Ejemplo de contrato para la construcción de muros de mampostería
Cuatro plantillas de contrato de construcción de muros de mampostería.
Al firmar un contrato de construcción, debe cumplir con las leyes nacionales y las políticas nacionales. Al firmar un contrato, ambas partes deben comunicarse primero al acordar los términos de cantidad. La cantidad del objeto del contrato debe aclararse antes de escribirlo en el contrato, para que sea menos probable que surjan disputas entre las dos partes. ¿Está buscando y preparándose para escribir un "Muestra de contrato de construcción de muros de mampostería"? ¡A continuación he recopilado materiales relevantes para su referencia! Muestra de contrato de construcción de muros de mampostería 1
De acuerdo con la intención de cooperación de ambas partes, la Parte B proporciona a la Parte A servicios de alquiler de ingenieros de seguridad informática y de redes para abordar los problemas de seguridad del funcionamiento del sistema informático y de red de la Parte A.
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Disfrute de servicios integrales y reflexivos de "administración de redes y mantenimiento informático".
2. Disfrute de la forma de servicio descentralizado o centralizado de los ingenieros de redes.
3. Disfrute de una inspección y mantenimiento integrales por parte de los ingenieros de administración de red de la Parte B cada dos semanas.
4. Mantenimiento integral:
Verifique cada sistema operativo de computadora y servidor uno por uno para ver si están funcionando normalmente
Si Internet y LAN están funcionando normalmente; sin obstáculos, así como otras redes Si el equipo está conectado y funcionando normalmente
Si se encuentra algún problema, la falla se solucionará en el menor tiempo posible sin afectar el trabajo normal de la Parte A;
5. Disfrute del servicio de consulta gratuito las 24 horas de "administración de redes y mantenimiento de computadoras", línea directa de consulta: _________.
6. Disfrutar de al menos _________ horas de formación gratuita en conocimientos de informática durante la vigencia del contrato.
7. Durante el proceso de implementación de servicios de la Parte B, la Parte A debe ayudar activamente a la Parte B en su trabajo para evitar la interrupción del servicio.
8. Para garantizar que el problema se pueda resolver de forma rápida, oportuna y precisa durante el proceso de rescate, la Parte A está obligada a describir con precisión la situación en el sitio y responder las preguntas planteadas por el ingeniero de la Parte B antes. El ingeniero del grupo B se dirige al lugar.
9. Cuando se produzcan factores de fuerza mayor que obstaculicen el buen desarrollo de los negocios cooperativos, ambas partes deben discutir cómo resolver el problema con una actitud de comprensión mutua.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Después de que este acuerdo entre en vigor, la Parte B se asegurará de que los servicios asegurados de la Parte A incluyan ________ servidores, ________ conmutadores y ________ El servicio normal. operación de enrutadores, ________ computadoras y otros equipos de red compartidos. Ayuda en la conexión y operación de equipos accesorios de computadora. Y después de que la red o la computadora independiente de la Parte A falle y se informe la alarma, acudiremos a la puerta inmediatamente dentro del horario laboral estipulado por el estado, no más de ________ horas, y los estándares de mantenimiento cumplirán con el uso normal.
2. Consulta telefónica gratuita, el número de servicios de emergencia puerta a puerta brindados dentro de ________ horas no excederá las _________ veces al año, sujeto a la firma y confirmación de la Parte B una vez completado el rescate de emergencia.
3. Contenido del servicio de la Parte B
1. Servicios de hardware:
La Parte B garantiza que el host de la computadora (placa base, disco duro, unidad óptica, tarjetas de placa) , etc.), mantenimiento y reparación de monitores, periféricos (impresoras, escáneres) y equipos de red para garantizar el funcionamiento normal de los equipos de hardware.
Nota: Si el hardware se encuentra dañado, la Parte B es responsable del mantenimiento del hardware. Para el hardware que no se puede reparar, la Parte B propondrá las especificaciones, modelos y cotizaciones de los accesorios. comprarlos por sí mismo, o la Parte B puede comprarlos en su nombre (sujeto a que no sean superiores al precio de mercado).
2. Servicios de seguridad de software y administración de redes
a. Crear archivos de datos y archivos de controladores del sistema para cada computadora, periféricos, etc.
b. Reparación y mantenimiento;
c. Instalación y depuración de software;
d. Protección antivirus y seguridad de red
e. ;
f. Recuperación y copia de seguridad de datos
g. Consulta técnica, capacitación informática gratuita
h. > i. Gestión de contraseñas;
j. Optimización regular del sistema;
k. > 3. Para los contenidos comerciales no cubiertos por los contenidos anteriores, las dos partes renegociarán después de consultarse.
4. Estándares de cotización
10 unidades o menos: _________yuanes/mes
11 a 20 unidades: _________yuanes/mes
21~ 30 unidades: _________yuanes/mes
31~40 unidades: _________yuanes/mes
41~50 unidades: _________yuanes/mes
Más de 50 unidades: negociable
5. Pago por acuerdo
1. Cargo estándar: RMB________ yuanes/mes.
Si reimprime el contenido de este sitio personalmente, asegúrese de conservar la información fuente del artículo anterior. ¡Ningún medio puede reimprimir sin permiso!
2. Forma de pago: A partir de la fecha de entrada en vigor oficial de este acuerdo_ Dentro de ________ días, la Parte A pagará a la Parte B _________ yuanes RMB, y el saldo se pagará en una suma global dentro de _________ meses.
6. Cláusula de Confidencialidad
La Parte A permitirá a la Parte B visualizar información relevante en el disco duro u otros dispositivos de almacenamiento cuando sea necesario para trabajos de mantenimiento y rescate. La Parte B garantizará la confidencialidad de la información de la Parte A. Si los documentos o la información confidencial de la Parte A se pierden o se filtran debido a negligencia o trabajo intencional de la Parte B, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y pérdidas económicas.
7. Cláusulas de responsabilidad
1. El principal alcance del servicio de gestión de red es: garantizar el funcionamiento normal de un único sistema operativo de computadora sin obstáculos a Internet y LAN, mientras que otras aplicaciones; El software no está dentro del alcance del servicio, pero debe hacer todo lo posible para brindar orientación técnica a la Parte A.
2. La Parte B será responsable de la compensación si el hardware de la Parte A se daña o se pierden datos debido a errores cometidos por el personal de servicio de la Parte B.
3. Teniendo en cuenta factores inciertos como piratas informáticos y virus, la Parte B está obligada a recordarle a la Parte A que haga una copia de seguridad de los datos importantes en tiempo real, pero no puede asumir otras responsabilidades que surjan de este acuerdo, incluida la pérdida de datos. , pérdidas comerciales, daños civiles u otras pérdidas permanentes, así como pérdidas incidentales, consecuentes e indirectas que surjan de este acuerdo.
4. Circunstancias imprevistas, como por razones políticas o desastres naturales como inundaciones, incendios, huelgas, etc., el contenido específico de los términos de este acuerdo se determinará mediante negociaciones adicionales entre los dos. fiestas.
8. Cláusulas de Disputa
La Parte A y la Parte B están obligadas a completar todo el contenido estipulado en este acuerdo. Si ocurre una disputa, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa en el. espíritu de igualdad y comprensión mutua. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan resolver el asunto a través de canales legales, y ambas partes acuerdan que _________ será el lugar del arbitraje legal.
10. El acuerdo entra en vigor
Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y tiene el mismo efecto legal;
La fecha de vigencia es _________año________mes__________ y finalizará el _________año________mes__________.
Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________
Representante (firma): ________ Representante (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día p>
Lugar de firma: _________Lugar de firma: _________ Modelo de contrato de construcción de muros de mampostería, parte 2
Contratista: (en adelante, "Parte A")
Contratista: (en adelante, "Parte A") denominada "Parte B")
De acuerdo con la "República Popular China y De conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato (incluido este contrato) a través de una negociación amistosa sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso para garantizar el buen progreso del proyecto y a la luz de las condiciones específicas del proyecto y todos los contratos complementarios) en orden. para cumplir con este acuerdo.
Artículo 1 Descripción general del proyecto
1.1 Nombre del proyecto:
1.2 Ubicación del proyecto:
1.3 Contenido y práctica del proyecto (ver detalles). : "Formulario de cotización de presupuesto del proyecto", "Planos de construcción").
1.4 Método de contratación del proyecto: Ambas partes acuerdan adoptar el siguiente método de contratación ______.
(1) La Parte B contratará la obra y los materiales.
(2) La Parte B contrata el trabajo y parte de los materiales, y la Parte A proporciona algunos materiales (para obtener más detalles, consulte los "Detalles de decoración y materiales de decoración proporcionados por la Parte A" y "Detalles de Decoración y Materiales de Decoración Proporcionados por la Parte B");
(3) La Parte B contratará el trabajo y la Parte A contratará los materiales (ver "Detalles de los Materiales de Decoración Proporcionados por la Parte A" para más detalles) .
1.5 El período del proyecto es de _____ días calendario, la fecha de inicio es ______ año, mes y fecha, y la fecha de finalización es _______ año, mes y _____ (el período de construcción se basa en el día siguiente los materiales llegan al sitio) calculado a partir de).
1.6 Precio del contrato: consulte el "Formulario de cotización del presupuesto del proyecto" para obtener detalles del costo del proyecto de este contrato. Si hay adiciones o reducciones durante el proceso de construcción, ambas partes deberán negociar y firmar. confirmar el aumento o disminución de esta parte del costo.
Artículo 2 Planos de construcción
Ambas partes acuerdan que los planos de construcción se proporcionarán mediante el siguiente método _______:
(1) La Parte A diseñará y proporcionará Dibujos de construcción por sí solos, los dibujos están por duplicado, la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia (ver: Dibujos de diseño de ingeniería de decoración y renovación
(2) La Parte A confía a la Parte B el diseño de los planos de construcción; , los dibujos están por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia (ver: Dibujos de diseño del proyecto de decoración y renovación para más detalles), y la tarifa de diseño es __________ yuanes, que será pagada por la Parte A (esta tarifa no es incluido en el precio del proyecto).
Artículo 3 Obligaciones de la Parte A
3.1 ______ días antes del inicio de la construcción, crear condiciones para que la Parte B ingrese a la construcción. Incluyendo: limpiar muebles y enseres de interior o apilar y cubrir muebles y enseres de interior que sean difíciles de mover, para no afectar la construcción, si la Parte A no toma las medidas de protección necesarias y causa la pérdida de muebles o enseres, la Parte A deberá; Responsable.
3.4 Responsable de coordinar la relación entre la Parte B y los vecinos y la oficina de administración de la propiedad;
3.5 No desmantelar la estructura portante interior si es necesario desmantelar la. estructura o equipo que no soporta carga de las tuberías del edificio original, y es responsable de acudir a los departamentos pertinentes para pasar por los procedimientos de aprobación correspondientes.
3.6 Durante el período de construcción, la Parte A aún necesita parcialmente; utilizar el sitio y es responsable de la seguridad y protección contra incendios del sitio de construcción
3.7 Participar en la inspección y supervisión de la calidad del proyecto y el progreso de la construcción, manejar la aceptación, cambiar los procedimientos de registro y otros asuntos, y ser responsable de la llegada del material y la aceptación de su finalización.
3.8 Proporcionar materiales de autocompra utilizados para la construcción en tiempo, calidad y cantidad.
Artículo 4 Obligaciones de la Parte B
4.1 La Parte B será asignada como supervisora en el sitio de construcción, responsable de la ejecución de este contrato, organizará la construcción según sea necesario, garantizará la calidad y; cantidad, completar las tareas de construcción a tiempo y tratarlas con la Parte B Responsable de todos los asuntos.
4.2 Implementar estrictamente las normas operativas de construcción seguras y civilizadas, las normas de seguridad contra incendios, las especificaciones de construcción y los estándares de calidad durante la construcción, y completar el proyecto a tiempo y con alta calidad.
4.3 Implementar estrictamente; implementar estrictamente las regulaciones pertinentes de gestión del sitio de construcción. Llevar a cabo una construcción segura y civilizada de acuerdo con los planos o instrucciones, y realizar diversas inspecciones de calidad y registros de construcción.
4.4 Proteger los muebles y enseres en el lugar original y garantizar el estado de conservación; flujo suave de tuberías interiores de agua y alcantarillado;
4.5 Garantizar la limpieza del sitio de construcción y ser responsable de la limpieza del sitio de construcción después de la finalización del proyecto.
4.6 Antes de que el proyecto se complete y se entregue a la Parte A, la Parte A es responsable de proteger todas las instalaciones en el sitio y los productos terminados del proyecto.
Artículo 5 Cambios en el proyecto
Si es necesario cambiar el proyecto y los métodos de construcción, ambas partes deben llegar a un acuerdo y firmar para confirmación. Al mismo tiempo, los costos y costos relevantes del proyecto. El período de construcción se ajustará (consulte la lista de reducción de elementos adicionales).
Artículo 6 Suministro de Materiales
6.1 Los materiales y equipos proporcionados por la Parte A (consulte la lista detallada de materiales de decoración proporcionados por la Parte A) deberán cumplir con los requisitos de instalación que la Parte A tendrá. será responsable de las pérdidas del proyecto causadas por problemas o diferencias en las especificaciones. La Parte A notificará a la Parte B antes de que los materiales sean transportados al sitio de construcción, y ambas partes deben aceptar aceptarlos y seguir los procedimientos de entrega. La Parte B será responsable de conservarlos adecuadamente después de la aceptación.
6.2 Con respecto a los materiales y equipos proporcionados por la Parte B (para obtener más detalles, consulte la lista detallada de materiales de decoración proporcionada por la Parte B), la Parte B notificará a la Parte A antes de que los materiales sean transportados a la construcción. sitio y aceptar la inspección de la Parte A. Si la calidad no cumple con los requisitos o las especificaciones son diferentes, se deberá prohibir su uso; si ha sido usado y causa pérdidas al proyecto, la Parte B será responsable.
Artículo 7 Retraso del período de construcción
7.1 Si la fecha de finalización se retrasa debido a las siguientes razones, tras la confirmación de la Parte A, el período de construcción se pospondrá en consecuencia
(1) Cambios en el volumen del proyecto y cambios de diseño;
(2) Fuerza mayor;
(3) Otras circunstancias en las que la Parte A acepta posponer el período de construcción.
7.2 Si el período de construcción se ve afectado porque la Parte A no completa la obra de la que es responsable según lo acordado, el período de construcción se pospondrá si la calidad del proyecto se ve afectada debido a los materiales y equipos proporcionados; por la Parte A no están a la altura, los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte A Responsable, el período de construcción se pospondrá.
7.3 Si la Parte A no realiza el pago del proyecto a tiempo, el período del contrato se pospondrá en consecuencia.
7.4 Si el período de construcción no puede iniciarse a tiempo o se detiene a mitad de camino debido a la responsabilidad de la Parte B, el período de construcción no se pospondrá si hay problemas con la calidad del proyecto debido a la culpa de la Parte B; Los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción no se pospondrá.
Artículo 8 Forma de pago del pago del proyecto
8.1 Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A pagará directamente a la Parte B el pago del proyecto según lo estipulado en el reglamento:
Primeras veces: Al firmar este contrato, la Parte A paga el % del monto total determinado en la cotización de la Parte B (incluido el pago total del proyecto y el monto de los proyectos adicionales), es decir, yuanes.
La segunda vez: cuando los carpinteros ingresan al sitio, la Parte A paga el % del monto total determinado en la cotización de la Parte B (incluido el pago total del proyecto y el monto de los proyectos adicionales), es decir, yuanes.
La tercera vez: Fanhui Paint ingresa al sitio, la Parte A paga el % del monto total determinado en la cotización de la Parte B (incluido el pago total del proyecto y el monto de los proyectos adicionales), es decir, yuanes.
La cuarta vez: Una vez finalizado, completado y aceptado el proyecto, y completado el acuerdo, la Parte A pagará el 5% del monto total determinado en la cotización de la Parte B (incluido el pago total del proyecto y el cantidad de proyectos adicionales), es decir, yuanes.
8.2 Una vez aprobada la aceptación del proyecto, la Parte B propondrá la liquidación del proyecto a la Parte A y enviará la información relevante a la Parte A. Si la Parte A no tiene objeciones dentro de unos días después de recibir la información, se considerará que ambas partes deben completar el formulario de liquidación del proyecto y firmarlo. La Parte A debe liquidar el pago final del proyecto a la Parte B al firmar. .
8.3 Una vez liquidado en su totalidad el pago del proyecto, la Parte B emitirá un recibo unificado formal a la Parte A. El pago del proyecto pagado por la Parte A estará sujeto al recibo emitido por el Departamento de Finanzas de la Parte B y sellado con un sello financiero especial.
8.4 Una vez aceptado y aceptado el proyecto, el período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de la firma por ambas partes
Artículo 9 Responsabilidades de ambas partes y manejo de retrasos en la construcción p>
9.1 o inferior Si el período de construcción se retrasa por razones de la Parte A, la Parte A será responsable de la pérdida y el período de construcción se pospondrá:
(1) No se puede proporcionar agua y electricidad
(2) No poder garantizar más de 8 horas de trabajo por día (incluidas las horas extras
(3) No proporcionar materiales y equipos adquiridos por usted mismo; tiempo;
(4) Falta de pago de las tarifas del proyecto a tiempo, lo que afecta la construcción normal
(5) Se cambia el diseño y se agregan elementos de construcción por razones de la Parte A;
(6) Otras situaciones en las que se acuerde aplazar el plazo de construcción.
(7) Aceptación tardía o retraso irrazonable en la aceptación;
(8) Otras circunstancias que causen retrasos en el período de construcción por responsabilidad de la Parte A.
9.2 Si el período de construcción se retrasa por las siguientes razones, el período de construcción no se pospondrá:
(1) Si el período de construcción no se puede iniciar a tiempo debido a una Parte la responsabilidad de B o el período de construcción se detiene sin motivo, el período de construcción no se pospondrá
p>
(2) Se asumirá el costo de retrabajo debido a problemas de calidad del proyecto causados por la Parte B; por la Parte B, y el período de construcción no se pospondrá.
(3) La Parte B será responsable de cualquier lesión personal causada por la violación de las normas operativas de seguridad por parte de la Parte B durante la construcción.
(4) La construcción de la Parte B causará daños a la Parte A; artículos, la Parte B los reparará o reparará o Compensación;
(5) La Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por la violación de las regulaciones de administración de propiedad por parte de la Parte B.
(6) Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados por ambas partes por razones de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones y el período de construcción no se extenderá.
9.3 Si alguna de las partes del contrato sufre pérdidas debido al incumplimiento del contrato o a una ejecución incompatible con el contrato, la parte responsable asumirá la responsabilidad y compensará a la otra parte por las pérdidas económicas causadas.
9.4 Si la Parte A utiliza el producto terminado por adelantado o lo usa sin autorización sin pasar por los procedimientos de aceptación, la Parte A será responsable de cualquier pérdida.
9.5 Cuando el contrato no pueda continuar ejecutándose por motivos de una de las partes, la parte deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte y seguir los procedimientos de terminación del contrato, y la parte responsable compensará a la otra parte por el correspondiente pérdidas económicas.
9.6 Si la Parte A no paga el pago del proyecto a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes a la otra parte por cada día de retraso.
9.5 Si el período de construcción se retrasa por motivos de la Parte B, se pagará una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes a la otra parte por cada día de retraso.
Artículo 10 Acuerdo sobre diseño, construcción y aceptación
10.1 Los planos de construcción completados por el diseñador de la Parte B deben ser revisados con la Parte A dentro del tiempo acordado y confirmados por la Parte A Después de la firma, La parte B puede continuar con la construcción.
10.2 La Parte B debe realizar estrictamente la construcción (instalación) de acuerdo con los planos aprobados por la Parte A.
10.3 Durante el proceso de construcción, si la Parte A propone cambiar los planos, detener la construcción o agregar o eliminar elementos, deberá notificar a la Parte B por escrito, indicando las razones para detener la construcción o agregar o eliminar elementos. , ubicación del proyecto, tiempo, materiales, etc. De acuerdo con los requisitos de cambio, la Parte B presentará a la Parte A lo antes posible una lista de las medidas tomadas para el cambio, costos aumentados o disminuidos, retrasos en la construcción, consumo de materiales, pérdidas de costos debido a paros laborales y otras razones, e informará al Partido A. La Parte A dará una respuesta firmada o negociará un acuerdo dentro de los dos días posteriores a la recepción del informe.
10.4 Antes de la aceptación del proyecto oculto, la Parte B notificará a la Parte A para que acuda al sitio para su aceptación. El período de aceptación es de dos días. Si la Parte A no inspecciona y acepta a tiempo, la Parte B puede completar verazmente los registros ocultos después de la autoinspección. La Parte A reconocerá los resultados de la autoinspección y aceptación de la Parte B.
10.5 Una vez completado el proyecto, la Parte B notificará a la Parte A para su aceptación. La Parte A inspeccionará y aceptará las mercancías dentro de los días posteriores a la recepción de la notificación y pasará por los procedimientos de aceptación y entrega. Si la Parte A no acepta las mercancías dentro del tiempo especificado anteriormente, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B por escrito y fijará otra fecha para la aceptación; de lo contrario, se considerará que la Parte A ha pasado la inspección. Si se fija otra fecha de aceptación, la Parte A reconocerá la fecha de finalización y correrá con los honorarios de atención y gastos relacionados de la Parte B.
10.6 Si ambas partes no completan los procedimientos de aceptación, la Parte A no podrá ingresar. Si la Parte A ingresa sin autorización, se considerará que la aceptación ha sido aprobada y las pérdidas resultantes correrá a cargo de la Parte A.
Artículo 11 El "Formulario de Cotización del Presupuesto del Proyecto", los "Planos de Construcción" y demás documentos acordados y firmados por ambas partes se adjuntarán al contrato y tendrán el mismo efecto legal que el contrato.
Artículo 12 Resolución de Disputas Contractuales
Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes; también podrá ser mediada por la Asociación de Decoración de Dongguan o; mediación Si falla, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 13 Disposiciones Complementarias
13.1 Si existieran cuestiones insatisfechas en este contrato, las dos partes deberán negociarlas y resolverlas conforme al principio de amistad y beneficio mutuo. El acuerdo complementario se firma después de la negociación, el acuerdo complementario será compatible con este contrato y tendrá el mismo efecto legal.
13.2 Tras la firma del presente contrato, el proyecto no podrá ser subcontratado.
13.3 Este contrato se realiza en _dos___ copias, cada parte posee __1__ copias. El contrato entrará en vigor oficialmente después de ser firmado por ambas partes y sellado con sellos oficiales o sellos de contrato, y quedará rescindido automáticamente. finalización de la actuación.
13.4 Los anexos del contrato son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A: ____________ (firma) Parte B: Dongguan ___ Decoration Engineering Co., Ltd. (sello)
Agente legal: Agente legal: _____________
Agente autorizado: _____________ Agente autorizado: _____________
Dirección: Dirección: ___ Carretera___, __ Ciudad__ Pueblo
Teléfono: Teléfono: _______ Contrato de construcción de muros de mampostería Muestra 3
Parte A: ____________________
Parte B: ____________________
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China" **Relevante disposiciones de la Ley de Construcción de la República Popular China, combinadas con las condiciones específicas de este proyecto, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo con el consentimiento de la Parte A y la Parte B basado en los principios de amistad, integridad y voluntariedad: p>
Artículo 1 Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto: __________________;
2. Ubicación del proyecto: __________________
Artículo 2 Alcance del contrato: __________________; .
Artículo 3 Método de Contratación del Proyecto: _______________.
Artículo 4 Duración del Contrato
Fecha de Inicio: __________________.
Fecha de finalización (el momento en que el departamento de bomberos acepta el proyecto y se emite el certificado de aceptación de incendios): __________________.
Artículo 5 Costo del Proyecto, Forma de Pago y Ajuste de Precio
Costo del Proyecto: __________________.
Método de pago: __________________.
Ajuste de precio: __________________.
Artículo 6 Estándares de aceptación y calidad del proyecto
1. Este proyecto será aprobado por la Parte A y la Parte B y el departamento de protección contra incendios del gobierno con base en planos de construcción, instrucciones de diseño y cambios de diseño. y las regulaciones nacionales (industriales) relevantes. Las normas y especificaciones son para la aceptación estándar.
2. La calidad del proyecto debe cumplir con los "Estándares uniformes para la aceptación de la calidad de proyectos de construcción" gb50300-2001 "Código para la construcción y aceptación de sistemas automáticos de alarma contra incendios" gb50166-1992. para la Construcción y Aceptación de Sistemas de Rociadores Automáticos" "(edición de 2003) gb50261-1996 "Código para la Construcción y Aceptación de Ingeniería de Instalación de Equipos Mecánicos" gb50231-1998 "Código para la Aceptación de la Calidad de la Construcción de Ingeniería Eléctrica de Edificios" gb50303-2002. Estándar de tecnología de construcción para ingeniería de instalación de sistemas de extinción de incendios y suministro de agua de hidrantes contra incendios en interiores" j512-2004. y otras normas y especificaciones nacionales e industriales vigentes y relevantes.
Artículo 7 Construcción segura
1. Si bien cumple con los requisitos reglamentarios nacionales y locales pertinentes actuales, la Parte B también debe implementar las "Medidas de gestión civilizada y segura para proyectos de construcción" de la Parte A.
2. Durante el proceso de construcción, si la Parte B viola los procedimientos operativos de seguridad pertinentes o las normas contra incendios y otros accidentes de calidad, accidentes de seguridad o accidentes de incendio causados por la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y todas las pérdidas causadas. por lo tanto.
Artículo 8 Garantía de Calidad
1. El período de garantía de calidad gratuita para este proyecto es de _________ años, con mantenimiento de por vida.
2. La Parte B llegará al lugar dentro de las 4 horas posteriores a recibir la notificación de mantenimiento de la Parte A y la manejará de manera oportuna.
3. Durante el período de garantía gratuita, la Parte B debe tener una persona dedicada responsable del trabajo de garantía del proyecto y comunicarse con la Parte A regularmente al menos dos veces al mes, sujeto a registros escritos. Al mismo tiempo, la comunicación debe mantenerse abierta para que la Parte A pueda contactar a la Parte B en cualquier momento. Si la Parte B cambia el personal de garantía o el número de contacto, la Parte A será notificada de inmediato. Si la Parte B se retrasa o elude debido a una mala comunicación o a no responder intencionalmente a la llamada, la Parte A considerará que la Parte B renuncia a su responsabilidad de garantía y tiene derecho a resolver el asunto por su cuenta. La Parte B correrá con todos los costos y cargos. una tarifa laboral adicional del 10%.
4. Método de pago del depósito de garantía
4.1 Después del vencimiento del período de garantía especificado, la Parte A pagará a la Parte B un pago único sin intereses del depósito de garantía de calidad si No hay problemas de calidad.
4.2 Durante el período de garantía de calidad gratuita, si se produce un problema de calidad y la Parte B no realiza las reparaciones dentro del tiempo especificado en el Artículo 2 después de recibir el aviso de mantenimiento de la Parte A, se considerará que la Parte B han autorizado a la Parte A a organizar el mantenimiento y la Parte B asumirá todos los costos y responsabilidades de calidad, y la Parte A cobrará una tarifa laboral adicional del _______% del costo de mantenimiento. Después de que los gastos anteriores se deduzcan directamente del depósito de garantía de la Parte B, la Parte B es responsable de compensar el depósito de garantía.
4.3 Durante el período de garantía de calidad gratuita, si ocurre un problema de calidad y la Parte A no puede contactar a la Parte B debido a culpa de la Parte B, se aplicará el párrafo anterior.
Artículo 9 Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A es responsable de coordinar el uso de agua y electricidad para la construcción de la Parte B, y la Parte B correrá con los costos.
2. La Parte B proporcionará a la Parte A un certificado de calificación empresarial, una copia de la licencia comercial, un certificado de código de persona jurídica y otros certificados de calificación pertinentes antes de firmar el contrato.
3. La Parte B es responsable de la construcción, instalación, aceptación de finalización, servicios de aseguramiento de calidad, presentación de informes de aceptación de protección contra incendios, comunicación con la unidad de diseño designada por la Parte A, etc. del proyecto de protección contra incendios. .
4. La Parte B debe llevar a cabo la construcción e instalación de acuerdo con los planos de construcción confirmados por escrito por la Parte A o proporcionados por la Parte A y el plan y método de instalación confirmados por la Parte A, y no hará ningún cambios no autorizados. Si hay algún cambio, prevalecerá un aviso de cambio por escrito.
5. La Parte B debe realizar inspecciones de proceso e inspecciones finales en proyectos ocultos, como líneas eléctricas de protección contra incendios y tuberías de suministro de agua de protección contra incendios, y debe realizar registros de calidad en etapas junto con procedimientos importantes como construcción, instalación, puesta en servicio y aceptación. Una vez completada la instalación y construcción del proyecto de protección contra incendios, pero antes de que se apruebe la aceptación de protección contra incendios, la Parte B será responsable de todo el sistema de protección contra incendios. Después de pasar la inspección y aceptación contra incendios, la Parte B debe proporcionar de manera proactiva a la Parte A los documentos y materiales relevantes, como registros de instalación y puesta en servicio de instalaciones de protección contra incendios, informes de puesta en servicio, registros de ingeniería ocultos, manuales de ingeniería de protección contra incendios, etc., realizar con seriedad los procedimientos de entrega. y realizar proactivamente trabajos de mantenimiento posteriores al proyecto.
Artículo 10 Responsabilidad y Reclamaciones por Incumplimiento de Contrato
1. Si la Parte A no paga lo acordado en el contrato sin razones justificables, y no paga dentro de los diez días posteriores a la recepción de la Parte Notificación de recordatorio por escrito de B. Se pagará a la Parte B una multa liquidada del 2 ‰ del monto pagadero a partir de la fecha de vencimiento del período de recordatorio.
2. Si la Parte A causa daños por uso no autorizado antes de que el proyecto pase la aceptación, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente, salvo por motivos causados por la calidad del propio proyecto.
3. Si el proyecto no se completa según el tiempo acordado en el contrato, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 2‰ del coste total del proyecto por cada día de retraso.
4. Si se produce algún accidente de calidad, accidente de seguridad o incendio durante el uso de este proyecto debido a la calidad de los materiales y equipos proporcionados por la Parte B, la calidad de la construcción de la Parte B, etc., Parte B será responsable de todas las pérdidas resultantes.
5. Si el proyecto no cumple con los estándares de aceptación de calidad estipulados en el contrato o no pasa la aceptación del departamento de protección contra incendios del gobierno, la Parte B asumirá todas las pérdidas causadas a la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte B debe completar el proyecto dentro del límite de tiempo designado por la Parte A. Retrabajo gratuito hasta que se apruebe la aceptación de protección contra incendios.
6. La Parte B entregará los datos de finalización y otros datos relacionados con el proyecto a la Parte A dentro de los siete días posteriores a la finalización del proyecto. De lo contrario, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 2 ‰ de. el costo total del proyecto por cada día de retraso.
Artículo 11 Resolución de Disputas
Si surge una disputa en virtud de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde; se ubica el proyecto.
Artículo 12 Otros Acuerdos
1. Hay dos copias originales de este contrato, cada parte tendrá una copia, habrá cuatro copias, la Parte A tendrá tres copias y la Parte; B conservará una copia.
2. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
3. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario. Los anexos del contrato y las instrucciones relacionadas son todos componentes de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Parte A (firma y sello): ____________________ Parte B (firma y sello): _______________
____________año__________mes_________día____________año________mes_ ________ Día Muestra de contrato de construcción de muros de mampostería Parte 4
Parte A:
Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" De acuerdo con la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes pertinentes y regulaciones, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, justicia y buena fe, la Parte A proporciona los escalones y zócalos de mármol en las escaleras del Proyecto Comunitario Yiju Garden, y los pisos exteriores de la comunidad, el proyecto de paredes de mármol colgantes en seco. en la pared exterior de la salida se subcontrató a la Parte B para su construcción. Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, se alcanzaron los siguientes términos del contrato.
1. Descripción general del proyecto:
1. Nombre del proyecto: Comunidad
2. Ubicación del proyecto: Jiangbei
3. Contenido del proyecto: Escalones y zócalos de mármol en el edificio, así como pisos exteriores y salidas de mármol colgante en seco en las paredes exteriores de la comunidad
4. Periodo de construcción: 20__.10.25--20__.6.30
2. Alcance de la contratación del proyecto: Este proyecto es un contrato de toda la mano de obra y materiales para la Parte B.
3. Precio de contratación: 125 yuanes/㎡ para escalones y zócalos de mármol en el edificio y pisos exteriores de la comunidad, y 310 yuanes/㎡ para mármol colgado en seco en las paredes exteriores de los puntos de venta. Precio del contrato: 800.200 yuanes (¥8020__,00 yuanes, sujeto a la cantidad real completada de huella reducida).
4. Método de pago: después de que las dos partes firmen el contrato, la Parte A paga a la Parte B: 100.000 RMB. Cada edificio se pagará de acuerdo con la cantidad del proyecto después de que el personal correspondiente de la Parte A pase la aceptación. , Se pagará el 80% del precio del proyecto. Después de que la Parte B complete todos los proyectos y la Parte A pase la inspección y aceptación, el pago del proyecto se pagará en su totalidad dentro de los 15 días.
4. Requisitos de calidad de la construcción:
1. El nivel de calidad está calificado
2. Especificaciones de la losa de piedra: La piedra deberá producirse e instalarse de acuerdo con; Designación del Partido A.
3. La Parte B debe prestar atención a la seguridad durante la construcción, realizar trabajos de protección, limpiar el sitio después de la construcción y seguir los principios de la construcción civilizada. La basura en este proyecto debe retirarse a tiempo.
5. Período de construcción
De acuerdo con el período de construcción de la Parte A, el plan de construcción se formulará para garantizar la finalización a tiempo.
6. Responsabilidades de ambas partes
1. La Parte B debe obedecer el comando y la disposición y la administración La Parte A deberá proporcionar planos de construcción para la construcción de la Parte B.
2. La Parte B debe contratar trabajadores calificados y experimentados para la construcción y llevar a cabo la construcción de acuerdo con las especificaciones operativas. Si ocurre algún accidente de calidad o seguridad, la Parte B será responsable.
3. Los operadores deben cumplir con varios sistemas de seguridad y civilización al ingresar al sitio de construcción. Si violan las reglas, serán criticados y educados según la gravedad del caso. enseñanzas repetidas, serán despedidos del trabajo.
4. Durante el período en que la Parte B ingresa al sitio de construcción para la construcción, la Parte A debe proporcionar todas las comodidades para la construcción de la Parte B.
Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Caducará automáticamente una vez completada la ejecución. Si hay algún asunto insatisfecho, ambas negociarán un acuerdo complementario. partes será un anexo a este contrato y tendrá la misma condición jurídica que el contrato principal.
Parte A (sello oficial): _____________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _____________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_______año____mes____día