Ensayo chino clásico del amanecer
1. Textos antiguos que describen el amanecer.
Hay una descripción del amanecer en el registro de escalada del Monte Tai.
El yang del monte Tai es que el río Wen fluye hacia el oeste; su yin es que el río Jishui fluye hacia el este. Todo el valle de Yang entra en Wen y todo el valle de Yin entra en Ji. Cuando se divide en norte y sur, es la antigua Gran Muralla. El Sun View Peak más alto está a quince millas al sur de la Gran Muralla.
En diciembre del año 39 del reinado de Qianlong, cabalgué sobre el viento y la nieve desde la capital, viajé por Qihe y Changqing, pasé por el valle noroeste del Monte Tai, crucé el límite de la Gran Muralla, y llegó a Tai'an. A finales de mes, ascendí desde las estribaciones del sur con el prefecto Zhu Xiaochun y su hijo Ying. A lo largo de cuarenta y cinco millas, los caminos están construidos con barreras de piedra, con más de 7.000 niveles.
Hay tres valles directamente al sur del monte Tai. El valle medio rodea la ciudad de Tai'an, que, según Li Daoyuan, está rodeada de agua. Comencé a seguirlo y el camino estaba a menos de la mitad de la cresta media, luego seguí el valle del oeste nuevamente y luego llegué a la cima. En la antigüedad, al escalar montañas, uno seguía el valle este y había un Tianmen en el camino. El valle oriental se llamaba corriente Tianmen en la antigüedad y otros no pueden llegar a él. Hoy en día, quienes pasan por las crestas intermedias y los acantilados de las montañas se limitan a los que están en el camino, y el mundo lo llama Tianmenyun. El camino está brumoso y resbaladizo, lo que hace casi imposible subir. A medida que subimos, la montaña Cangshan está cubierta de nieve y el cielo brilla intensamente hacia el sur, mirando el sol de la tarde brillando en la muralla de la ciudad, el río Wenshui y el río Culai son pintorescos, mientras que la mitad de la montaña está cubierta de niebla; .
Wushenhui, Wugu y Ziying se sentaron en el pabellón para observar el sol, esperando el amanecer. El fuerte viento levantó la nieve. Al este del pabellón, hay nubes por todas partes. Vi docenas de escarabajos blancos parados en las nubes, que eran montañas. Las nubes en el cielo son de diferentes colores y se convierten en cinco colores en un momento. Por encima del sol, es tan rojo como una pastilla, y debajo hay una luz roja que lo sacude y lo sostiene. O digamos, este es el Mar de China Oriental. Mirando hacia atrás al sol y mirando el pico oeste, puede que veas el sol o no, los colores son brillantes y carmesí, pero todos parecen jorobados.
Al oeste del pabellón se encuentra el Templo Dai y el Templo Bixia Yuanjun; el palacio del emperador está al este del Templo Bixia Yuanjun. En este día, las tallas de piedra en Guandao se perdieron. Desde el período Xianqing de la dinastía Tang, todas las tallas antiguas se han perdido. Aquellos que estén apartados y no sigan el camino correcto no podrán alcanzarlo.
Las montañas son más rocosas y menos terrosas; las rocas son grises y negras, en su mayoría cuadradas y menos redondas. Hay pocos árboles diversos, muchos pinos y vallas de piedra, todos con copas planas. Hielo y nieve, ni cascadas, ni rastros de pájaros y animales. En el solsticio, no hay árboles en varios kilómetros y la nieve es tan profunda como las rodillas de una persona.
Registros de Yao Nai en Tongcheng. 2. Textos antiguos que describen el amanecer
Hay una descripción del amanecer en los Registros de la escalada del Monte Tai.
El yang del monte Tai es que el río Wen fluye hacia el oeste; su yin es que el río Jishui fluye hacia el este. Todo el valle de Yang entra en Wen y todo el valle de Yin entra en Ji.
Cuando se divide en norte y sur, se trata de la antigua Gran Muralla. El Sun View Peak más alto está a quince millas al sur de la Gran Muralla.
En diciembre del año 39 del reinado de Qianlong, cabalgué sobre el viento y la nieve desde la capital, viajé por Qihe y Changqing, pasé por el valle noroeste del Monte Tai, crucé el límite de la Gran Muralla, y llegó a Tai'an. A finales de mes, ascendí desde las estribaciones del sur con el prefecto Zhu Xiaochun y su hijo Ying.
Cuarenta y cinco millas, los caminos están todos construidos con losas de piedra, con más de siete mil niveles. Hay tres valles directamente al sur del monte Tai.
El valle medio rodea la ciudad de Tai'an, que según Li Daoyuan está rodeada de agua. Comencé a seguirlo y el camino estaba a menos de la mitad del camino, crucé la cresta del medio, seguí el valle del oeste nuevamente y luego llegué a la cima.
En la antigüedad, al escalar montañas, uno seguía el valle este y había un Tianmen en el camino. El valle oriental se conocía como el arroyo Tianmen en la antigüedad y otros no pueden llegar a él.
Las personas que pasan por las crestas intermedias y los acantilados de las cimas de las montañas se llaman Tianmenyun. El camino está brumoso y resbaladizo, lo que hace casi imposible subir.
Al llegar a la cima, la montaña Cangshan está cubierta de nieve y el cielo brilla intensamente hacia el sur; mirando el sol de la tarde brillando en la muralla de la ciudad, el río Wenshui y el río Culai son pintorescos, mientras que El medio de la montaña está lleno de niebla. Wushenhui, Wugu y Ziying se sentaron en el pabellón para observar el sol, esperando el amanecer.
El fuerte viento levantó la nieve. Al este del pabellón, hay nubes por todas partes.
Vi decenas de escarabajos blancos parados en las nubes, que son montañas. Las nubes en el cielo son de diferentes colores y se convierten en cinco colores en un momento.
Sobre el sol, es rojo como una pastilla, y debajo hay una luz roja, que se agita y se sostiene. O digamos, este es el Mar de China Oriental.
Mirando hacia atrás al sol y mirando al pico oeste, puedes ver el sol, o no, los colores son brillantes y carmesí, pero todos parecen jorobados. Al oeste del pabellón se encuentran el templo Dai y el templo Bixia Yuanjun; el palacio del emperador está al este del templo Bixia Yuanjun.
En este día, las tallas de piedra en Guandao se han perdido desde el período Xianqing de la dinastía Tang. Aquellos que estén apartados y no sigan el camino correcto no podrán alcanzarlo.
Las montañas son más rocosas y menos terrosas; las rocas son grises y negras, en su mayoría cuadradas y menos redondas. Hay pocos árboles diversos, muchos pinos y vallas de piedra, todos con copas planas.
Hielo y nieve, ni cascadas, ni rastros de pájaros y animales. En el solsticio, no hay árboles en varios kilómetros y la nieve es tan profunda como las rodillas de una persona.
Registros de Yao Nai en Tongcheng.
3. Traducir las palabras que expresan el tiempo al chino antiguo. Traducir muchas palabras que expresan el tiempo al chino antiguo. 1. Amanecer
Año: "Teoría del cazador de serpientes": "El crimen de cubrir un año. Los muertos son dos." Período: un año. "Zou Ji satiriza al Rey de Qi para aceptar la amonestación": "Después del período, aunque quiere decir algo, no puede hacer ningún progreso". Año: varios años. "Biografía de Zhang Heng": "Dónde vive Los funcionarios no se han mudado durante muchos años". Xiang: En el pasado "Snake Catcher": "En el pasado, ninguna de las personas que vivían con mis antepasados vivía en la misma casa. hoy". Xiang: Anteriormente. "Snake Catcher": "Xiang Wu, no haré esto". Jiuzhi: mucho tiempo. "Wolf": "Durante mucho tiempo, mis ojos parecen estar en reposo y mi mente es muy libre". Jiujiu: mucho tiempo. "Pipa Xing": "Siento mis palabras durante mucho tiempo". Futuro: el futuro ". "Huang Sheng tomó prestados libros y dijo: "Miraré las nubes en el al día siguiente." Dandan: todos los días. "Snake Catcher dijo": "¿Cómo puede ser que mi vecino Dandan sea así?" Danri: al día siguiente. "Chen She Family": "En el día del día, golpes se dicen a menudo, todos refiriéndose a Chen Sheng". Día: día a día. "Cazador de serpientes": "Y el cumpleaños de los vecinos está frunciendo el ceño". Yi dijo: Mañana. "Promoción del tejido": "Yi Ri entró en la matanza. La masacre vio que era joven y se enojó". Al día siguiente: al día siguiente. "(Registro de la guía) Postfacio": "Al día siguiente, iré como soltero al Palacio Zizheng". Dan: mañana. "Shu Lan Shi": "Me despedí de mis padres al amanecer y llegué al río Amarillo al anochecer". Zhi Ming: Recién amanece. "(Registro de la guía) Prefacio": "Zhi Ming se refugió en el bosque de bambú". Pabellón Wu: Mediodía "Viento antiguo": "Gran día" Los coches levantan polvo y el pabellón está oscuro al mediodía". Xiao: Tarde. "Yulin Ling": "¿Dónde te despertarás esta noche?" Ming: Es oscuro "El sonambulismo Tianmu Yin Liu Adiós": "Estoy perdido en las flores y apoyado contra la piedra. "Oscuro". Hoy: el mismo día. "Hongmen Banquet": "Ese día me quedé a beber con Pei Gong. " Medianoche: medianoche. "Zu Ti Zhuan": "Escuché el canto del gallo en medio de la noche". Fuera de tiempo: obsoleto. "Sobre la acumulación y el almacenamiento": "No llueve y la gente está en desorden." Wuhe: No hace mucho. "Xu Zhi": "Wuhe, Zai Yi Zhuo Weiwen." 'Erlai: Desde entonces. "El camino hacia Shu es difícil": "Erlai Cuarenta y ocho mil años". Sabor : Una vez'. "Fomentar el aprendizaje": "Lo pruebo y pienso todo el día". Su: Siempre, normalmente "Chen She Family": "Wu Guangsu ama a la gente". the War": "Desde que fue conquistada, el público preguntó por qué". Jiwang: el decimosexto día del calendario lunar. "Guan Tide": "desde Jiwang hasta el decimoctavo día es el más próspero". Shi: justo ahora. "El pavo real vuela al sudeste": Libro "Shide Fujun". Ji: casi. "Sobre la acumulación y el almacenamiento": "La dinastía Han se convirtió en la dinastía Han, hace varios cuarenta años". Chu: sólo el comienzo. "La batalla de Chibi ": "batalla el primer día del mes lunar". Wei Ji: no hace mucho. "Float Skills": "No mucho después, sonó el potro del marido". Búsqueda: pronto. "Peach Blossom Spring": "Sin éxito, la búsqueda de la enfermedad terminó." Ya: Pronto. "El Pabellón del Borracho": "Ya el sol se ponía en la montaña Las figuras se dispersaron, y el prefecto regresó y los invitados lo siguieron." De repente: inmediatamente, inmediatamente. "Cha. Jin": "De repente firmó el barco." Instantáneo: en un abrir y cerrar de ojos. "Trampa": "Se puede hacer en un instante." Instantáneo: en un rato." "Lobo": "Dos muertos en un instante " Shaoqing: un rato. "Fruit Skills": "Shaoqing, pero escuché el toque de una regla en la barrera. Shiji: una comida". "Promoting Weaving": "Después de un rato, la cortina se movió. "Muerte: Igual repentino", de repente. "Batalla de Red Cliff": "Es difícil que cincuenta mil soldados se unan". Suer: "El viejo de Guanyuan se encuentra con un hada en la noche": "Cómo. para ir a Suer en medio día ¿Cambiaste de nuevo? "Otoño: tiempo. "Shishi Biao": "Este es el otoño de la crisis y la muerte". Shuo: el primer día de cada mes en el calendario lunar. "Xiaoyaoyou": "Las bacterias de la mañana no conocen la oscuridad. luna." Wang: el decimoquinto día de cada mes en el calendario lunar. "Cinco" "Registros de lápidas": Yu You registra el arresto del duque Zhou y su visita en el tercer mes de Dingmao. "Hui: el último día de cada mes en el calendario lunar. "Registros de la escalada del monte Tai": Wushenhui, cinco tambores y Ziying sentado en el pabellón mirando el sol "Hoy: ahora". El asunto de Qi Huan y Jin Wen: "Hoy, Alguien dijo esto, la fuerza es suficiente para levantar mil pedazos." Tarde en la noche: tarde en la noche. "Hubo un gran viento y lluvia el 4 de noviembre": A altas horas de la noche, me acosté y escuché el viento y la lluvia. "Bo Mu: tarde. "Torre Yueyang": "Bo Mu Mingming". ¿Hay algo que quieras? .
4. Busque un artículo antiguo, cuyo comienzo es "Si sale el sol, el bosque florecerá".
Este es "El pabellón de los borrachos" escrito por Ouyang. El contenido es el siguiente: Chu es. Rodeado de montañas, hay muchos picos en el suroeste, el barranco del bosque es particularmente hermoso, el que parece impresionante pero profundo y hermoso es Langya. Caminando seis o siete millas por la montaña, puedes escuchar gradualmente el gorgoteo. de agua que fluye entre los dos picos. Se llama Ningquan. Los picos giran y hay un pabellón flotando sobre el manantial. Es decir, el pabellón de un borracho. El monje de la montaña es Zhixian. ¿Quién lleva su nombre? El prefecto se llamaba a sí mismo "Borracho". El gobernador y sus invitados venían aquí a beber. A menudo se emborrachaba después de beber mucho y era el mayor, por lo que se llamaba a sí mismo "Borracho". vino, pero los montes y los ríos se puede obtener la alegría de los montes y los ríos, el vino que habita en el corazón, si sale el sol y florece el bosque, vuelven las nubes y se oscurecen las cuevas, cambia la oscuridad. también la mañana y la tarde en las montañas Los campos salvajes son fragantes y fragantes, los hermosos árboles son hermosos y nublados, el viento y la escarcha son nobles y el agua cae Cuando sale una piedra, hay cuatro estaciones en las montañas. yendo por la mañana y regresando al anochecer, el paisaje en las cuatro estaciones es diferente y la alegría es infinita. En cuanto a los perdedores cantando en el camino y los caminantes descansando en los árboles, los primeros llaman y los segundos responden. Aquellos que transportan a la gente y la llevan de un lado a otro sin interrupción también son personas de Chu que viajan cerca del arroyo, el arroyo es profundo y los peces están gordos elaborando manantiales en vino, los manantiales son fragantes y el vino es agrio. quienes comen delicias montañesas y las asambleas salvajes se mezclan y envejecen de antemano son también el banquete del prefecto. La alegría de un banquete no es ni la seda ni el bambú. El que dispara está en el medio, el que gana el ajedrez, vence el. el que bebe y bebe mezclado entre sí, el que se sienta y hace ruido es la alegría de todos los invitados. El de cara gris y cabello blanco que está desplomado en medio es el gobernador borracho. En la montaña, las sombras de la gente se dispersan, el gobernador regresa y los invitados lo siguen. El bosque está oscuro, y el canto sube y baja. Los turistas se van y los pájaros están felices. montañas y bosques, pero no conocen la alegría de la gente; el que disfruta de su música cuando está borracho y puede escribir sobre ella cuando está despierto se llama prefecto. Luling Ouyang Xiuye... 5. Traducción del texto clásico chino "Amanecer en el monte Tai"
Texto original Siéntate con los brazos delante de ti para contemplar el amanecer.
A medida que pasa el tiempo, las estrellas se vuelven gradualmente más delgadas y, mirando hacia el este, parece un terreno plano. El cielo está brillante, pero abajo está oscuro. Después de un rato, aparecieron montañas y picos en el lugar luminoso, que parecía la cubierta de un carro de bueyes.
Las estrellas han desaparecido y todavía está oscuro abajo, pero la intención original es que el sol salga de un lugar brillante. Después de un rato, el sol surgió de la gran oscuridad, y era rojo, elevándose decenas de pies, la mitad hacia el lugar luminoso, pero la mitad con luz, todo hacia el lugar luminoso, pero todo con luz, y debajo también estaba oscuro. , subiendo cada vez más y cambiando gradualmente de color.
Son las tres o cuatro de la mañana. Al pasar por el lugar donde se encontraba el templo de Zhenzong, había muchos pilares y nidos sobre la piedra.
Al pasar por el manantial Longkou, hay grietas en las grandes rocas, como un dragón temblando en su boca, y de ellas sale agua. Al pasar por los Dieciocho Pans de Tianmen, se pueden ver los picos imponentes. Mirando hacia el norte, hacia Qingqi, se pueden contar las montañas, lo cual es una gran vista en el mundo.
Gambas me ayudó a traducir este párrafo. Traducción Con ropa marrón, nos sentamos y esperamos el amanecer. Después de un tiempo, la luz de las estrellas se atenuó gradualmente. Mirando hacia el este, parecía una tierra plana. El cielo ya estaba brillante, pero aún estaba oscuro abajo.
Al cabo de un rato, aparecieron varios picos en el lugar luminoso, como vacas tumbadas y capotas de coches. Las estrellas habían desaparecido y el cielo aún estaba oscuro.
Al principio, pensé que el sol debería salir de un lugar brillante, y luego, un momento después, un sol emergió de la oscuridad, de color rojo brillante, elevándose a decenas de pies de altura. Cuando asciende a un lugar semibrillante, emite la mitad del brillo; cuando asciende a un lugar completamente brillante, emite luz completa.
Abajo todavía está oscuro (el sol). El sol está subiendo y cambiando de color.
Son las tres o cuatro de la tarde. (Pasamos) por el lugar donde el Templo Zhenzong instaló tiendas de campaña y acampó, y había muchos agujeros en los pilares sobre las piedras.
Al pasar nuevamente por Longkou Spring, hay huecos en las enormes rocas, como si un dragón abriera su boca y de ella brotara agua. Después de pasar por los Dieciocho Pans de Tianmen, los picos se alzan imponentes.
Mirando al norte, a Shandong, la antigua Shandong se llamaba "Qingqi". , cada pico se puede señalar y contar.
Es verdaderamente uno de los paisajes más majestuosos del mundo. 6. Traducción del artículo clásico chino "Amanecer en el monte Tai"
El texto original es "Siéntate en la ladera de un árbol a esperar el amanecer".
A medida que pasa el tiempo, las estrellas se vuelven gradualmente más delgadas y, mirando hacia el este, parece un terreno plano. El cielo está brillante, pero abajo está oscuro. Después de un rato, aparecieron montañas y picos en el lugar luminoso, que parecía la cubierta de un carro de bueyes.
Las estrellas han desaparecido y todavía está oscuro abajo, pero la intención original es que el sol salga de un lugar brillante. Después de un rato, el sol surgió de la gran oscuridad, y era rojo, elevándose decenas de pies, la mitad hacia el lugar luminoso, pero la mitad con luz, todo hacia el lugar luminoso, pero todo con luz, y debajo también estaba oscuro. , subiendo cada vez más y cambiando gradualmente de color.
Son las tres o cuatro de la mañana. Al pasar por el lugar donde se encontraba el templo de Zhenzong, había muchos pilares y nidos sobre la piedra.
Al pasar por el manantial Longkou, hay grietas en las grandes rocas, como un dragón temblando en su boca, y de ellas sale agua. Al pasar por los Dieciocho Pans de Tianmen, se pueden ver los picos imponentes. Mirando hacia el norte, hacia Qingqi, se pueden contar las montañas, lo cual es una gran vista en el mundo.
Las gambas ayudaron a traducir este párrafo. Se sentaron con ropas marrones y esperaron el amanecer. Después de un tiempo, la luz de las estrellas se atenuó gradualmente. Mirando hacia el este, parecía una tierra plana. El cielo ya estaba brillante, pero aún estaba oscuro abajo.
Al cabo de un rato, aparecieron varios picos en el lugar luminoso, como vacas tumbadas y capotas de coches. Las estrellas habían desaparecido y el cielo aún estaba oscuro.
Al principio, pensé que el sol debería salir de un lugar brillante, y luego, un momento después, un sol emergió de la oscuridad, de color rojo brillante, elevándose a decenas de pies de altura. Cuando asciende a un lugar semibrillante, emite la mitad del brillo; cuando asciende a un lugar completamente brillante, emite luz completa.
Abajo todavía está oscuro (el sol). El sol está subiendo y cambiando de color.
Son las tres o cuatro de la tarde. (Pasamos) por el lugar donde el Templo Zhenzong instaló tiendas de campaña y acampó, y había muchos agujeros en los pilares sobre las piedras.
Al pasar nuevamente por Longkou Spring, hay huecos en las enormes rocas, como si un dragón abriera su boca y de ella brotara agua. Después de pasar por los Dieciocho Pans de Tianmen, los picos se alzan imponentes.
Mirando al norte, a Shandong, la antigua Shandong se llamaba "Qingqi". , cada pico se puede señalar y contar.
Es verdaderamente uno de los paisajes más majestuosos del mundo.