Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Cómo resolver caracteres confusos en juegos japoneses, cómo resolver caracteres confusos en juegos japoneses y traducir

Cómo resolver caracteres confusos en juegos japoneses, cómo resolver caracteres confusos en juegos japoneses y traducir

¿Cómo resolver caracteres confusos en juegos japoneses? ¿Cómo resolver caracteres confusos en juegos japoneses y traducirlos? Muchos estudiantes nunca saben cómo instalar juegos. Me quedé realmente sin palabras sobre esto, así que después de esperar mucho tiempo finalmente decidí publicar un artículo. Parte fue escrita por mí y parte copiada. Debería ser una pequeña referencia para los niños que no saben instalar el juego.

Los juegos japoneses generalmente requieren varias herramientas necesarias

dxwebsetup.exe es DX9DX10DX..., casi el 90% de los juegos requieren esto.

Si estás jugando y aparece que falta d3d9.dll o algo así, simplemente reinstálalo. Simplemente haga clic en Baidu para obtener la dirección de descarga y haga clic en Instalar para completar automáticamente las DLL que faltan en su computadora

El mayor problema al instalar juegos japoneses son los caracteres confusos.

Hay dos soluciones a este problema: uno es cambiar el idioma del sistema y el otro es usar un software de transcodificación para montar

Si tiene un sistema XP, podemos usar este software

applacole, La herramienta para cambiar temporalmente el entorno de idioma regional en el sistema XP desarrollada por Microsoft parece haber detenido su desarrollo durante mucho tiempo y apenas puede funcionar en el bit xp32.

NTLEA, este es un software de terceros, pero en muchos casos es más fácil de usar y más compatible que el de Microsoft anterior. También puede ser compatible con win7. casi universal para la mayoría de los juegos

Tenga en cuenta que en la mayoría de los programas de transferencia, la ruta del juego debe contener inglés y números, por lo que al instalar el juego, intente cambiar el directorio del juego a números en inglés.

VisualNovelReader (traductor de juegos japonés)

Resuelve el problema de los caracteres confusos. Algunos Xiaopenyu no pueden leer japonés. Aunque la mejor manera es aprender japonés, generalmente son perezosos si se acercan. , por lo que este software de traducción al japonés será necesario en este momento.

VisualNovelReader (VNR) es un software que ayuda a los estudiantes que no están familiarizados con el japonés a leer software japonés

Dirección del traductor Si los dos pequeños programas anteriores no se pueden utilizar, en este momento, necesita usar Vaya al área de transferencia del sistema, instale la imagen a continuación,

Probablemente el panel de control, las opciones regionales, el idioma utilizado por los programas que no son Unicode y cámbielo al idioma requerido.

Una vez resuelto el código confuso, todavía encontraremos otros problemas, como los DVD gratuitos.

Generalmente, los juegos vienen con parches crackeados o sin DVD cuando se lanzan.

Cuando no hay parches, podemos usar directamente la unidad óptica virtual para cargar y jugar el juego. .

No presentaré la unidad óptica virtual, es demasiado simple.

Simplemente monte el archivo ISO o mdf.

Muchas veces, lo que descargamos están en estos dos formatos, podemos utilizar un software de descompresión para descomprimirlos e instalarlos.

Al realizar la instalación, tenga en cuenta que es mejor cambiar la ruta a números en inglés. . Mejor compatibilidad.

Después de la instalación, el archivo de inicio del juego se puede modificar a números en inglés, pero los nombres de otros archivos de datos no se pueden modificar.

Más ideas para resolver problemas:

Problema de operación uno: AlphaROM

AlphaROM es el método de verificación genuino más utilizado en los juegos GAL japoneses. Verifique el código del CD. cuando se ejecuta o inicia el juego para determinar si se debe escribir el código en el sistema y determinar si el juego se puede ejecutar

Las situaciones que pertenecen a la verificación AlphaROM son:

Estado 1 : Instalación completada Al iniciar el juego, aparece un mensaje de error que contiene "[1200]" "[1500]" "[1***(*=número)]" y otros códigos, como se muestra en la imagen:

Solución 1: use el parche: use este parche solo después de que el mensaje de error aparezca más de una vez

Solución 2: use el parche: cambie el nombre de _foo.exe a "_game nombre de archivo ejecutable.exe", por ejemplo, el archivo ejecutable original del juego es Hotchkiss.exe, debes cambiar el nombre de _foo.exe a _Hotchkiss.exe, luego colocarlo en la misma carpeta y usar el _Hotchkiss.exe modificado para iniciar el juego.

Situación 2: comenzar después de la instalación Aparece un cuadro de verificación durante el juego y te solicita que ingreses un conjunto de números de serie (códigos de verificación) para pasar la verificación.

Solución 1: usa el parche: inicia el juego una vez con este parche habilitado. No cierres el parche hasta que el inicio sea exitoso.

Solución 2: usa el parche: reemplaza _foo. exe Cambie el nombre a "_game ejecutable file name.exe", igual que en el caso 1. Por ejemplo, el archivo ejecutable original del juego es orenomono.exe, luego cambie el nombre del parche _foo.exe a _orenomono.exe, y luego colóquelo en la misma carpeta. Use el _orenomono.exe modificado para iniciar el juego.

Solución 3: use el parche, marque "Parche del motor de juego No-RealLive.exe o SiglusEngine.exe" y use el mouse para arrastrar el programa principal del juego Vaya a la interfaz del parche para descifrar

Nota: Es probable que varios programas antivirus informen sobre el AlphaROMPatch anterior, todo debido al mecanismo de descifrado del parche. El principio es similar: de ninguna manera es un virus o troyano, porque solo "atacará" el código de verificación del juego que se va a descifrar y no afectará al sistema. Si es necesario, apague el programa antivirus.

Problema de ejecución dos: RealLiveSiglusEngine

El motor de juego de la compañía VisualArt, La nueva versión del motor ha agregado detección de si se trata de un sistema japonés para evitar la circulación de piratería en el extranjero

Situación: aparece un mensaje de error cuando se inicia RealLive.exe o SiglusEngine.exe y se requiere Windows japonés

Solución 1: use parches, parches especiales para RealLive.exe y SiglusEngine.exe en versiones no -Sistemas japoneses Después de iniciar el parche, seleccione RealLive.exe o SiglusEngine.exe en el directorio de instalación del juego para iniciar el juego (excepto aquellos que requieren verificación adicional), este parche solo es válido para RealLiveSiglusEngine, no para otros usos. /p>

Solución 2: Después de usar el mismo parche de inicio, seleccione el .exe en el directorio de instalación del juego para usar, luego podrá iniciar el juego, desplácese hacia abajo para seleccionar el tipo de archivo Compatible con juegos totalmente cifrados con AlphaROM.

Problema operativo 3: Fan RPG

La mayoría de los Fan RPG se crean utilizando RPGツク_ルVX, una sencilla herramienta de producción de juegos pequeños, por lo que requieren la instalación de RPGツク en la computadora. . _ルEntorno VX

Situación: Aparece un mensaje de error que indica que no se puede encontrar RGSS202J.dll

Solución: Instalar RPGツク_ルVX,

La instalación. está completo Se puede jugar directamente

Problema de ejecución 4: pantalla negra

Un fenómeno que se encontrará en juegos con animaciones de logotipos y reproducción de video al principio o en el medio, solo debido a la falta de decodificadores de video/audio O hay un conflicto o configuración incorrecta, o la versión del decodificador es demasiado baja

Situación: La pantalla se vuelve negra o se congela en la pantalla negra inmediatamente después de iniciar el juego, o la pantalla se vuelve negra y se congela en la pantalla negra cuando se va a reproducir la escena OP/H, y el juego tiene sonido pero no imagen

Solución: desinstale completamente y de forma limpia todos los complementos/videos del reproductor. y paquetes de decodificación de audio en el sistema actual, y reinstale una nueva versión confiable del paquete de decodificación (se recomienda instalar el paquete de decodificación K-LiteCodecPackFull)

Problema de operación cinco: espejo

Los espejos se dividen en varios formatos Además del .iso común, otros formatos .mdf o .img pueden variar según la versión en el momento de la producción. Se requieren diferentes programas de unidad óptica virtual para usar diferentes.

Situación 1: la imagen descomprimida no se puede montar o se le indica que es una imagen no válida

Solución: primero monte la imagen. Actualice la versión de la unidad óptica virtual. Cuanto más nueva sea la versión, más grande será la imagen. mayor será la compatibilidad con la imagen (se recomienda alcohol 120% para juegos japoneses)

Situación 2: Muchos archivos .cue especiales no se pueden abrir con la unidad óptica virtual

Solución: .cue no solo un archivo de inicio y de lista, no un archivo de imagen. Si el paquete comprimido también contiene .wav o .tak, significa que es un archivo de música. Utilice un reproductor de audio con todas las funciones para abrirlo y reproducirlo.

<. p>Problema operativo 6: softhouse-seal

A esta empresa le gusta usar algunos caracteres extraños en el nombre de la carpeta de instalación que solo pueden reconocerse en un entorno de codificación Unicode

Situación: Se generan varios errores cuando se instala e inicia el juego de la compañía Softhouse-Seal, lo que imposibilita el acceso

Solución: si no sueles utilizar un sistema en inglés o japonés, asegúrate de utilizar un sistema totalmente Instalación en inglés durante la fase de instalación del juego, para que los sistemas con entorno operativo ANSI predeterminado, como el chino, puedan omitir los caracteres especiales existentes en el nombre de la carpeta original.

Soluciones generales a otros problemas de instalación e inicio del juego en condiciones no especificadas. -Sistemas japoneses:

1. Ejecute el sistema chino directamente

↓Cuando los métodos anteriores no sean válidos

2. Utilice NTLEA para convertir el entorno del idioma

p>

↓Cuando los métodos anteriores no son válidos

p>

3. Cambie a otra versión de NTLEA y luego cambie la configuración regional

↓Cuando el método anterior no sea válido

4. Cambie la configuración de zona horaria, configuración regional, etc. en la configuración del sistema a Todos los japoneses se cambian a japonés (es decir, el área japonesa, como dice el refrán, es necesario instalar el sistema simplificado). el paquete de idioma japonés primero)

↓Cuando el método anterior no funciona

5. Utilice un sistema operativo japonés