Material de vídeo sin marca de agua Pleasant Goat
Drama de conversaciones cruzadas: "Don't Let Him Go"
Protagonizada por: Feng Gong (Lei Ren), Song Yang (padre), Yan Xuejing (enfermero), Shao Feng (hijo del padre), Han Xue (chica que publica en Internet)
Feng: Queridos líderes, amigos, invitados, damas y compañeros del pueblo, ¡los extraño mucho!
Tuve mucha suerte hoy. Tan pronto como salí, me encontré con un anciano, ¡no! Golpeó a un anciano y lo atropelló un coche. ¡El niño que provocó el accidente se escapó!
¿Qué debo hacer? (Canto) ¡Déjame gritar cuando vea un camino irregular! ¡Hazlo cuando sea el momento de hacerlo! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo!
Yang: (cantando) ¡Ay! ¡Oye, oye, oye, oye! ¡Jajajajajaja! Ouch~(dolor)
Feng: ¡Este anciano tiene tanto dolor que ni siquiera puede desafinar! ¡Esta es la versión en silla de ruedas de Zhu Jianqiang!
Yang: ¡Tío!
Feng: ¡Aún quiero devolvérselo a mi padre!
Yang: ¡Tío Lei Feng! ¡No puedes irte!
Feng: ¡No te preocupes! ¡Nunca me iré! ¡Debo llevar a Lei Feng hasta el final!
(Al público) ¿Realmente me parezco a Lei Feng?
Público: ¡Me gusta!
Feng: ¡Gracias!
Público: ¡Como un detonador! ¡Como un detonador!
Feng: ¿Por ejemplo? ¡Como un detonador! ¡Estuvimos de acuerdo! ¡Ese viejo camarada fue tan preciso que yo era realmente un detonador! ¡Yo me ocupo de todo lo que se ocupa Lei Feng! ¡Debo aprender de Lei Feng y ser un buen hijo del pueblo!
Yan: ¡Hijo!
Feng: ¡Oye!
Yan: ¡Yo! ¿Hay alguien como tú? ¡Deja en paz a tu padre y charla aquí! Es un gallo grande con una cola larga. ¡Cásate con una nuera y olvídate de mamá! ¡Se levanta la cola del gallo, se casa y se olvida de su padre! ¡El gallo tiene una cola gruesa, se casó con una nuera y se olvidó de su tía! ¡La cola del gallo está limpia, se casó con su esposa y se olvidó de su tía!
Feng: ¡La cola del gallo tiembla, se casó con una esposa y se olvidó del perro! ¡Crees que es mi padre biológico!
Yan: ¡Necesita ser más filial!
Feng: No...
Yan: Como enfermera, nunca he visto nada. ¡No olvides tus raíces! No. Ay dios mío. ¿tierra? ¿Cómo se puede tener una casa sin terreno? ¿Dónde podría estar sin un hogar? ¿Dónde estarías sin él? ¿Dónde estaría sin ti? No, yo...
Feng: ¡No, no, no! ¡No digas eso cuando salgas!
Yan: De todos modos estás mojado. Bueno, ¡tú deberías ser Chun Bao! El cuervo se alimenta, el cordero se arrodilla para mamar y, cuando bebe agua, recuerda su origen. Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. ¡Te extraño todos los días y bebemos un río juntos!
Feng: ¡Nosotros! ¡este! Buen chico, solo un punto 290.
Yan: ¡Son 250!
Feng: ¡Esto no es suficiente! 250, hay que sumar 38 y...
Yan: ¡Dos!
Feng: ¡Ya es suficiente! ¡No soy su hijo!
Yan: ¿Eres su tío?
Feng: ¿Eres su novia?
Yan: ¿Dos de nosotros?
Feng: ¡No combinan!
Yan: Así es. Depende de cómo te veas. ¡Eres tan libre!
Feng: ¡Sí! .....eso...eso no es tan bueno como parece, ¡así que haz lo que quieras! ¡Esto se ve terrible! ¡Te digo! ¡No lo conozco!
Yan: ¡Ah! ¡Golpea a alguien!
Feng: ¡Yo salvo gente!
Yan: ¡Ups! ¿Cómo salvar personas sin golpearlas?
Feng: ¿Por qué tengo que vencer a las personas cuando las salvo?
Yan: ¡Luchas primero y salvas después!
Feng: ¡Tonterías! ¡Primero salvo a la gente y luego los venzo! no quiero! ¡Padre! ¡Padre! (Canto) ¡Déjame gritar cuando vea un camino irregular! ¡Hazlo cuando sea el momento de hacerlo! ¡Salva al viejo! ¡Oye, oye! ¡Salva al viejo! ¡Oh Dios mío! Oh, oh, oh, oye, cariño... ¡estaba cantándome hace un momento!
Yan: ¿Cuántos años tienes para cantar una canción tan cínica? ¡Canta algunas canciones sobre una vida mejor!
Feng: (cantando) Este es un hermoso y encantador pueblo de montaña. El ganado corre libre. Yo, yo, yo, yo. Yo, yo, yo, yo. Oye, guau...
Yan: (interrumpiendo) ¡Deja de cantar! Este viejo de China, ¿por qué le ladras a una vaca extranjera? Cantando una vida maravillosa
Feng: (Cantando) Cuando una persona está sola, es Leo.
Yan: ¡La oveja vuelve a ladrar! ¿No puedes hacer algunos sonidos humanos? Cantar algunas canciones sobre el pueblo. ¡También tomo medicina y medicina china!
Feng: (cantando) ¡Hay una chica llamada Xiaofang en el pueblo!
Yang: (despertando) ¿Dónde?
Feng: Aquí... la medicina china todavía funciona. ¿Todavía me conoces, viejo?
Yang: ¡Sí! ¡No puedes dejarlo ir! Hombre...(mareado)
Feng: ¿Por qué está mareado en este momento?
Yan: ¡Ay, viejo! ¡No estás enojado! ¡Él puede decirlo! ¡No puedes irte!
Feng: ¿Por qué debería ir? ¡También le pagué un depósito de 5.000 yuanes!
Shao: ¡Ups! (Canto) ¡Mi viejo padre, la persona que más amo! ¡Papá (Parte 2)! ¡Papá (Parte 2)!
Feng: ¡No me grites! ¡Acabo de comprar las acciones ayer! ¡Dejé de caer (papá)!
Shao: ¡Tú fuiste quien me golpeó!
Feng: ¡Yo salvo gente!
Shao: ¿Cómo podemos salvar a las personas sin vencerlas?
Feng: ¿Por qué tengo que vencer a las personas cuando las salvo?
Shao: ¡Luchas primero y salvas después!
Feng: ¡Tonterías! Primero salvé a la gente y luego los golpeé... ¡No le pegué a nadie!
Shao: ¡Si salvas a alguien, demuestra que golpeaste a alguien!
Feng: ¡Solo porque golpeé a alguien, demuestra que no lo salvé!
Shao: ¡Sí! (Asiente)
Feng: ¡No! ¿Por qué vino el viejo sin rescatar a nadie? ¡Ay! ¡Padre! ¡Padre! ¡Padre! ¡Debes despertar! ¡Padre! Hey~ (cantando) ¡Hay una chica llamada Xiaofang en el pueblo! ¿Dónde está? ¡Acaba de despertar!
Shao: Si siempre cantas una canción, ¿se despertará mi padre? ¡Todos son resistentes! ¡Deja de cantar Fangfang! ¡Cantas sobre los orígenes! ¡Mi papá es fanático del fútbol!
Feng: ¡Vamos! Vamos. Vamos. Sí, sí, sí. ¡Viejo, vamos a ganar! ¡El rival ya ha expulsado a dos jugadores!
Yang: (vuelve en sí) ¡Tres gratis! ¡Nosotros tampoco podemos ganar! ¡No puedes impedirnos que amañamos partidos y lo colgamos en nuestra propia portería!
Feng: ¡Así es! ¡Hay cuatro Yu Zecheng acechando en nuestro equipo! ¡Oh, no! ¡Padre! ¡Ganamos! ¡Los cuatro mejores del este de Asia, el equipo de fútbol masculino derrotó a Corea del Sur por 3:0!
Yang: ¡Qué lástima!
Feng: ¿En serio?
Yang: ¡El oponente no es un equipo femenino!
Feng: Equipo masculino.
Shao: ¡Hombre!
Yang: ¡Treinta y dos años! ¿Qué hiciste desde el principio?
Feng: ¡Está bien, viejo! * * * ¡Deseamos al fútbol chino un futuro brillante a partir de ahora! ¡Padre!
Yang: ¡Sí! ¡No puedes dejarlo ir! Hombre...(mareado)
Feng: ¿Por qué te sientes mareado cuando llegas aquí?
Shao: ¡Te acaban de golpear! ¡Mi papá puede decirlo! ¡No puedes irte!
Feng: ¡Él pensó que yo también había sido golpeado! ¡Veo! Es de mala suerte para mí hablar aquí. No importa quién me pregunte un rato, yo diré a mi vez, ¿estás golpeando a alguien? Te dije que era un salvador. ¿Le pegaste a alguien? ¡Salvé gente! ¿Le pegaste a alguien? ¡Salvé gente!
Han: ¿Salvaste a alguien?
Feng: ¡Le pegué a alguien! ¡Tú... no seguiste las reglas y yo no le pegué a nadie! Soy fabricante de salsa de soja.
Han: No importa si me pegas. No se lo diré a nadie. Lo publicaré directamente en Internet y mañana escribiré un artículo "La cabra agradable con la piel de un gran lobo" (recuerde un verdadero héroe que fue incomprendido).
Feng: Sí, ¡un sastre que no quiere ser chef definitivamente no es un buen conductor!
Han: El segundo día, escribí un artículo "El gran lobo con agradable piel de oveja" (el verdadero héroe resultó ser el perpetrador), y el tercer día escribí un artículo " ¿Es un lobo con piel de oveja o un lobo con piel de oveja?" "Oveja con piel de lobo" (tú decides su pelaje).
Feng: ¡Hijo! ¡vamos! ¡Tu madre te llama a casa para cenar! ¡Explotó! ¡Me despediste la última vez! Esa vez, un cibercafé de abajo se incendió. Vi a un amigo luchando entre el humo. Corrí y lo arrastré, ¡pero él no quiso venir conmigo! ¡Estaba tan enojado que lo dejé inconsciente! Tan pronto como salió, la policía cinematográfica se puso nerviosa conmigo. Los bomberos entraron rápidamente. ¿Por qué lo sacaste?
Han: ¡Sacaste a los bomberos!
Feng: ¡Al día siguiente, todos en Internet dijeron que fui yo quien inició el incendio! ¡A partir de entonces ya nadie me consideró una buena persona! De vuelta en nuestra oficina, Lao Zhang perdió 500 yuanes y no se atrevió a volver a casa. Cedí y le di 500 yuanes.
¿Adivina lo que dijo? Si puede tomar la iniciativa de entregar el dinero, ¡demuestra que todavía tiene un resultado moral! ¡Se extendió a... a mi esposa y su compañía, y les aconsejó a ella y a él que se fueran por turno! El primer paso es el mejor. Si se atreve a robar dinero hoy, se atreverá a robar otros mañana. ¡Todo esto es una operación única! Después de eso volví a casa y mi esposa no me dejaba dormir. Dormí en la alfombra todos los días y desde entonces, ¡mi hijo nunca más me llamó papá! ¡Llámame Einstein cuando me conozcas! ¡Padre!
(Canto) ¡Nosotros la gente común!
Shao: ¡Ho, ho!
Feng: ¡De verdad, estoy tan feliz!
Shao: ¡Ho, ho!
Feng: ¡Nosotros, la gente común!
Shao: ¡Ho, ho!
Feng: De verdad, de verdad... (digamos) ¡es hora de que el anciano disfrute de la vida!
Shao: (Cantando) ¡Cuanto más grande sea la casa, más pequeño sea el teléfono, mejor vida (Feng Gong)!
Shao: (Cantando) ¡Cuanto más largas sean las vacaciones, mayores serán los ingresos y mejor vida (Feng Gong)!
Feng: (cantando) ¡Solo espero que el sol se ponga en el paso Xishan para que puedas besar lo suficiente!
Yang: (vuelve en sí y se levanta) ¡Tengo muchas ganas de vivir otros quinientos años!
Feng: ¡Lo que canta el anciano no es una canción, sino soledad! Padre (llorando levemente) ¿Todavía me conoces?
Yang: ¡Sí! ¡No puedes dejarlo ir! Hombre... (Yang Feng se desmayó) ¿Eh? ¿Por qué estás mareado?
Feng: ¡Si yo no me desmayo, tú lo harás!
Yang: ¡No puedes dejarlo ir!
Yan y Shao: ¡No podéis iros! (Captura)
Yang: Él... ¡es mi salvador! (Arrodillándose)
Feng: ¡Viejo! ¡Eres mi salvador! (Arrodillándose)
Yan: Levántate (ayuda)
Shao: ¿Qué dijiste? ¡ponerse de pie! ¡ponerse de pie! (Ayuda)
Yan: Levántate (Ayuda)
Han: ¡Qué conmovedor! ¡Tengo mi artículo! Llamado "¡Nada que ponerse! ¡Él también es un héroe de la Cabra Agradable (¡tomo la decisión sobre un buen hombre!) ¡Realmente te admiro!
Feng: ¡No me adores! Mi hermano es solo un leyenda!
h: ¡No! ¡Tengo que expulsarte!
Feng: ¡Vivimos en el piso 18!
¡Oye!
Feng: ¡Cuídense! ¡Mi madre me pidió que fuera a casa y robara comida!
Shao: ¡Estos son sus diez mil dólares! Feng: ¡No!
¡El viejo está esperando! ¡Gasten el dinero juntos! Yo... ¡No me importa el dinero! (Gira la cabeza de manera artificial) ¡Yo... realmente no! ¡No me importa! (busca el dinero)
Shao: (Retira el dinero) ¡Papá! ¡Él no lo quiere!
Yang: ¡Eres un Lei Feng tan vivo!
¿Cómo me atrevo a competir con Lei Feng? Soy descendiente de Lei Feng, ¡así que puedes llamarme Ren Lei a partir de ahora!
Shao: ¡Papá! p>¿Quién es este?
Shao Yanyang Han: (Shao Zhui)