Confucio atrapó a Cai en chino clásico
1. La traducción antigua de "Confucio quedó atrapado entre Chen y Cai"
Texto original:
Confucio era tan pobre entre Chen y Cai que podía No le sirva la sopa de quinua durante siete días. Pruebe los granos. Después de dormir durante el día, Yan regresó con Somi, lo tomó y lo cocinó, y estaba casi cocido. Confucio vio a Yan Hui agarrar su vaporera de arroz y comérsela. Después de un tiempo, cuando la comida estuvo cocinada, visitó a Confucio y comió, pero Confucio fingió no verlo. Confucio dijo: "Hoy soñé que mis antepasados comían alimentos limpios y luego se los daban a otros. Yan Hui le dijo: "No, si el hollín de carbón (tái) entra en el vapor, es desafortunado abandonarlo". Si regresas y la comes, la comerás". Confucio suspiró. Dijo: "Lo que crees son los ojos, pero los ojos aún no son dignos de confianza. En lo que confías es en el corazón, pero el corazón todavía no lo es; digno de confianza. Los discípulos recuerdan que no es fácil conocer a las personas."
Por lo tanto, es difícil saber que la crítica es la razón por la cual Confucio es difícil conocer a las personas. Fuente: Lu Shi Chun Qiu.
Traducción:
Confucio quedó atrapado entre los estados de Chen y Cai (falta de alimentos), sin alimento alguno y sin arroz durante siete días. Dormía allí durante el día y Yan volvió a pedir arroz. Cuando regresó de mendigar, cocinó el arroz, que estaba casi listo. Confucio vio a Yan Hui comiendo el arroz de la olla con las manos. Después de un rato, el arroz estuvo cocido y (Yan Hui) invitó a Confucio a comer. Confucio fingió no ver a Yan Hui agarrar el arroz para comer. Confucio se puso de pie y dijo: "Sólo soñé con mis antepasados. Primero comí arroz limpio y luego se lo di". Yan Hui respondió: "No es así. Justo ahora, las cenizas de carbón cayeron en la olla (contaminando el arroz), no era bueno tirarlo, así que lo atrapé y me lo comí "Confucio suspiró: "(Se dice) debes creer lo que ves con tus ojos, pero tus ojos pueden no ser dignos de confianza; debes confiar en tu propio corazón, pero tu propio corazón no puede creerlo. Recuerda, no es fácil entender a las personas."
Así que no es difícil entender una cosa. . Confucio creía que es aún más difícil comprender a una persona.
"Anales de primavera y otoño de Lu" es una obra taoísta clásica compilada por los taoístas de Huang Lao bajo los auspicios del primer ministro de Qin, Lu Buwei. Fue escrito en vísperas de la unificación de China por parte de Qin Shihuang. Este libro toma el confucianismo como cuerpo principal, la teoría taoísta como base y los pensamientos y teorías de Ming, Dharma, Mohismo, Agricultura, Bing y Yin-Yang como material. Integra las teorías de cientos de escuelas de pensamiento. un horno, brillando con la luz de la profunda y profunda sabiduría. Lu Buwei quería utilizar esto como ideología después de la unificación. Sin embargo, Qin Shihuang, que más tarde llegó al poder, optó por el pensamiento legalista, que frustró todas las escuelas de pensamiento, incluido el taoísmo. "La primavera y el otoño de Lu" es una colección de la culminación del taoísmo anterior a Qin y es la obra representativa del taoísmo Qin. El libro completo está dividido en 26 volúmenes, 160 capítulos y más de 200.000 palabras.
Una obra terminada. Pero el objetivo principal pertenece al taoísmo. Por lo tanto, "Hanshu·Yiwenzhi" y otros lo incluyeron en Zajia. Gao You dijo en "Anales de primavera y otoño de Lu" que "el libro defiende la moralidad como su objetivo y la inacción como guía", lo que demuestra que los primeros anotadores ya habían señalado las características de los "Anales de primavera y otoño de Lu" en los que se abordaba el taoísmo. fue el pensamiento principal. 2. Confucio quedó atrapado en el texto moderno traducido por Chen y Cai
1. Traducción
Confucio quedó atrapado en un lugar entre Chen y Cai (falto de comida), sin comida nada, y sin arroz durante siete días. Dormía allí durante el día y Yan volvió a pedir arroz. Cuando regresó de mendigar, cocinó el arroz, que estaba casi listo. Confucio vio a Yan Hui comiendo el arroz de la olla con las manos. Después de un rato, el arroz estuvo cocido y (Yan Hui) invitó a Confucio a comer. Confucio fingió no ver a Yan Hui agarrar el arroz para comer. Confucio se puso de pie y dijo: "Simplemente soñé con mis antepasados. Primero comí alimentos limpios y luego se los di".
Yan Hui respondió: "No es así. Justo ahora las cenizas de carbón". entró. El arroz estaba sucio en la olla, y no era bueno tirarlo, así que lo atrapé y me lo comí "Confucio suspiró: "(Se dice) debes confiar en tus ojos (ver), pero en tu. Los ojos pueden no ser dignos de confianza; debes confiar en tu corazón, no puedes confiar en tu propio corazón. Recuerda, no es fácil entender a las personas”.
Así que no es difícil entender algo, pero pensó Confucio. Era aún más difícil entender a una persona.
2. Texto original
Confucio era tan pobre como Chen y Cai. No pudo servir la sopa de quinua y la probó durante siete días. Después de dormir durante el día, Yan regresó con Somi, lo tomó y lo cocinó, y estaba casi cocido.
Confucio vio a Yan Hui agarrar su vaporera de arroz y comérsela. Después de un tiempo, cuando la comida estuvo cocinada, visitó a Confucio y comió, pero Confucio fingió no verlo. Confucio dijo: "Hoy soñé que mis antepasados habían comido alimentos limpios y luego se los habían alimentado". Confucio suspiró y dijo: "Lo que crees son tus ojos, pero tus ojos no son dignos de confianza; en lo que confías es en tu corazón, pero vuestro corazón no es suficiente. Discípulos, recordad que no es fácil conocer a las personas."
Por lo tanto, saber que es difícil criticar es la razón por la que Confucio sabía que los demás son difíciles.
3. Fuente
"Anales de primavera y otoño de Lu"
Información ampliada
1. Antecedentes de la creación
" Los Anales de primavera y otoño de Lu, como la primera antología organizada y planificada de la historia de China, son de gran escala y están divididos en doce capítulos, ocho capítulos y seis tratados.
"Anales de primavera y otoño de Lü" es una obra taoísta escrita por Lu Buwei, primer ministro de Qin al final del Período de los Reinos Combatientes, organizada por sus discípulos. También se llama "Lü Lan". Todo el libro implementa las ideas ideológicas, culturales y políticas de Lu Buwei. Al final del período de los Reinos Combatientes, la tendencia a la unificación política se intensificó y varias escuelas de pensamiento avanzaron rápidamente hacia la integración. En este contexto, se produjeron los "Anales de primavera y otoño de Lu". capítulos en cada una de las Doce Épocas y sesenta capítulos en ocho capítulos Hay ocho capítulos en cada capítulo (uno menos en "You Shi Lan") *** sesenta y tres capítulos, seis capítulos en cada uno de los seis tratados ***. treinta y seis capítulos, y un "Prefacio", *** uno Ciento sesenta artículos. Las Doce Crónicas están escritas según el orden mensual y el contenido del artículo está organizado de acuerdo con la lógica de los cambios naturales, como el nacimiento en primavera, el crecimiento en verano, la muerte en otoño y el almacenamiento en invierno. Es una disposición del mundo humano que. Está en armonía con el clima y refleja la armonía entre la naturaleza taoísta y la gobernanza social.
2. Apreciación de las Obras
Ocho Vistas está centrado en las personas y es básicamente un trabajo de observación de las relaciones humanas, enfocándose en los valores de las personas, las relaciones interpersonales y el cultivo personal. Los seis tratados toman como tema el comportamiento y los principios humanos, incluidas las normas de comportamiento humano, las reglas de conducta, las condiciones situacionales, la ubicación geográfica, etc.
Se puede ver que "La primavera y el otoño de Lu" no fue escrito al azar. Tiene planes y presuposiciones estrictos, determina el tema y desarrolla la discusión en base a la respuesta mutua de los tres niveles del cielo. la tierra y el hombre, encarnando el taoísmo y el significado de la naturaleza.
3. Introducción al autor
Lu Buwei (292 a. C. - 235 a. C.), de apellido Jiang, familia Lu, nombre de pila Buwei, natural de Puyang (ahora condado de Huaxian, Henan Provincia) del Reino Wei. [1-3] Empresario, político, pensador del último período de los Estados Combatientes, primer ministro de Qin, nieto número 23 de Jiang Ziya.
En sus primeros años, hizo negocios en Yangzhai, apoyando al estado de Qin. Yiren regresó al país y ascendió al trono. Se convirtió en rey Zhuangxiang de Qin, adorado como primer ministro, se le concedió el título de marqués. Wenxin y se instaló en Luoyang, provincia de Henan, para 100.000 hogares. Dirigió tropas para capturar las tierras de Zhou, Zhao y Wei, y estableció el condado de Sanchuan, el condado de Taiyuan y el condado de Dong respectivamente, haciendo una importante contribución a la causa del rey Qin Yingzheng de anexar los seis países.
Después de la muerte del rey Zhuang Xiang, dio la bienvenida al trono al príncipe Ying Zheng y lo adoró como Primer Ministro. Fue honrado como "Padre Zhong" y tuvo un gran poder sobre el mundo. Después de estar implicado en la rebelión del Grupo Lao'ai, renunció y regresó al país. Toda la familia fue exiliada al condado de Shu y se suicidó bebiendo veneno en el camino.
Presidió la recopilación de "Lü Shi Chun Qiu" (también conocido como "Lü Lan"), que incluye ocho lecturas, seis tratados y doce capítulos", conocido como "Familia Miscelánea". historia.