6 plantillas de acuerdo de servicio técnico
Contrato de Servicio Técnico 1
Parte A:
Parte B:
Debido a necesidades de producción, La Parte A está obligada a brindar soporte técnico a la Parte B. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se acuerda especialmente para el cumplimiento mutuo lo siguiente:
1. Contenido, requisitos y métodos del servicio
1. Contenido y requisitos del servicio:
1.1 La Parte B analizará las propiedades mecánicas de las muestras de propiedades mecánicas del material metálico proporcionadas por la Parte A y emitirá un informe.
1.2 La Parte B realizará análisis de elementos químicos en las muestras de rendimiento químico de materiales metálicos proporcionadas por la Parte A y emitirá un informe.
1.3 La Parte B realizará verificaciones y calibraciones periódicas de las herramientas de medición utilizadas por la Parte A.
2. Método de servicio:
2.1 El servicio adopta el modo de pago por servicio y se factura de acuerdo con la cantidad real de servicios. La ubicación del servicio es la empresa de la Parte B.
2. Período del Acuerdo
El período de servicio estipulado en este acuerdo es de año mes día a año mes día Antes de que expire el período, ambas partes negociarán si renovarán. Si no se renueva el plazo, el plazo quedará automáticamente terminado.
3. Tarifas de servicio
1. Las tarifas de servicio se cobran en función de la cantidad real de servicios. La cantidad específica de servicios está sujeta a los requisitos de la Parte A y a la prestación real de servicios de la Parte B.
2. La tarifa del servicio se liquida una vez al mes. La tarifa del servicio del mes anterior deberá pagarse antes del día 10 del mes siguiente en efectivo.
4. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que complete las tareas de servicio según lo acordado y pague las tarifas de servicio a tiempo.
2. Cuando la Parte A lo necesite, la Parte B está obligada a proporcionar a la Parte A los certificados de cualificación del personal y del equipo
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Parte A Si la tarifa de servicio no se paga a tiempo, la tarifa mora se pagará sobre la base de los intereses del préstamo bancario impagos durante el mismo período.
2. Si la Parte B no completa el contenido del servicio a tiempo y con la alta calidad requerida por la Parte A, la Parte A tiene derecho a no pagar la tarifa del servicio.
6. Rescisión o rescisión del contrato
1. Si la Parte A no necesita que la Parte B continúe brindando servicios debido a cambios comerciales, la Parte A debe notificar a la Parte B para rescindir el contrato con una semana de antelación.
2. Si la Parte B viola algún acuerdo de este Acuerdo, la Parte A puede rescindir este Acuerdo en cualquier momento.
7. Resolución de disputas
Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes.
8. Otros Acuerdos
Este Acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia. Entrará en vigor en la fecha de su firma y sello.
Parte A: (Capítulo) Parte B: (Capítulo)
Tiempo de firma:
Año, mes y día 2
Técnico Acuerdo de Servicio 2
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
Con el fin de salvaguardar Los derechos e intereses legítimos de la Parte A y la Parte B, después de la negociación entre las partes, llegaron a los siguientes términos del acuerdo con respecto a los servicios de equipos de oficina.
1. Obligaciones de la Parte B
1. De acuerdo con el propósito de servir a los clientes de todo corazón, la Parte B implementará la garantía en las fotocopiadoras de ingeniería de la Parte A después de que este acuerdo entre en vigencia.
2. La Parte B visitará periódicamente a los clientes para realizar trabajos de mantenimiento según el uso real de la máquina por parte de la Parte A. El ciclo de mantenimiento es de 28 días.
3. Después de recibir el aviso de reparación de la Parte A, la Parte B enviará personal a la Parte A para solucionar la falla dentro de las 24 horas.
4. Durante el proceso de mantenimiento, si se encuentran problemas técnicos difíciles y la falla no se puede eliminar inmediatamente en el sitio, el personal de la Parte B debe explicar la situación a la Parte A y luego proponer soluciones, que se implementarán con el consentimiento de la Parte A.
2. Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A pondrá la máquina a trabajar en un entorno seguro y adecuado y realizará la limpieza necesaria.
2. La Parte A deberá operar la fotocopiadora de ingeniería correctamente de acuerdo con los requisitos del manual de instrucciones.
3. Asegúrese de que la copiadora del proyecto no sea reparada ni modificada por un tercero que no sea la Parte B.
4. Para garantizar la calidad de la fotocopiadora de ingeniería, se recomienda que la Parte B compre consumibles y accesorios originales de la Parte B, pero los consumibles deben tener un descuento sobre el precio de mercado.
3. Se cobrarán cargos según corresponda en las siguientes situaciones
1. Fallo o daño causado por no seguir las instrucciones de uso.
2. Fallas causadas por voltaje anormal, así como fallas o daños causados por incendios, desastres naturales y cambios de tierra.
3. Fallas causadas por el transporte y movimiento posterior a la instalación por parte del personal de la Parte B.
4. Este acuerdo caducará automáticamente si ocurren las siguientes circunstancias
1. Aceptar reparación, mantenimiento, modificación y desmontaje de lugares distintos a la Parte B.
2. Daños o mal funcionamiento de la máquina causados por consumibles y accesorios no originales comprados a partes distintas a la Parte B.
5. Otros términos 1. En la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A paga a la Parte B 2.100 yuanes (en mayúsculas: dos mil cien yuanes) como tarifa de garantía semestral. (Precio unitario de la tarifa de mantenimiento: 350 yuanes/mes)
2. Los tambores, raspadores, soportes, tóner y otros accesorios y consumibles fotosensibles no están cubiertos por la garantía. 3. Este acuerdo es válido desde el 1 de octubre de 2014 al 1 de octubre de 2014.
4. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.
Parte A: Parte B: Dirección: Dirección: Teléfono: Teléfono: Fax: Fax: Persona de Contacto: Persona de Contacto: Fecha: Fecha:
Contrato de Servicio Técnico 3
(en adelante, Parte A): (en adelante, Parte B):
De conformidad con la Ley Meteorológica de la República Popular China y la Ley Meteorológica Nacional, el Consejo de Estado establece licencias administrativas para proyectos de aprobación administrativa que realmente necesitan ser retenidos" (Orden del Consejo de Estado No. 412), "Medidas de gestión de prevención de rayos y reducción de desastres" (Orden de la Administración Meteorológica de China No. 8), "Aviso del Gobierno Popular del Condado de Xiyang Oficina para la emisión del plan de implementación para el trabajo especial de mejora de la seguridad de la protección contra rayos del condado de Xiyang" (En el espíritu de Xi Zheng Ban Fa [2014] No. 24) y otras leyes, regulaciones y documentos relevantes, ambas partes proporcionarán a la Parte A protección contra rayos. servicios técnicos para el proyecto "" (incluida la evaluación técnica de los documentos de diseño, planos de construcción de dispositivos de protección contra rayos, inspección de seguimiento y aceptación de finalización. Firme el siguiente acuerdo sobre los servicios de tecnología de prueba) e impleméntelo estrictamente.
1. Descripción general del proyecto construido por la Parte A
Nombre del proyecto:
Área total de construcción: m2
2. Implementación; normas:
? "Código de diseño para la protección contra rayos de edificios" gb50057-94 edición 2014;
"Especificaciones técnicas para la protección contra rayos de edificios" gb50343-2014; “Código de Diseño Eléctrico de Edificaciones Civiles” jgj 16-2014
?”Código para la Construcción y Aceptación de Dispositivos de Puesta a Tierra en Proyectos de Instalaciones Eléctricas”
gb50169-92
?"Building Electrical "Especificaciones técnicas para la inspección de dispositivos de protección contra rayos en edificios" gb/t21431-2014;
1 / 4
>? Otras normas relacionadas con la protección contra rayos.
3. Período del acuerdo
Desde la fecha de la firma del presente acuerdo y su entrada en vigor hasta la finalización y aceptación del proyecto del dispositivo de protección contra rayos anterior.
4. Contenido del servicio:
1. Revisión del diseño del dispositivo de protección contra rayos:
Después de aprobar el diseño del dispositivo de protección contra rayos, se realizará un "Diseño y Construcción" se emitirá un "Informe de evaluación técnica" y se emitirá una "Aprobación de diseño del dispositivo de protección contra rayos";
2. Seguimiento y prueba del dispositivo de protección contra rayos:
El contenido de la prueba es: rayo directo parte de protección, protección lateral contra rayos, conductores de bajada, conexión equipotencial general interior, equipotencial local (inspección de muestreo ≥ 20%), conexión a tierra de diversos componentes metálicos y conexión a tierra de diversos equipos eléctricos, etc., excepto para pruebas de protector contra sobretensiones (spd). .
5. Obligaciones de la Parte A y la Parte B:
1. La Parte B debe poseer un certificado de calificación de prueba de dispositivos antiestáticos y de protección contra rayos reconocido por la autoridad meteorológica de la provincia de Shanxi, y el personal de pruebas debe poseer un certificado de calificación de prueba de dispositivos antiestáticos y de protección contra rayos.
2. La Parte A organiza personal técnico para que sea responsable de la coordinación de varios sitios, coopera con el personal técnico de la Parte B para realizar trabajos de inspección y prueba en el sitio y proporciona condiciones convenientes para que la Parte B implemente la seguridad. trabajo de inspección para facilitar el buen progreso del trabajo de inspección.
3. Antes de que la Parte B ingrese al sitio de inspección, la Parte A deberá explicar a la Parte B las fuentes de peligro y los riesgos para la seguridad presentes en el sitio de inspección. La Parte B debe cumplir con el sistema de gestión de seguridad de la Parte A y otras regulaciones relevantes después de ingresar al sitio. La Parte B es responsable de la protección de seguridad del personal de inspección durante la inspección.
4. Los registros de seguimiento y pruebas son los únicos datos para la aceptación del dispositivo de protección contra rayos del proyecto. El personal de la Parte B debe seguir estrictamente las especificaciones técnicas nacionales y los estándares de diseño y realizar varias pruebas de manera científica y justa. , normativa, concienzuda y minuciosamente. Si la Parte B y su personal violan las regulaciones pertinentes, la Parte A puede presentar una queja ante la autoridad superior de la Parte B.
5. Si la Parte B descubre durante la inspección in situ que el dispositivo de protección contra rayos no cumple con las especificaciones técnicas y normas de diseño nacionales pertinentes, la Parte B notificará a la Parte A oralmente o por escrito, y presentará opiniones de rectificación e instruir a la unidad de construcción para que realice rectificaciones una vez completadas, se notificará a la Parte B de manera oportuna para una nueva inspección. Después de que todos estén calificados, se emitirá un informe de prueba y un "Certificado de aceptación del dispositivo de protección contra rayos". "se emitirá.
6. Se tomará una decisión de revisión dentro de los 20 días hábiles para el diseño del dispositivo de protección contra rayos del proyecto, y el dispositivo de protección contra rayos del edificio se presentará dentro de los 15 días hábiles (excluidos feriados y días festivos). ) después de que se hayan completado y calificado todos los elementos de inspección y prueba, la Parte A deberá firmar el informe de aceptación de finalización de la calidad de la construcción. Si la entrega no puede realizarse a tiempo sin motivos justificables, la Parte B será considerada responsable. La Parte B sólo es responsable del contenido del informe de prueba y no tiene nada que ver con otros asuntos.
6. Tarifas y métodos de pago:
1. Base para el cobro de tarifas: la evaluación técnica de los documentos de diseño del dibujo de construcción del dispositivo de protección contra rayos, el cálculo de las tarifas de seguimiento e inspección se basarán en las tarifas de Jin. precio [2014] Se ejecuta el expediente No. 81. Tarifa de seguimiento e inspección del proyecto de dispositivo de protección contra rayos: 1,0 yuanes/metro cuadrado; evaluación técnica del documento de diseño del dibujo de construcción del proyecto de protección contra rayos: 0,2 yuanes/metro cuadrado.
2. Los honorarios que debe pagar la Parte A por el proyecto son los siguientes:
⑴ Honorarios de evaluación técnica de los planos y documentos de construcción: (los honorarios de diseño son 0,2 yuanes/metro cuadrado) × 0,2 = yuanes;
p>
⑵ Tarifa de seguimiento y prueba: 1,0 yuanes/metro cuadrado, × 1,0 yuanes = yuanes.
La tarifa total del servicio técnico es RMB: RMB
Letras mayúsculas:
Nombre de la cuenta:
Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta:
3. Método de pago: la Parte A pagará a la Parte B una vez
dentro de un día hábil después de la firma del acuerdo, y la Parte B debe proporcionar una declaración formal. factura. La Parte B ingresará al sitio para inspección y prueba dentro del tiempo especificado. Si la Parte A no paga la tarifa del servicio técnico a tiempo, lo que provoca que el dispositivo de protección contra rayos de este proyecto no pueda rastrearse y probarse a tiempo o falle, la Parte B no será responsable.
7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Según lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular China”.
8. Acuerdo de Confidencialidad
Durante la vigencia del acuerdo o después de la terminación del acuerdo, la información confidencial relacionada con este proyecto y este negocio contractual no será divulgada sin el consentimiento de las partes pertinentes.
9. Otros:
Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
(Sello de la empresa) (Sello de la empresa)
Representante del Partido A: Representante del Partido B:
Fecha de firma: año, mes y día
Contrato de Servicio Técnico 4
Encargado (Parte A):
Dirección: Número de contacto: Código postal: Encargado (Parte B):
Dirección: Número de contacto: Código postal:
Para servir a las empresas y promover el desarrollo económico, hacer que las unidades de producción y negocios sean más eficientes y convenientes para asuntos relacionados, implementar mejor diversas leyes y regulaciones sobre supervisión técnica y de calidad, promover la operación y gestión empresarial y mejorar la empresa. En cuanto a la calidad del producto, la Parte A y la Parte B han celebrado el siguiente acuerdo de acuerdo con el principio de negociación entre las partes y los servicios pagos:
1. La Parte A expresa la intención de necesitar servicios y la Parte B proporciona servicios técnicos de conformidad con el acuerdo.
2. Contenido básico de los servicios técnicos:
1. Proporcionar servicios a la Parte A sobre cuestiones técnicas específicas encontradas en la implementación de leyes y reglamentos sobre calidad y supervisión técnica 2. En; manejo Brindar asistencia a la Parte A en diversas aprobaciones administrativas de supervisión técnica y de calidad
3. Ayudar a la Parte A a establecer una sala de inspección de alimentos y capacitar a inspectores de alimentos
4. Ayudar a la Parte A con; consultas, modificar, formular y revisar estándares;
5. Ayudar a la Parte A a prepararse para la certificación y acreditación, tales como: consulta de documentos, establecimiento de sistemas, etc. 6. Ayudar a la Parte A a prepararse para ventas Los productos se someten a una inspección encargada para garantizar la calidad del producto
7. Proporcionar a la Parte A materiales e información sobre calidad y supervisión técnica de vez en cuando
8. Según lo permitido por las leyes; y regulaciones Dentro del alcance, ayudar a la Parte A a coordinar disputas de calidad, accidentes de calidad y otros asuntos.
3. Después de la negociación entre las dos partes, la Parte B proporcionará a la Parte A el contenido del servicio y la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de servicio técnico de 10.000 RMB.
4. El contrato tiene una vigencia de mes a año.
5. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Una vez sellado este acuerdo, todas las partes deben asumir sus respectivas obligaciones en el acuerdo.
Parte A (sello oficial): Parte B (sello oficial): Responsable (firma): Responsable (firma):
Año, mes, día, año, mes, día
Convenio de Servicio Técnico 5
Parte A:
Parte B:
Con el fin de llevar a cabo de forma integral nuestra epidemia animal trabajo de prevención y garantizar el desarrollo estable y saludable de la industria ganadera, Parte A y Parte B: Después de una negociación amistosa y basada en los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, se ha llegado al siguiente acuerdo para que la Parte B proporcione a la Parte A con servicios relacionados con la prevención y control de enfermedades animales, tratamiento de enfermedades, información epidémica y conocimientos sobre cría de animales:
1. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A pagará una tarifa de servicio técnico de 50.000 RMB a la Parte B dentro de los diez días posteriores a la firma de este acuerdo. Durante la vigencia del acuerdo, la Parte B no cobrará ninguna tarifa adicional a la Parte A.
2. La Parte A publicará e informará el contenido del servicio específico y el número de teléfono de la Parte B en toda la empresa a través de radio, televisión y otros medios.
3. La Parte A notificará a la Parte B cuando encuentre contenido de servicio relevante, y la Parte B proporcionará servicios técnicos. Si la Parte B necesita proporcionar servicios técnicos puerta a puerta, la Parte B debe proporcionar servicios puerta a puerta de manera oportuna. El número de servicios puerta a puerta debe ser inferior a 500 veces durante el período del acuerdo. B no puede cobrar ninguna tarifa de servicio a la Parte A ni a los agricultores.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B proporciona servicios técnicos relacionados con los animales a la Parte A, que incluyen principalmente tratamiento de enfermedades animales, análisis de epidemias y cría para todos los agricultores. Todos los servicios técnicos, incluida la formación técnica y la comunicación de información.
2. El horario de servicio de la Parte B es de 8:30 a 17:30 en días hábiles normales, y también se brindan los servicios técnicos relevantes durante los descansos y feriados legales.
3. Los servicios técnicos prestados por la Parte B son consultas telefónicas, formación de visitas y servicios puerta a puerta para los usuarios. Cuando la Parte B recibe una llamada de la Parte A o de un agricultor dentro de su pancarta que necesita servicio técnico en el sitio, debe brindar servicio en el sitio dentro de las 12 horas.
4. La Parte B mantendrá los secretos laborales de la Parte A y no proporcionará su información al mundo exterior sin autorización o permiso.
5. La Parte B debe informar el estado del tratamiento de la enfermedad. Parte A una vez por semana Y analizar la situación epidémica, si hay alguna situación de emergencia, se debe informar a la Parte A dentro de las 3 horas.
3. Término del Acuerdo
1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B. Se realizará por duplicado, con cada Parte A y la Parte B en posesión de una copia, y tendrá el mismo efecto jurídico.
2. El período de servicio técnico a que se refiere este contrato es de un año, computado a partir de la fecha de la firma por ambas partes, y el tiempo concreto es de año mes día a año mes día.
4. Revocación y rescisión del acuerdo
Después de la expiración del acuerdo, si la Parte A continúa necesitando los servicios de la Parte B, ambas partes firmarán un acuerdo por separado, como por ejemplo<; /p>
La Parte A La Parte B ya no necesita los servicios de la Parte B y este acuerdo terminará automáticamente.
5. Responsabilidad por fuerza mayor (incluidos, entre otros, desastres naturales como terremotos, inundaciones, guerras, disturbios, etc.),
acciones gubernamentales y otras razones por las que la Parte B no puede controlar ni evitar Si parte o la totalidad de este acuerdo no se puede ejecutar, ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento del contrato.
6. Las disputas que surjan del cumplimiento de este acuerdo podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa,
se someterán a una agencia de arbitraje para su arbitraje.
Parte A: Dirección:
Parte B: Dirección:
Firma: _____________ Firma: _______________
Fecha: _______________ Fecha: _______________
Contrato de Servicio Técnico 6
Cliente (en adelante Parte A): _________
Representante legal o responsable: _________
Parte de Servicio (en adelante Parte B): _________
Representante legal o responsable: _________
Con el fin de trabajar juntos para promover el desarrollo, satisfacer intereses y aclarar responsabilidades, La Parte A y la Parte B, de conformidad con las disposiciones de la República Popular China De conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes pertinentes de *** y del país, con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y en base a las condiciones reales de ambas partes, este contrato se firma mediante consenso con el fin de garantizar que *** ambas cumplan con:
Artículo 1 Nombre del proyecto___________.
Artículo 2 Contenido, métodos y requisitos del servicio
1. Contenido del servicio: ________.
2. Método: _________.
3. Requisito: _________.
Artículo 3 Condiciones de trabajo: _________.
Artículo 4 Remuneración y forma de pago:
1. Remuneración de este proyecto (tarifa de servicio o tarifa de capacitación): _________ yuanes.
Los gastos requeridos por la parte del servicio para completar el trabajo profesional y técnico y resolver problemas técnicos correrán a cargo de la parte _________.
2. Los gastos de actividad del intermediario para este proyecto son: _________ yuanes, que correrán a cargo de la parte _________. La remuneración del intermediario es: _________ yuanes, pagada por _________ parte.
3. La forma de pago es _________ de la siguiente manera:
(1) _________ de la remuneración total se pagará a la Parte B dentro de los ________ días posteriores a la entrada en vigor del contrato ; p>
(2) Después de la finalización del contrato (a partir de la fecha de pasar la inspección de aceptación), la Parte A pagará el saldo total de la remuneración a la Parte B dentro de ________ días.
(3) Otras formas: _________.
Artículo 5 Declaración y Garantía
Parte A:
1. La Parte A es una empresa constituida de conformidad con la ley y existente legalmente, y tiene el derecho firmar y la capacidad de ejecutar este contrato.
2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte A firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.
3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o decisión administrativa específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte A de este contrato. contrato.
4. La Parte A ha completado los procedimientos de autorización interna necesarios para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o el representante autorizado de la Parte A. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.
Parte B:
1. La Parte B es una empresa constituida de conformidad con la ley y existente legalmente que tiene derecho a firmar y capacidad para ejecutar el presente contrato.
2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte B firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.
3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o acción administrativa específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte B de este contrato. contrato. .
4. La Parte B ha completado todos los procedimientos de autorización interna necesarios para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o representante autorizado de la Parte B. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.
Artículo 6 Principales Obligaciones de la Parte A
1. Proporcionar a la Parte B la siguiente información técnica, datos, materiales y muestras dentro de los ________ días siguientes a la entrada en vigor del contrato:
_________.
2. Responder prontamente dentro de los ________ días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B solicitando mejora o reemplazo de información técnica, datos, materiales y muestras que no cumplan con el contrato.
3. Pagar; la remuneración a la Parte B según lo acordado. La cuenta bancaria de la Parte B es _________.
4. Ayudar a la Parte B a completar los siguientes asuntos de cooperación:
_________.
Artículo 7 Principales obligaciones de la Parte B
1. Completar el trabajo de servicio técnico antes del _________año________mes__________
2. Completar el trabajo de servicio técnico de acuerdo con las siguientes normas técnicas; e indicadores económicos: ________;
3. Si se determina que la información técnica, los datos, las muestras, los materiales o las condiciones de trabajo proporcionados por la Parte A no cumplen con el contrato, deberá _________ después de que entre en vigor el contrato. notificar al cliente dentro de _ días para mejorarlo o reemplazarlo;
4. Los datos técnicos, muestras, etc. entregados por la Parte A deben conservarse adecuadamente durante la ejecución del contrato; se descubre que continuar trabajando causará daños a los materiales, muestras o equipos, etc. Cuando exista riesgo de daño, se debe suspender el trabajo y se debe notificar al cliente con prontitud los datos técnicos anteriores y se deben devolver las muestras después de la finalización; El trabajo está terminado y no se deben conservar copias sin autorización.
Artículo 8 Cláusula de Confidencialidad
Ambas partes se comprometen a mantener confidenciales los secretos comerciales (información técnica, información comercial y otros secretos comerciales) obtenidos de la otra parte y no pueden obtenerse de canales públicos. . Una parte no revelará todo o parte de un secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original del secreto comercial. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o se acuerde lo contrario entre ambas partes. El período de confidencialidad es de _________ años.
Si una parte viola las obligaciones de confidencialidad anteriores, asumirá la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas por ello.
Artículo 9 Atribución de beneficios de los logros tecnológicos
Durante la ejecución del presente contrato, pertenecerán los nuevos logros tecnológicos completados por la Parte B utilizando la información técnica y las condiciones de trabajo proporcionadas por la Parte A. al Partido B. (Nota: Las partes también pueden tener otros acuerdos diferentes)
Artículo 10 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
1. La Parte A no proporciona información técnica, datos o muestras relevantes como pactado en el contrato Si las condiciones de trabajo y las condiciones de trabajo afectan la calidad y avance del trabajo, la remuneración se pagará íntegramente. Si las condiciones materiales y técnicas acordadas no se cumplen con dos meses de retraso, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente a la remuneración total _________.
2. Si la Parte A retrasa el pago de la remuneración, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente a la remuneración total _________. Si la Parte A no paga la remuneración o la indemnización por daños y perjuicios durante dos meses de retraso, devolverá los resultados del trabajo. , compensar la remuneración y pagar El monto de la indemnización por daños y perjuicios es _________ de la remuneración total.
3. Si la Parte A se demora en aceptar los resultados del trabajo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios y tarifas de almacenamiento equivalentes a la remuneración total _________. Si los resultados del trabajo no se cobran con dos meses de retraso, la Parte B tiene derecho a vender y disponer de los resultados del trabajo después de deducir la remuneración, los daños y perjuicios y las tarifas de almacenamiento de los ingresos, la parte restante se devolverá a la Parte A. Los ingresos obtenidos no son suficientes para compensar la remuneración y la indemnización por daños y perjuicios y las tarifas de almacenamiento, tiene derecho a solicitar a la Parte A que compense las pérdidas.
Artículo 11 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Si la parte no cumple el contrato sin autorización, quedará exenta de remuneración y pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al remuneración total _________.
2. Si la obra no se termina en el plazo acordado, se pagará una indemnización por daños y perjuicios por un importe de _________ de la remuneración total.
3. Si el trabajo no se completa de acuerdo con la calidad y cantidad, usted debe ser responsable del retrabajo y la mejora o compensarlo. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte A será compensada por las pérdidas.
4. Durante el horario laboral, se descubre que la información técnica, datos, muestras, materiales o condiciones de trabajo proporcionados por la Parte A; la otra parte no cumple con las disposiciones del contrato, o no cumple con el plazo acordado Notificar al cliente que si el trabajo del servicio técnico está estancado, retrasado o no puede realizarse, la remuneración será reducida o renunciada; p>
5. Durante el trabajo, si los artículos proporcionados por el cliente se encuentran en peligro de sufrir daños, el cliente no deberá notificarlo dentro del plazo acordado y será responsable de cualquier resultado. pérdidas.
6. Si viola el contrato y cita, publica o proporciona información técnica relevante, datos, muestras o resultados de trabajo a un tercero sin autorización, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente a la remuneración total _________.
7. Si las muestras, materiales y datos técnicos entregados por la Parte A no se mantienen adecuadamente, resultando en pérdida, escasez, deterioro, contaminación o daño, se compensará la pérdida.
Artículo 12 Criterios y métodos de aceptación
1. Hora de aceptación: ________;
2. Lugar de aceptación: ________; Estándares de aceptación: varios indicadores técnicos acordados en este contrato;
4. Método de aceptación: la Parte A organiza personal profesional y técnico relevante en la misma industria para inspeccionar y redactar un informe de aceptación; 5. La tasa de inspección correrá a cargo de _________ parte.
Artículo 13 El plazo de garantía es de ________(año/mes). Si se descubren defectos en la calidad del servicio durante el período de garantía, la Parte B será responsable de volver a trabajar o tomar medidas correctivas. Sin embargo, quedan excluidos los problemas causados por un uso y almacenamiento inadecuados por parte de la Parte A.
Artículo 14 Fuerza Mayor
El término fuerza mayor en este contrato se refiere a eventos objetivos que no pueden preverse, no pueden superarse, no pueden evitarse y tienen un impacto significativo en una de las partes, incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios y tormentas, y eventos sociales como guerras, disturbios, acciones gubernamentales, etc.
Si el contrato no puede ejecutarse debido a la ocurrencia de un evento de fuerza mayor, la parte que se encuentre con la fuerza mayor notificará inmediatamente a la otra parte por escrito sobre el accidente y proporcionará detalles del accidente y la imposibilidad. o necesidad de ejecutar el contrato dentro de _________ días Información escrita sobre el aplazamiento del cumplimiento Después de que ambas partes acuerden, negociar para rescindir el contrato o posponer temporalmente la ejecución del contrato.
Artículo 15 Aviso
1. Todos los avisos que deban emitirse en virtud de este contrato, así como los intercambios de documentos entre las partes, y los avisos y requisitos relacionados con este contrato, deben ser por escrito puede ser entregado por ________ (carta, fax, telegrama, entrega en persona, etc.). Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se puede adoptar el método de entrega.
2. Las direcciones de correspondencia de todas las partes son las siguientes: _________.
3. Si una parte cambia su notificación o dirección postal, deberá notificarlo a la otra parte por escrito dentro de los ________ días siguientes a la fecha del cambio, de lo contrario, la parte que no haya notificado asumirá las responsabilidades correspondientes que surjan; de eso.
Artículo 16 Manejo de Disputas
1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del país _________.
2. Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de conformidad con el siguiente _____________ método:
(1) Presentar a _________ Comisión de Arbitraje para arbitraje
(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular de conformidad con la ley;
Artículo 17 Interpretación
Este contrato se entenderá e interpretará de acuerdo con el objeto del contrato y el significado original del texto. El título de este contrato es sólo para la conveniencia. de lectura y no afectará la Interpretación de este Contrato.
Artículo 18 Suplementos y Anexos