¿Qué significa cuando el sol brilla sobre el quemador de incienso y el humo púrpura se eleva, y la cascada Kagezenchuan se ve a lo lejos?
"El sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura, y puedes ver la cascada colgando frente al río en la distancia" proviene de "La cascada de la montaña Wanglu" escrita por Li Bai en el Tang Dinastía.
Significado: Bajo el sol, el humo púrpura flota desde el pico Xianglu en la montaña Lushan. Desde la distancia, la cascada parece una cinta blanca colgando frente a la montaña. Este poema describe el magnífico paisaje de la cascada Lushan y expresa la admiración del poeta por el hermoso paisaje de la montaña Lushan.
El poema completo es el siguiente:
Cascada Wang Lushan
Li Bai en la dinastía Tang
El sol brilla sobre el incienso quemador y produce humo púrpura, y la cascada cuelga frente al río en la distancia.
Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído hacia el cielo.
La explicación de todo el poema es la siguiente:
Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol. Desde la distancia, se puede ver la cascada colgando como seda blanca frente a él. la montaña.
La cascada que cae en el alto acantilado parece tener miles de pies de largo, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea estuviera cayendo del cielo a la tierra.
Notas de palabras y oraciones
Xianglu: se refiere al pico Xianglu. Humo púrpura: se refiere a la luz del sol que pasa a través de las nubes y la niebla, que desde la distancia parece humo púrpura.
Mirando desde la distancia. Colgar: colgar. Maekawa: Una obra es "Changchuan". Chuan: río, aquí se refiere a cascada.
Recto: recto. Tres mil pies: describe la altura de una montaña. Esto es una exageración, no una referencia real.
Duda: duda. Vía Láctea: Los antiguos se referían a la banda de estrellas formada por la Vía Láctea. Jiutian: Un trabajo es "medio día".
Agradecimiento
Este poema es una cuarteta de siete caracteres. El incensario de este poema es el incensario mencionado al comienzo del primer poema "Está en el noroeste del monte Lushan. Su pico es puntiagudo y redondo, y el humo y las nubes se juntan y dispersan, como la forma del. Quemador de incienso en la montaña Boshan" (Le Shi "Taiping Huanyu Ji"). Sin embargo, en los escritos del poeta Li Bai, la escena se convirtió en otra: un imponente quemador de incienso se elevó lentamente entre nubes de humo blanco, brumoso entre las montañas verdes y el cielo azul, y se convirtió en una nube púrpura bajo la irradiación del sol rojo. Esto no sólo hace que el pico Xianglu sea más hermoso, sino que también está lleno de romanticismo y crea un fondo inusual para la inusual cascada. Luego el poeta dirigió su mirada hacia la cascada en la pared de la montaña. "Mirando la cascada a lo lejos y Guaqianchuan", los primeros cuatro caracteres son el título. "Kakeqianchuan" es la primera imagen de "Wang". La cascada es como una enorme cadena blanca que cuelga en lo alto entre montañas y ríos. La palabra "colgar" es maravillosa. Convierte el movimiento en quietud, mostrando vívidamente la imagen de una cascada cuando se ve "desde la distancia". El primer poema dice: "¡Qué gran creación!". Es esta "buena suerte" la que puede "colgar" esta cosa gigante, por lo que la palabra "colgar" también contiene el elogio del poeta al poder mágico de la naturaleza. La tercera frase también describe la dinámica de la cascada. "Volando hacia abajo tres mil pies", cada golpe se balancea y cada palabra es sonora y poderosa. La palabra "volar" describe muy vívidamente la escena de la cascada que brota; la palabra "hacia abajo" no solo describe la altura y la pendiente de la montaña, sino que también muestra la rapidez del flujo de agua que cae imparable desde lo alto. El cielo es como si estuviera ante tus ojos. Sin embargo, el poeta todavía sintió que no era suficiente, y luego escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo. Realmente quiere caer fuera del cielo, lo cual es impactante para el alma". "Se sospecha que sí" merece una cuidadosa consideración. El poeta lo dijo claramente aturdido, y los lectores sabían que no era así, pero todos sintieron que sólo escribir de esta manera sería más vívido y realista. el hecho de que la descripción anterior del poeta ya ha dado origen a esta idea. El imponente pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Mirando la cascada desde la distancia, parece que fluye desde las nubes y cae en el cielo. Esto naturalmente hace que la gente piense que es como una Vía Láctea cayendo. el cielo. Se puede observar que aunque la metáfora "se sospecha que la Vía Láctea cae al cielo" es extraña, no surge de la nada en el poema, sino que surge naturalmente de la representación de la imagen. Es exagerado pero natural, novedoso pero real, lo que inspira todo el artículo y hace que la imagen sea más colorida, majestuosa y magnífica. No solo deja una profunda impresión en la gente, sino que también deja espacio para la imaginación y muestra lo que muestra Li Bai. estilo artístico de "una caída repentina de miles de kilómetros, pero aún fuerte al final".
Wei Qingzhi de la dinastía Song dijo: "El quinto carácter de un poema de siete caracteres debe ser resonante... La llamada persona resonante está dedicada a su trabajo ("Poeta Jade Chips". ") Esta visión parece particularmente convincente en este poema. . Por ejemplo, la palabra "生" no solo hace que Xianglu Peak esté "vivo", sino que también expresa vagamente la escena de humo y nubes que se elevan y flotan en las montañas. La palabra "colgar" se ha mencionado antes, y la palabra "caída" también es muy emocionante. Representa vívidamente el majestuoso impulso de la repentina gran altitud y el flujo de la enorme corriente. Es difícil imaginar cómo sería este poema si se reemplazaran estas tres palabras.
El poeta Xu Ning de la dinastía Mid-Tang también escribió un poema "Cascada de Lushan". El poema dice: "La primavera cae en el cielo y se eleva miles de pies en línea recta, y el trueno se precipita hacia el río sin parar. La eternidad es tan larga como el vuelo blanco, y una frontera se abre paso entre las verdes montañas".
"Aunque la escena no es pequeña, todavía se siente apretada. La razón probablemente sea porque hay cascadas a su alrededor. Las cascadas se ven muy sólidas y formales. Aunque es un poema pequeño, tiene el sabor de un poema grande. Comparado con Está lejos del tipo de poesía de Li Bai, que es a la vez tangible y espiritual, desenfrenada y etérea. ¿Cuánto sabes sobre el agua que vuela y las salpicaduras de espuma? No borres los malos poemas con Xu Ning. "("Poesía sobre la cascada Xu Ning") Aunque las palabras no están exentas de extremos, la tendencia básica sigue siendo correcta, lo que demuestra que Su Shi no solo es un poeta famoso, sino también un conocedor informado.
Hay No hay límite para la longitud del primer poema de Five Ancients, por lo que el poeta escribe sobre "brisa marina", "luna de río" y "piedra doméstica". Escribe sobre grandes altibajos, grandes aperturas y cierres, giros suaves. y libre albedrío, completado de una sola vez Debido a la menor extensión del segundo poema Qijue, el poeta utiliza metáforas exageradas para elevar el paisaje a un nivel superior, llegando al extremo de escribir sobre cascadas. también es fresco, natural, simple y vívido, y al mismo tiempo tiene un impulso turbulento y abierto. La composición del poema vuela y fluye, salta y se mueve, vertical y horizontal, y también tiene el impulso y las características del canto.
Ambos poemas están escritos por Li Bai. Ambos describen el paisaje de la cascada Lushan. Li Bai fue famoso por su vida vagando por las hermosas montañas y ríos de la montaña Lushan. Es aún más evidente Su imaginación es rica, sus pensamientos son infinitos, su impulso es magnífico y sus emociones son desenfrenadas. Es como un río caudaloso, pero también natural y fresco, como las nubes y el viento, que son las características estéticas de. su poesía es la belleza de la naturaleza, la sencillez y la libertad desenfrenada.
Acerca del autor
Li Bai (701-762), cuyo nombre de cortesía era Taibai, un. Poeta romántico de la dinastía Tang, fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por las generaciones posteriores. Su hogar ancestral fue Chengji (para ser probado) en Longxi. Nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales y se mudó a Mianzhou, Jiannan Road. con su padre cuando tenía 4 años. Existen más de mil poemas y ensayos, incluida la "Colección de Li Taibai". Murió de una enfermedad en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui. Hoy en día hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.