Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Japonés a chino

Japonés a chino

Bailemos por toda la cabeza グラングランさせるぜ

オラオラなタフボーイ(タフボーイ) chico duro

Nivel de azúcar en sangre alto がっちゃうぐらい奇い(スゴ~イ!!) Incomparable y emocionante

SEAMO 揺らすさgente, vamos a rockear

もらったBEAT paseo en el りこなしーの pisa este tambor

Sal たこの歌クランクインッ重Ahora esta canción

そしてとるぜこの国のグランプリ toma la corona de este reino

カンフルあたえるぜEVERYDAY Cada día es como un tónico.

Esa chicaたちの名前はそうBENNIE K! Su nombre es BENNIE K

Te necesito

ケンカばかりでもAunque habrá peleas

Como si me necesitaras

No quiero separarme aunque esté separado

Y te amo

Lo último que quiero Quiero decir es lo último que quiero decir

「いつも八つ道たりしててゴメンね」 Lo siento por siempre perder los estribos contigo

Porque yo te necesito

Sí! SEAMO Saliendo

La conversación entre mi sirviente y mi amor como si fuera un choque de corazones

El amor como un juego entre tu amor y tu amor

ゃないぜEsto está bien No es un juego

Masu Bendang (¿Hondang?) ¿En serio, en serio?

/p>

そこんとこどうなんだよ¡Oye! ¿CICO? ¿Por qué diablos es esto?

文かせてよ女心Dime rápidamente qué está pensando el corazón de una mujer

De repente La rapsodia que de repente comenzó cuando se tomó la decisión

La nueva historia de la película es como una escena de amor en una película

月の夜に手をつなぎ歩いたPasaron dos personas Las dos personas que suelen tomarse de la mano en las noches de luna

Las dos personas que han estado juntas recientemente han sido un poco sutiles últimamente. . .

Se ignora el problema del problema en lugar de la existencia de estos problemas

Los días sin palabras aumentan día a día

Teléfono のベルも気づかないの? ¿Por qué ni siquiera escuchas sonar el teléfono?

Toda la felicidad que compartimos

todavía recuerdo もう君はいらないの. ¿Necesitas?

Todas las chicas de tu vida

あたし PrioridadできないならSi no seré tu favorita

単なるYouda なわけがないEso es lo que arriba

Porque te necesito

ただ伝えたくて solo quiero transmitirte (mi estado de ánimo)

Como tú me necesitas

Abrazar きしめてたくて Quiero abrazarte

Y te amo

Lo último que quiero decir es

「いつも八つ道たりしててゴメンね」 Lo siento por siempre perder los estribos contigo

Porque te necesito

La relación entre tú y yo es un misterio

Me siento impotente Juntos

まるでバブルのようにse expande como una burbuja

いつの间にか热は热め弾け Inconscientemente la pasión se enfría

爱はいつでもEl amor es así

Naruto no puede ser apasionado para siempre

Pasó de largo por algunas razones

p>

これがServantと君の価値観のviolaciónい Esta es la diferencia de valores entre tú y yo

だけど家なくなったらなったで sueñoる Pero me sentiré incómodo si no estás cerca

El mundo está fuera de equilibrio si no estás cerca si no estás cerca.

Quiero quererlo con tanta determinación

なにも変わらぬ君を思ってNo dejes que nada cambie

Siervo が一一心い时にMi momento más doloroso

君はlateral で一丝にllora いてくれたTe tengo a mi lado para llorar por mí

Ahora estoy llorando por ti

Ahora lo sientoに言えるよ

Porque te necesito

ケンカばかりでもIncluso si hay peleas

Como si me necesitaras

里れたくYo tampoco quiero separarme

Y te amo

Lo último que quiero decir es

「いつも八つ道たりしててゴメンね」Perdón por siempre perder los estribos contigo

Porque te necesito

Otra fiesta

キメこみどっちが胜つか(¡ajá!) ¿Quién ganará al final?

困曰みに出ぐrap estafador, elocuente

「本道はこういうの愿しいん

でしょ」 En realidad, eso es lo que quieres, ¿no?

¡Oh, SEAMO! La señal para comenzar ha sido De nada si suena

マイク手にしLadrarえるrap estafador(¡Sí!) Mike ruge en el apretón de manos

「こういうの见たいんでしょ」 Esto es lo que quieres ver, ¿no?

¡¡Ahora desglosamelo

¡¡Cuanto más me acerco, más me acerco

Cuanto más honesto soy, menos sincero soy

herido つけてばかりいたけど siempre lastima a la otra persona

hondang はen realidad

Te necesito

ただ伝えたくて solo quiero transmitirte (mi estado de ánimo)

Como si me necesitaras

abrazo きしめてたくて Quiero abrazarte

Y te amo...

Porque nena

Te necesito

Aunque te necesite, habrá peleas

Como si me necesitaras

里れたくなくてNo quiero separarme

Y te amo

Lo último Quiero decir que lo último que quiero decir es

「いつも八つ道たりしててゴメンねPerdón por siempre perder los estribos contigo

Todas mis chicas dicen Te necesito

Todos mis chicos dicen te necesito

Y todos dicen te amo

Una vez más di te amo

Porque cariño, te necesito

¡Oye niña!

小しはもたれなさい de vez en cuando vengo a confiar en ¡Hagámoslo por un tiempo!

Está bien dejarlo. Veo tus ojos llorosos de vez en cuando

¡Oye chico!

强がりはやめNana, deja de ser tan terca

Está bien ser franco a veces

¡Oye niña!

Naru Nana Los dos parecen ser incompatibles entre sí

Los dos están en armonía debido a sus diferentes personalidades

No importa lo genial que seas, eres el verdadero hombre.

¡Todo está bien en ti, el verdadero hombre! ¡Todavía estás avergonzado y me gustan todos!