¿Los actores de doblaje japoneses leen las cartas de los fans?
Normalmente, cada carta de los fans será revisada por la compañía antes de llegar a manos de los actores de doblaje. Cuando las cartas lleguen a sus manos, los actores de doblaje las leerán atentamente y responderán.
Pero no estoy seguro de los transfronterizos. Si escribes en japonés e indicas la fuente, creo que las posibilidades de ser seleccionado pueden aumentar porque son transfronterizos. Chino, creo. Incluso si la gente lo leyera, sería difícil entenderlo.