Wanbo Xunyang Wangxiang Lufeng Tang Meng Haoran versión Pinyin
La versión pinyin de Tang Meng Haoran en Wanbo Xunyang mira el pico Xianglu de la siguiente manera:
Wanbo Xunyang mira la montaña Lushan
guà xíji qian li, míng Shandou Weifeng. He viajado miles de kilómetros sin encontrarme con montañas famosas. bó zhou xún yáng guo,shi jiàn xiang lú feng. Bozhou Xunyangguo, solo para ver el pico Xianglu. cháng dú yu?n gong zhuàn,yong huái chén wài zong.
Después de leer la biografía de Yuan Gong, siempre atesoraré mis huellas. dong lín jing shè jìn,rì mù kong wén zhong. Donglin Jingshe está cerca y se puede escuchar la campana en el cielo al anochecer.
Quédate hasta tarde en Xunyang y mira la montaña Lushan Traducción:
Después de miles de millas de navegación por el río, ni siquiera encontré una montaña famosa. Cuando estacioné el barco en las afueras de la ciudad de Xunyang, vi que el pico Xianglu era extraordinario. He leído una biografía del duque Hui Yuan y sus huellas siempre harán que lo extrañe. Aunque Donglin Jingshe estaba justo frente a mí, todavía podía escuchar la campana sonar en vano.
Apreciación de "Wan Bo Xunyang mirando la montaña Lushan":
La canción "Wan Bo Xunyang mirando la montaña Lushan" comienza con la frase "He viajado miles de millas y he No he visto ninguna montaña famosa." Las ligeras pinceladas delinean suavemente una vasta naturaleza, sin detallar escenas individuales, pero dejando mucho espacio a la imaginación del lector. Nos parece ver el barco del poeta pasar entre innumerables montañas verdes a lo largo del río Yanbo, de miles de millas. El poema tiene un punto de partida elevado. Además, "No se ha encontrado ninguna de las montañas famosas" expresa plenamente el anhelo apasionado del poeta por las montañas famosas.
Entonces, "Bozhou Xunyangguo, pico Shi Jian Xianglu" sólo se toca ligeramente con la palabra "Shi Jian". Describe la sorpresa del poeta cuando levantó la cabeza y vio el monte Lu alzándose repentinamente ante sus ojos. Estas cuatro frases son como nubes y agua que fluyen, fluyendo hacia abajo, narrando de forma etérea, pero los sentimientos se revelan implícitamente a través de palabras sencillas como "Nunca nos hemos conocido" y "Acabamos de conocernos".