Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Dos literatura clásica china edición Boyagu Zhuqin Yin

Dos literatura clásica china edición Boyagu Zhuqin Yin

1. El texto completo de Boya Guqin en pinyin Boya es bueno en Guqin y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, apuntando a las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¿Está bien? ¡Eres como el monte Tai!". Decidido a fluir como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!". Zhong Ziqi entendería lo que dijo Boya. Boya nadó a la sombra del monte Tai y, cuando se encontró con una fuerte lluvia, se detuvo debajo de una roca. El dolor del alma se toca con la ayuda del piano. Fue la operación de Lin Yu la que hizo que el sonido del colapso de la montaña fuera más fuerte. Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi debe ser pobre para su beneficio. Boya dejó el piano y suspiró: "Está bien, está bien, hijo, escucha a tu marido. La imaginación todavía está en mi corazón. ¿Por qué debería huir?"

Pinyin:

gǔ·金.gǔ·金.zhōng zǐqīYu:“shàn zāI,yáng yáng xüruo Jiāng hé!” Quiero decir.boyewu·yutayi·siha Nan·Zhu Haiyin, Zufeng Bao·yǔ, Zhu Haiyin·Xiya; gǔ·Zah.Lin·yǔ·Zakaao, gèng záng shān zhyīn .qǔ·Mei·Zouwu.bóyánáI sh Qinér tàn Yu: " shàn zāi, shàn zāI, zǐzh tōng fū! la primera vez que te veo. "¿Cómo estás?" "

2. Texto chino clásico "Bo Ya Gu Qin" Respuesta original:

Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Gu Qin apunta a las montañas Zhong Zi Qi dijo: "Está bien, ¡soy tan alto como el monte Tai! Decidido a fluir, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" "Lo que dijo Boya, Zhong Ziqi lo entenderá. Boya nadó a la sombra del monte Tai, y cuando se encontró con una fuerte lluvia, se detuvo debajo de la roca. La tristeza del alma fue tamborileada con la ayuda del piano. Era Lin La operación de Yu al principio, el sonido de la montaña derrumbándose se hizo más fuerte. Cada vez que se tocaba una canción, Zhong Ziqi necesitaba ser pobre para su beneficio, dejó el piano y suspiró: "Está bien, está bien, hijo, escucha tu". ¡marido!" La imaginación todavía está en mi corazón. ¿Por qué debería huir? "

Traducción:

Bo Ya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya toca el piano y piensa en las montañas. Zhong Ziqi dijo: " ¡Bueno! ¡Tan alto como el monte Tai! Pensando en el agua que fluía, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien!" ¡El agua poderosa parece un río! "Lo que Boya se perdió, Zhong Ziqi debe saberlo. Boya estaba visitando la parte norte del Monte Tai, y de repente se encontró con una fuerte lluvia bajo las rocas. Me sentí triste, así que tomé el piano y comencé a tocar. Al principio fue el Sonido de lluvia continua, y luego hubo un deslizamiento de tierra. El sonido del suelo crujiendo. Cada vez que tocaba una pieza musical, Zhong Ziqi siempre podía encontrar la fuente de su interés. con la música, ¡suena genial!" "La imaginación en mi mente es como mi corazón. ¿Dónde puede escapar de tus oídos el sonido de mi piano?"

3.25 ¡El singular pinyin bó yá shà n g ǔ qí n, zh string literal! ng z ǐ q y shà n t ī ng.

Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando.

Boya·gǔ·qin, zhì zài gāo shān, zh ng zǐqüYu: "shàn zāI, éx ruo tàI shān!" zháI LiúShuǐ, zh ng zǐqüYu: "shàn zāI, yáng yáng xüruo Jiāng hé!" "Quiero decir.

Boya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir, Zhong Ziqi dijo: "Está bien, como un río. ¡Si tú lo dices, Zhong Ziqi lo entenderá!

Boyeu Utay Sihayan Zishien, Zufeng Bao yǔ, Ziyeu Utay Shiya, Xin Biyi, Ni You内·gǔ·zihe.《林·yǔ》zhāo, gèng zháo .qǔ·Mei Zuowu.

Bo Ya estaba nadando a la sombra del monte Tai, y cuando murió bajo la fuerte lluvia, se detuvo en el fondo de la roca, sintiéndose triste, así que tocó la batería con la ayuda del piano. Fue el ejercicio de "Lin Yu" al principio, el que también creó el sonido del "colapso de montañas". Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi debe ser pobre para su beneficio.

Tienes razón, tienes razón, tienes razón. "¿Cómo estás?" gǔ.

Bo Ya dejó el piano y suspiró: "Está bien, está bien, hijo mío". Escucho la ambición de mi marido y mi imaginación todavía está en mi corazón “¿Por qué debería huir? "Cuando murió siendo niño, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Traducción:

Boya era bueno tocando el piano, Zhong Ziqi Bueno escuchando el piano.

Cuando Boya tocaba el piano, pensó en el imponente monte Tai en su corazón. Después de escuchar esto, Zhong Ziqi exclamó: "¡Bien! ¡Como el imponente Monte Tai que está frente a mí! "Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en los vastos ríos Yangtze y Amarillo. Zhong Ziqi exclamó:" Bueno, ¡es como los interminables ríos Yangtze y Amarillo fluyendo frente a mí! ”

No importa lo que Boya estuviera pensando cuando tocaba el piano, Zhong Ziqi expresaba sus pensamientos claramente. Después de la muerte de Zhong Ziqi, pensó que nunca tendría un confidente en el mundo.

Entonces, cortó resueltamente su amado piano, punteó las cuerdas y dejó de tocar el piano por el resto de su vida, solo para extrañar a Zhong Ziqi.

Datos ampliados:

1. Análisis de texto.

Se dice que Boya y Zhong Ziqi eran del período de primavera y otoño. La leyenda de que Liezi y Lu Chunqiu se hicieron amigos cercanos está registrada en libros antiguos y a menudo se difunde entre ellos. la gente

Mencionado, como "Lamento la tristeza en el mundo, Boya Xian nunca ha estado en silencio", "Montañas y ríos, tres carriles de música, una botella de vino a la luz de la luna". "El reloj se ha ido muy lejos y no hay amigos en el mundo". Según esta leyenda, dijo el novelista Feng Menglong de la dinastía Ming. Escribió "Qin Xie" de Yu Boya y lo incluyó en el "Libro de advertencia".

Debido a esta leyenda, la gente llama a las personas que realmente se entienden a sí mismas "amigos íntimos" y utilizan "altas montañas y agua corriente" para describir la dificultad de encontrar amigos íntimos o música.

En segundo lugar, pensamientos y sentimientos

La vida es demasiado corta para encontrar un amigo cercano; miles de kilómetros de nubes y miles de años de historias son la base más vívida de la cultura china, la explicación más profunda. es la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi.

"Boya y el sabio perfecto" es un modelo eterno de amistad que se ha transmitido hasta el día de hoy y proporciona una inspiración eterna. Es esta historia la que estableció China. Altos estándares de relaciones humanas y de amistad entre las naciones