y Medidas de Garantía 4.1 Sistema de Garantía de Progreso 4.2 Medidas de Garantía de Progreso
Capítulo 5 Sistema de Gestión de Calidad y Medidas de Garantía 5.1 Requisitos de Calidad 5.2 Sistema de Gestión de Calidad 5.3 Medidas de Garantía de Calidad
Capítulo 6 Sistema de Gestión de la Producción de Seguridad y Medidas de Garantía 6.1 Objetivos de Seguridad p>
6.2 Sistema de Gestión de Calidad y Medidas de Garantía
Capítulo 3 Principales Planes Constructivo y Medidas Técnicas
6.2 Sistema de Gestión de Seguridad 6.3 Medidas de Garantía de Seguridad
p >
6.4 Proyectos Peligrosos y Contramedidas
Capítulo 7 Sistema de Garantía de Protección Ambiental, Conservación de Suelos y Agua y Medidas de Garantía 7.1 Política y Objetivos de Protección Ambiental 7.2 Sistema de Protección Ambiental
7.3 Protección del Medio Ambiente y Medidas de Garantía para la Conservación del Suelo y el Agua
Capítulo 8 Sistema de Garantía y Medidas de Garantía para la Protección de la Construcción Civilizada y Reliquias Culturales 8.1 Sistema de Garantía para la Construcción Civilizada
8.2 Medidas de Garantía para la Protección de la Construcción Civilizada y Reliquias Culturales Capítulo 9 Proyectos Predicción y prevención de riesgos y plan de emergencia de accidentes 9.1 Predicción y prevención de riesgos de ingeniería 9.2 Plan de emergencia de accidentes
Capítulo 10 Plan de emergencia de desastres naturales y medidas de prevención y control de epidemias 10.1 Plan de emergencia de desastres naturales 10.2 Medidas de prevención y control de epidemias 10.2 Prevención de epidemias Medidas de control Capítulo 11 Otros asuntos que necesitan explicación 11.1 Medidas de ahorro de materiales 11.2 Disturbios públicos durante la construcción de carreteras 11.3 Medidas de garantía de desempeño del proyecto 11.4 Medidas de garantía y reparación del proyecto Apéndice 1 Calendario general de construcción
Apéndice 2 Elementos Productividad y construcción del proyecto Plan de Ciclo Apéndice 3 Plan General de Disposición de Construcción Apéndice 4 Plan Laboral Apéndice 5 Plan de Ocupación Temporal
Capítulo 12 Medidas de Emergencia por Desastres Naturales y Control de Epidemias Plan de Ocupación Temporal
Apéndice 6 Plan de Demanda de Suministro de Energía Externa Apéndice 7 Tabla de estimación de costos del contrato
Capítulo 1: Descripción general del proyecto y métodos de construcción y contramedidas para proyectos pesados y difíciles 1.1 Bases para la preparación
1. Documentos de licitación
Documentos de licitación para el proyecto de camino rural desde Mingdenmudu Village hasta Zhanggangtu Village en Yijinhuoluo Banner 2. Alcance de la licitación
Yijinhuoluo Banner Documentos de licitación para el proyecto de camino rural desde Mingden Mudu Village hasta Zhanggangtu Village 3. Alcance de la licitación
Documentos de licitación para el proyecto de camino rural desde Mingden Mudu Village hasta Zhanggangtu Village, Yijinhuoluo Banner, Mudu Village hasta Zhanggang Planos de construcción 3, especificaciones y procedimientos de la primera fase del proyecto de camino rural de Tucun
"Técnico Estándares para Ingeniería de Carreteras" (JTGB01-20xx) "Especificaciones Técnicas para la Construcción de Puentes y Alcantarillas de Carreteras" (JTJ041-20xx) "Especificación de Construcción de Instalaciones de Seguridad del Tráfico en Carreteras" (JTGF71-20xx) "Cojinete de cuenca de puentes de carretera" (JT/ T391-20xx) "Cojinete de caucho para placa de puente de carretera" (JT/T391-20xx Cojinete de caucho para placa de puente de carretera" (JT/T391-20xx) "Cojinetes de caucho para placa para puentes de carretera" (JT/T391-20xx) "Cojinetes de caucho para placa para Puentes de Carretera" (JT/T4-20xx) "Torones de Acero para Hormigón Pretensado" (GB/T5224-20xx)
"Métodos Experimentales y Normas de Inspección para el Anclaje y Conexión de Torones de Acero Pretensado en Puentes de Carretera" ( JT329.2-1997)
“Acero Estructural al Carbono” (GB700-20xx)
“Barras redondas de acero laminadas en caliente para hormigón armado” (GB1499.1-20xx) p>
"Normas de evaluación e inspección de calidad de ingeniería de carreteras (parte de construcción civil)" (JTGF80/1-20xx) Disposiciones obligatorias de las normas de ingeniería de construcción (parte de ingeniería de carreteras) 1.2
Principios de preparación
Sobre la base de comprender plenamente los documentos de licitación, responder activamente a los requisitos de progreso del proyecto presentados por el propietario en los documentos de licitación. De acuerdo con el plan de avance del proyecto y los objetivos de calidad propuestos en los documentos de licitación, basándose en los documentos de diseño y las especificaciones relevantes, y en estrecha combinación con la situación real en el sitio, se preparará un plan de construcción tecnológicamente avanzado, práctico y económicamente razonable. 1.3 Descripción general del proyecto
El intercambio separado propuesto de la autopista Acheng es una autopista de primera clase con una velocidad de diseño de 80 km/h. El número del punto inicial del diseño es K12+342.698, el número del punto final es K12+414.698, la longitud total del puente es 72 m y el ancho total del puente es: 0,5 m (barandilla) + 11 m (carril) + 0,5 m (barandilla) = 12m. La estructura superior del puente adopta vigas en T simplemente apoyadas de hormigón pretensado de 1 a 50 m, y se proporcionan juntas de expansión GQD-FE60 en los estribos N° 0 y N° 1; la estructura inferior adopta estribos tipo tope, cimientos de pilotes perforados; y diámetro del pilote Φ1,5 m p>
El intercambio separado propuesto de la Autopista Baomao es la Autopista-I, con una velocidad de diseño de 80 KM/h. El punto de partida para el diseño de puentes es Φ1. El número de estación inicial de diseño es K12+342.698 y el número de estación final es K12+414.698. El puente tiene 72 m de largo y el ancho total es 0,5 m (barandilla) + 11 m (viaje) + 0,5 m (barandilla) = 12 m. La superestructura del puente adopta vigas en T de hormigón pretensado de 1 a 50 m de altura, soportes de placa de caucho y juntas de expansión GQD-FE60 en los estribos 0# y 1#.
Drenaje del puente
La pendiente longitudinal del paso elevado de intercambio separado propuesto en la autopista Baomao es del 2,119%. ?Protección de subrasante
Muro de contención de escombros de mortero M10, protección de pendiente de bloque hexagonal hueco de hormigón prefabricado C25.
1.4 Principales cantidades del proyecto