Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Aviso del Departamento Provincial de Tierras y Recursos de Henan sobre la emisión de normas de confidencialidad

Aviso del Departamento Provincial de Tierras y Recursos de Henan sobre la emisión de normas de confidencialidad

(Yu Land and Resources Development [2010] No. 95)

Todos los departamentos y oficinas del departamento y todas las unidades dependientes del departamento:

Provincia de Henan Por la presente, la Tierra y los Recursos se le emiten las Regulaciones de Confidencialidad del Departamento, por favor cumpla con ellas.

16 de noviembre de 2010

Reglamento de confidencialidad del Departamento de Tierras y Recursos de la provincia de Henan

Según la "Ley del Secretario y de Seguridad Nacional de la República Popular de China", "Departamento Provincial de Tierras y Recursos de Henan". Las Reglas de Implementación Provincial y las regulaciones de confidencialidad relevantes del Ministerio de Tierras y Recursos y otros departamentos se formulan en base a la situación real de este departamento.

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1: En el trabajo de confidencialidad de nuestra oficina, debemos implementar la línea básica del Partido y la ideología rectora del trabajo de confidencialidad en la nueva situación, adherirnos a Prevención activa, resaltar puntos clave. Es necesario garantizar el secreto de Estado y al mismo tiempo facilitar la realización del trabajo.

Artículo 2: El trabajo de confidencialidad de esta oficina sigue los principios de liderazgo unificado, responsabilidad jerárquica y la integración del trabajo de confidencialidad y los departamentos comerciales, e implementa un sistema de responsabilidad de liderazgo para el trabajo de confidencialidad. El director tiene responsabilidades generales de liderazgo; el subdirector a cargo del trabajo de confidencialidad tiene responsabilidades específicas de liderazgo organizacional; los departamentos a cargo de otros aspectos del trabajo son responsables de mantener la confidencialidad dentro del alcance de sus funciones; la primera persona responsable del trabajo de confidencialidad en el departamento, el personal debe recibir educación periódica sobre la confidencialidad y el trabajo de confidencialidad debe inspeccionarse periódicamente.

Artículo 3 El personal de nuestra oficina debe mejorar su conciencia sobre la confidencialidad, fortalecer el concepto de confidencialidad y cumplir conscientemente las leyes y regulaciones nacionales de confidencialidad y los diversos sistemas de confidencialidad de nuestra oficina.

Artículo 4: El comité de confidencialidad del departamento es responsable de la gestión de la confidencialidad de todo el departamento, y la oficina de confidencialidad del departamento es responsable de su trabajo diario. Según las normas de los superiores, esta oficina debe centrarse en el trabajo de confidencialidad de los departamentos y partes clave.

Capítulo 2 Código de Secretos de Estado y Confidencialidad

Artículo 5 Los secretos de Estado se refieren a asuntos relacionados con la seguridad y los intereses nacionales, determinados de acuerdo con procedimientos legales y limitados a un cierto rango de personas. dentro de un período de tiempo determinado Cosas que debe saber.

Los secretos de Estado se dividen en “ultrasecreto”, “confidencial” y “secreto”.

Artículo 6 Código de Confidencialidad para los Cuadros Dirigentes de Departamento

1. No revelar secretos de partido y de estado.

2. No leer ni almacenar documentos o información confidencial en lugares donde la confidencialidad no esté garantizada.

3. No copiar, extraer, destruir o conservar información o documentos confidenciales sin autorización o instruyendo a otros. Si se requieren copias para el trabajo, las copias deben gestionarse junto con documentos confidenciales.

4. Los asuntos secretos del partido y de Estado no se registrarán, transmitirán ni almacenarán en cuadernos o equipos de información electrónicos no confidenciales sin medidas de confidencialidad.

5. No llevar documentos o información secretos a lugares públicos o actividades sociales. Si realmente es necesario llevarlo en circunstancias especiales, debe ser aprobado por el departamento de confidencialidad de la unidad o el líder a cargo, y debe ser guardado estrictamente por mí o por una persona designada.

6. No está permitido utilizar medios de comunicación confidenciales ni servicios postales ordinarios para transmitir secretos de partido y de Estado.

7. No discuta secretos del partido y de Estado con familiares, amigos y personas no relacionadas, y cuide bien de su personal, cónyuges e hijos.

8. No divulgar secretos partidistas y de Estado. No se permite que secretos de partido y de estado estén involucrados en comunicaciones privadas o artículos, libros o discursos publicados públicamente.

9. No involucrar secretos del partido o de estado en actividades relacionadas con el extranjero o entrevistas con periodistas. Si los secretos del partido o de estado están involucrados o se proporcionan debido a necesidades laborales, deben informarse previamente a la autoridad competente para su aprobación.

Décimo, no se permite el transporte de documentos, materiales o artículos que impliquen secretos del partido y de Estado durante actividades relacionadas con el extranjero, como visitas e inspecciones en el extranjero, si realmente son necesarios para el trabajo, se deben seguir los procedimientos de aprobación; manipulados de acuerdo con las regulaciones y medidas pertinentes, se deben tomar medidas estrictas de confidencialidad.

Artículo 7 del "Código de Confidencialidad del Personal"

1. Nunca cuentes secretos de estado que no deban divulgarse, nunca preguntes sobre cosas que no deban saberse y nunca leas cosas que no deban ser reveladas. no debe verse.

2. No está permitido producir, recibir, enviar, transmitir, utilizar, almacenar o destruir documentos, materiales y objetos secretos de estado de forma privada o sin garantía de confidencialidad.

3. No está permitido traer documentos, materiales y otros portadores secretos de estado para visitar, viajar, visitar a familiares y amigos o ingresar a otros lugares públicos.

D. No se permite la entrega por correo ordinario de documentos, materiales y otros objetos pertenecientes a secretos de Estado.

V. No se permite que los secretos de Estado estén involucrados en interacciones y comunicaciones privadas.

VI. No revelar secretos de Estado a familiares, hijos, parientes, amigos y otras personas que no deban conocer secretos de Estado.

7. No está permitido discutir secretos de Estado en público.

8. No está permitido el uso de teléfonos inalámbricos y llamadas telefónicas no seguras, telegramas, faxes, redes informáticas, etc. para transmitir secretos de estado.

9. No está permitido publicar documentos, materiales, gráficos, productos de audio y video que involucren secretos de estado en periódicos, revistas, radio y televisión nacionales y extranjeros, ni involucrar arbitrariamente secretos de estado al ser entrevistado por periodistas o recibir invitados extranjeros.

X. No está permitido sacar del país documentos, materiales y otros soportes secretos de Estado ni participar en actividades de asuntos exteriores sin autorización.

11. No está permitido conducir personal extranjero a actividades en áreas militares restringidas, áreas o lugares clave que no estén abiertos al público según la normativa nacional sin autorización.

12. No está permitido ocultar filtraciones propias o ajenas a las autoridades competentes.

Artículo 8 Código de Confidencialidad en Intercambios Externos de Personal Confidencial

1. Las actividades de comunicación pública con el mundo exterior no implicarán secretos de Estado.

2. En los intercambios y la cooperación con el extranjero, si es realmente necesario proporcionar secretos de Estado, los procedimientos de aprobación deben manejarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y la otra parte deberá asumir obligaciones de confidencialidad.

3. No se permite el transporte de soportes secretos nacionales (incluidas las computadoras portátiles que contienen información secreta de estado) cuando se participa en actividades de cambio de divisas, si es necesario para el trabajo, se transportan o se transmiten soportes confidenciales o secretos al mundo exterior. se llevará a cabo de acuerdo con las regulaciones de trabajo de confidencialidad Las regulaciones pertinentes requieren que se tomen procedimientos de aprobación y medidas de confidencialidad efectivas y confiables, bajo cualquier circunstancia, no se permite transportar ni transmitir portadores de alto secreto al mundo exterior;

4. Al discutir asuntos relacionados con secretos de estado, se debe prestar atención a la ocasión para evitar escuchas ilegales; los asuntos relacionados con secretos de estado no deben discutirse en instituciones públicas relacionadas con el extranjero o en lugares proporcionados por partes extranjeras.

V. Las herramientas de comunicación que no hayan adoptado medidas de confidencialidad no se utilizarán para transmitir secretos de estado; los secretos de estado no se transmitirán en códigos o cifrados claros que no hayan sido revisados ​​y aprobados por los departamentos centrales pertinentes.

En quinto lugar, cuando ocurre una emergencia en el extranjero que pone en peligro la seguridad de los portadores de secretos de estado transportados, los portadores secretos transportados deben ser destruidos inmediatamente y reportados al departamento de confidencialidad de la unidad de manera oportuna.

Artículo 9 Si se produce una fuga, se remediará con prontitud y se informará inmediatamente al departamento de confidencialidad de la unidad.

Después de que se produzca una fuga, las personas responsables deberán rendir cuentas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 3 Gestión de la confidencialidad

Artículo 10 Al enviar y recibir documentos secretos de estado, cartas confidenciales, información confidencial, publicaciones, productos de audio y video y otros soportes secretos, deben registrarse cuidadosamente , numerados y realizar estrictamente los procedimientos internos de intercambio de operaciones. La gestión diaria de los portadores secretos de la agencia es responsabilidad de la oficina de confidencialidad de la agencia. Cada unidad del departamento debe establecer una oficina de confidencialidad o asignar personal de tiempo completo para que sea responsable de la gestión de los portadores secretos en la unidad.

Artículo 11 Los documentos y materiales secretos de Estado del departamento serán enviados y recibidos por la sala de confidencialidad del departamento, y se separarán de los documentos no confidenciales y se mantendrán por separado. Si debe ser conservado por la oficina o un individuo debido a necesidades laborales, debe almacenarse en un lugar seguro y se deben tomar las medidas de confidencialidad necesarias.

Artículo 12 Cuando el personal confidencial reciba documentos confidenciales, los departamentos pertinentes proporcionarán vehículos de apoyo. Al recibir documentos ultrasecretos y telegramas codificados, se debe implementar un sistema de escolta de dos personas.

Si necesita tomar prestados documentos secretos (excluidos los de alto secreto) para trabajar, debe completar los procedimientos, conservarlos adecuadamente y devolverlos en el momento oportuno. No deben prestarse sin aprobación.

Solo el personal que se encuentre dentro del alcance aprobado por la autoridad superior puede acceder a los secretos nacionales ultrasecretos.

Artículo 13 La reimpresión o fotocopia de documentos confidenciales en documentos oficiales deberá ser aprobada por la Secretaría.

Los documentos oficiales ultrasecretos no pueden reproducirse ni copiarse sin la aprobación de la autoridad emisora, ni pueden ampliarse su alcance de lectura o uso, ni divulgarse al mundo exterior. Los telegramas codificados no pueden reproducirse ni copiarse. Si las instrucciones de los líderes sobre documentos ultrasecretos y telegramas codificados deben ser implementadas por departamentos de nivel inferior, el personal debe copiar el texto original de las instrucciones en otra hoja de papel.

Para facilitar la explicación del problema, el título del artículo original se puede resumir de la siguiente manera.

Las copias que sean secretos de Estado estarán sujetas a las mismas medidas de registro y conservación que los originales. Las copias deben llevar el sello de la unidad fotocopiadora. Reimprimir, duplicar, grabar y extraer documentos secretos sin aprobación.

Si copia documentos, materiales y otros elementos que son secretos de estado, o extrae, cita o compila contenidos que son secretos de estado, no puede cambiar la confidencialidad de los originales sin autorización. Si la información recopilada involucra secretos de estado, será revisada por la Secretaría y el nivel de confidencialidad se determinará con base en el nivel más alto de confidencialidad de la información compilada.

Artículo 14 Los documentos secretos se leerán en el despacho o sala de confidencialidad. Si los cuadros dirigentes retirados realmente necesitan leer en casa debido a condiciones físicas, deben existir medidas de confidencialidad, como enviar y recoger las copias por parte de personal dedicado, y no se debe permitir que los familiares ni otro personal lean.

Para leer documentos e información de alto secreto, debes designar un espacio de oficina que cumpla con los requisitos de confidencialidad.

Artículo 15 Al redactar documentos oficiales, el redactor deberá seguir el "Reglamento sobre el alcance específico de los secretos de Estado y su clasificación" (en adelante, el "Reglamento sobre el alcance de los secretos") formulado por el Los ministerios y comisiones pertinentes y los organismos centrales, en colaboración con la Administración Estatal del Secreto, determinarán si se trata de un secreto de Estado. Si se trata de un secreto de Estado, se deben presentar opiniones preliminares sobre el nivel de confidencialidad, el período de confidencialidad, etc. en el borrador del documento, y se deben anotar las bases para la clasificación, para luego aprobarlas y determinarlas de acuerdo con los procedimientos. La base de la confidencialidad debe marcarse con los símbolos y términos de "alcance de la confidencialidad". Si el "alcance de la confidencialidad" no está claro y es necesario determinar cuestiones de confidencialidad, las declaraciones deben hacerse nivel por nivel de acuerdo con las regulaciones de la oficina de confidencialidad, y el departamento superior de confidencialidad será determinado por el departamento superior de confidencialidad que tiene la autoridad para determinar cuestiones de confidencialidad.

La clasificación de logros científicos y tecnológicos, datos geológicos, mapas topográficos y otra información profesional que implique secretos de Estado se llevará a cabo de acuerdo con el alcance de confidencialidad prescrito por los departamentos nacionales pertinentes. Los documentos o información profesional relevantes de la Oficina cuyo nivel de confidencialidad no pueda determinarse pero que no sean aptos para su divulgación se gestionarán como documentos e información internos.

A menos que existan disposiciones especiales, el período de confidencialidad de los secretos de Estado no excederá los treinta años para asuntos de alto secreto, veinte años para asuntos de nivel confidencial y diez años para asuntos de nivel secreto. El período de confidencialidad generalmente se determina en función del período máximo.

Los soportes secretos deben estar correctamente marcados (es decir, nivel de confidencialidad ★ período de confidencialidad) y el alcance del acceso debe ser limitado.

Artículo 16. Los documentos secretos deben imprimirse en la imprenta de la agencia gubernamental y las copias impresas por el personal designado deben destruirse a tiempo.

Los documentos y materiales confidenciales enviados por correo deben entregarse a través del departamento de comunicaciones confidenciales de acuerdo con las regulaciones, o recibirse por una persona designada, y no se permite encomendar a otros que los reciban o entreguen.

Artículo 17: Se debe reforzar la gestión de los aparatos de fax y no se deben transmitir documentos confidenciales mediante aparatos de fax ordinarios.

Hacer un buen trabajo manteniendo la confidencialidad del procesamiento de la información utilizando computadoras y redes. Cuando se utilizan computadoras u otras tecnologías electrónicas para almacenar y procesar secretos de estado, se deben tomar medidas de confidencialidad. Las claves de usuario y las contraseñas para computadoras y sistemas de aplicaciones deben administrarse estrictamente y no deben filtrarse a personal irrelevante, y las contraseñas deben cambiarse periódicamente. La LAN de la oficina general debe estar físicamente aislada de las redes de información pública como Internet. La información publicada en Internet debe estar sujeta a revisión de confidencialidad, y las transmisiones públicas, la transmisión de información confidencial y la divulgación no autorizada de información interna están estrictamente prohibidas.

Artículo 18 La oficina debe fortalecer la gestión de la información del sitio web. La información publicada en el sitio web debe cumplir con las regulaciones nacionales de confidencialidad pertinentes y la información confidencial no debe divulgarse.

El sitio web no publicará la siguiente información:

1. Información sin consentimiento. Información sin consentimiento.

2. Asuntos internos de la oficina.

3. Datos de enlace intermedio en el proceso de procesamiento comercial externo.

4. Información que no debe ser divulgada de conformidad con las leyes, reglamentos u otras disposiciones pertinentes.

Artículo 19: Al celebrar reuniones y otras actividades que sean secretos de estado, el departamento organizador tomará medidas de confidencialidad para los participantes, impartirá educación sobre confidencialidad y presentará requisitos específicos. Está estrictamente prohibido imprimir y distribuir documentos de la reunión con contenido confidencial sin autorización, y todos los documentos cuya retirada se solicite debe retirarse después de la reunión. Los participantes no deben revelar el contenido de la reunión. Los documentos que deban comunicarse a los subordinados deben comunicarse dentro del alcance y contenido prescritos.

Artículo 20 Todo tipo de documentos, materiales y publicaciones secretos deberán limpiarse, archivarse, devolverse y destruirse periódicamente.

La destrucción de documentos, materiales y publicaciones secretos debe registrarse en un registro y enviarse a un lugar designado para su destrucción con la aprobación del líder. Queda terminantemente prohibida la venta de información, publicaciones y documentos internos al departamento de adquisición de chatarra. Los borradores no válidos de documentos oficiales deben destruirse oportunamente y no deben desecharse como basura.

Artículo 21 El personal de oficina debe cerrar la puerta con llave al salir durante el horario laboral, limpiar el escritorio después de salir del trabajo, guardar los documentos oficiales en los gabinetes, cerrar las ventanas y la puerta con llave, y no se le permite salir. la oficina solo o llevarlos con ellos a trabajar en la oficina. El personal no relacionado no puede permanecer en la oficina.

Artículo 22 Cuando el personal de la oficina sea transferido o deje sus puestos, todos los artículos transportados en secreto deben contarse y conservarse, y los procedimientos de entrega deben completarse antes de dejar sus puestos.

Artículo 23: Los medios confidenciales deben archivarse de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales de archivos pertinentes. El acceso a archivos confidenciales debe ser aprobado por la Oficina de Confidencialidad.

Artículo 24: Si los líderes y el personal de todos los niveles del departamento descubren que se han filtrado o podrían filtrarse secretos de estado, deberán tomar medidas correctivas de inmediato e informar a la oficina de confidencialidad del departamento de manera oportuna. manera.

Artículo 25 Si un miembro del personal de la Oficina de Secreto filtra secretos de estado, no recibirá un premio de primera clase ese año, excepto en las circunstancias estipuladas en la "Ley de Secreto" y las leyes pertinentes. y regulaciones.

Capítulo 4 Sistema de Confidencialidad

Artículo 26 Gestión de Documentos Confidenciales

Artículo 27 Gestión de Documentos Confidenciales

1. El director de la oficina es el primer responsable de la gestión de los documentos confidenciales.

2. Los funcionarios confidenciales deben desempeñar sus funciones concienzudamente, cumplir estrictamente las normas de confidencialidad, garantizar que los documentos se lean de manera estandarizada y una gestión estricta.

3. Deben existir procedimientos de entrega para recibir documentos confidenciales del conmutador. Los documentos confidenciales recibidos deben clasificarse y registrarse de manera oportuna, firmarse y enviarse al director de la oficina o al subdirector encargado para su revisión y aprobación, y se debe enviar un documento especial al líder de la oficina para su circulación de acuerdo con los requisitos de aprobación de los documentos confidenciales; enviado el mismo día debe ser recogido el mismo día y guardado en una caja fuerte, y no debe guardarse en una caja fuerte confidencialmente pasar la noche al aire libre.

4. Los documentos confidenciales se leerán y circularán estrictamente de acuerdo con el nivel de divulgación de documentos y las regulaciones pertinentes. Ninguna unidad o individuo podrá ampliar o reducir el alcance de la lectura y circulación sin autorización.

5. Para documentos confidenciales que deben ser leídos y manejados por agencias, departamentos y unidades directamente afiliadas, se debe notificar al responsable principal de la oficina y unidad para que acuda a la sala de confidencialidad para su lectura y manejo. Si varias oficinas o unidades necesitan pedir prestados documentos importantes, deben ser registrados y firmados por personal formal antes de poder tomarlos prestados, y deben devolverlos a tiempo.

En quinto lugar, está estrictamente prohibido copiar o compilar documentos confidenciales ultrasecretos. Controle estrictamente la copia y compilación de documentos confidenciales y ultrasecretos, y es necesario seguir estrictamente los procedimientos de aprobación. La copia y compilación de documentos de los comités central y provincial del partido y su envío al nivel municipal deben informarse a la oficina general del comité provincial del partido para su aprobación.

7. Los documentos centrales marcados con niveles de confidencialidad se limpiarán y destruirán anualmente. Otros documentos confidenciales serán limpiados y destruidos de acuerdo con los requisitos de la Oficina General del Comité Provincial del Partido. Una vez finalizada la limpieza y destrucción de los documentos confidenciales del año anterior cada año, el primer responsable de la Oficina General del Comité Provincial del Partido firmará un informe escrito sobre la situación de la limpieza y destrucción.

8. La destrucción de documentos confidenciales debe cumplir estrictamente con los procedimientos de aprobación y registro, y más de dos personas confidenciales deben acudir a la unidad designada por el departamento de gestión de confidencialidad para supervisar la destrucción y garantizar que los documentos. no se pierden ni se omiten.

9. Ningún individuo podrá destruir o conservar documentos confidenciales sin permiso, ni realizar actividades sin autorización.

10. Los discos, discos ópticos y otros soportes que almacenen documentos confidenciales se almacenarán y gestionarán de acuerdo con el más alto nivel de confidencialidad de los documentos. Sin aprobación, ninguna organización o individuo puede almacenar o transmitir archivos en el sistema informático.

Artículo 27 Sistema de Gestión de Salas de Lectura Confidencial

1. 1. Todo el personal de marcado debe completar los procedimientos de marcado.

2. Los lectores deben respetar las disciplinas de confidencialidad para garantizar la seguridad de los secretos del partido y del estado.

3. Cuide bien los documentos y no raye ni arranque las páginas a voluntad. Deben contarse personalmente antes de leerlos, el personal confidencial los recogerá y firmará.

4. Nunca lea documentos confidenciales que no estén permitidos, nunca pregunte sobre secretos que no se deben preguntar, nunca cuente secretos que no se deban revelar y no registre contenido confidencial en documentos no confidenciales. documentos.

5. Mantener la higiene interior Para garantizar la seguridad, está estrictamente prohibido fumar en el interior.

6. Está estrictamente prohibido hacer ruidos fuertes en el interior.

Artículo 28 Procedimientos y requisitos para el manejo de documentos confidenciales

1 Firma: al firmar documentos confidenciales, se debe verificar cuidadosamente el nivel de confidencialidad y la cantidad de documentos abiertos, y cada documento debe. firmarse uno por uno de acuerdo con el aviso de emisión. Verifique los documentos importantes página por página. Si encuentra algún problema, debe consultar de inmediato con la autoridad emisora ​​y tomar las medidas correspondientes para solucionarlo.

2. Registro: Una vez emitido un documento, debe clasificarse e inscribirse en el registro de documentos enviados y recibidos de acuerdo con los requisitos del Comité Central, el Consejo de Estado, el Comité Provincial del Partido y del Gobierno Provincial, indicando la unidad emisora, la unidad receptora, el número de expedición y el título del documento, urgencia y plazo, número de copias, número de copias, tiempo de envío y recepción, etc.

3. Envío para aprobación: El documento se adjunta con un manuscrito de procesamiento y el director de la oficina lo maneja oportunamente.

4. Distribución: Los documentos deben distribuirse de manera oportuna después de ser aprobados por el líder a cargo o el director de la oficina, generalmente el mismo día, y el estado de procesamiento debe anotarse en el registro de recepción de documentos. . La recolección e implementación de documentos confidenciales de cada unidad debe ser supervisada y firmada para evitar errores y omisiones en la recolección y firma. Las inspecciones deben realizarse semanalmente y la emisión de documentos debe ser inspeccionada trimestralmente.

5. Circulación: Siga estrictamente el "Sistema de Circulación de Documentos Confidenciales".

6. Reciclaje: los documentos confidenciales distribuidos deben recuperarse de manera oportuna y archivarse en el gabinete después de la verificación; los documentos confidenciales presentados por cada unidad en el próximo año deben recuperarse antes de finales de marzo e implementarse estrictamente. Procedimientos de verificación.

7. Archivado: Los documentos confidenciales deben estar completos y clasificados con precisión, debiendo estar terminados antes de finales de abril del año siguiente.

8. Destrucción: La destrucción de documentos confidenciales deberá ser estrictamente registrada, indicando el número de emisión, número de copias y tiempo de destrucción del documento de venta, y serán destruidos de forma centralizada en la sala de confidencialidad de la oficina.

9. Al devolver documentos confidenciales, se deben contar unidad por unidad y documento por documento de acuerdo con el libro de registro de emisión, y se deben realizar estrictamente los procedimientos de firma. Se debe instar a las unidades que hayan excedido el plazo de limpieza a devolver rápidamente los documentos de la región militar provincial requeridos por la Oficina General del Comité Provincial del Partido dentro de un plazo, presentarlos de manera oportuna y completar los procedimientos.

10. Los faxes, telegramas y documentos confidenciales de nuestra oficina se gestionarán como documentos confidenciales.

Artículo 29 Sistema de Entrega de Documentos Confidenciales

1. Los funcionarios de intercambio confidencial deberán acudir a las agencias del gobierno provincial para intercambiar los documentos requeridos dentro del tiempo especificado y completar los procedimientos de firma de acuerdo con la normativa. .

2. Los miembros del personal que intercambian cartas no deben llegar tarde ni estar ausentes. Si realmente necesitan pedir permiso, deben solicitar permiso al supervisor antes de intercambiar cartas ese día y concertar una cita. sustituto.

3. Los documentos intercambiados deben tener prioridad sobre los documentos confidenciales. Los documentos confidenciales son emitidos por la unidad, numerados, fechados y detallados, y luego enviados a la sala confidencial, donde el oficial confidencial es responsable. firma.

4. No se permite que los documentos confidenciales permanezcan en la sala de correo ni se abran.

5. Cuando el personal confidencial sale, debe informar al personal confidencial. Cuando una persona confidencial sale, debe designar un destinatario y notificar al oficial de intercambio confidencial. Los documentos confidenciales intercambiados deben estar firmados por una persona designada y no deben entregarse a otras personas a voluntad.

Artículo 30 Sistema de registro para el envío y recepción de documentos importantes

1. Revise el paquete de documentos uno por uno de acuerdo con el aviso de emisión y revise los documentos importantes página por página.

2. Registrar estrictamente el envío y la recepción de documentos. El registro de los documentos recibidos debe indicar la unidad emisora, el tamaño de fuente del documento, el título, el nivel de confidencialidad, el número de copias y la hora de recepción. Los encargados de emitir documentos deben indicar el tamaño de fuente del documento, el número de copias y la hora de emisión. Supervisar estrictamente las firmas para evitar que se pierdan firmas y prestar atención para comprobar si el sello postal está dañado;

3. Los documentos de gran alcance de los comités central y provinciales deben distribuirse de acuerdo con el número de secuencia de documentos fijo de la unidad; los documentos de pequeño alcance deben distribuirse de acuerdo con el contenido del documento. y luego presentado al líder a cargo para su aprobación antes de ser sellado y numerado para su distribución.

4. Los documentos enviados por correo saliente deben estar estrictamente registrados y numerados, y se deben realizar procedimientos de firma al enviar y recibir.

El quinto es respetar estrictamente el sistema de verificación trimestral y cortar los problemas de raíz.

31. Sistema de circulación de documentos oficiales importantes

1. Todos los documentos oficiales importantes deben presentarse al director de la oficina para su aprobación y circularse de acuerdo con su alcance. No se permite omitir la circulación o ampliar el alcance por sí solos.

2. Los documentos deben circular rápida y oportunamente. Los artículos urgentes (incluidos faxes y telegramas) se manejan individualmente y según sea necesario. Generalmente, el procesamiento se completa en medio mes. Los documentos que requieren una implementación específica deben enviarse primero al líder a cargo para obtener opiniones sobre la implementación y luego enviarse a los líderes principales para su revisión.

3. Durante el proceso de circulación, si el secretario del comité del partido tiene instrucciones, las instrucciones deben seguirse de manera oportuna.

Los documentos que requieren retroalimentación sobre los resultados del procesamiento deben procesarse y retroalimentarse con prontitud y anotarse en el documento.

4. Mantenerse al tanto del paradero de los documentos de manera oportuna. Está estrictamente prohibido que los documentos se salgan de control durante el proceso de circulación. Los documentos no deben pasar horizontalmente. La situación de la circulación debe contarse cuidadosamente para garantizar que los registros sean completos y claros.

En quinto lugar, los documentos que hayan circulado deben clasificarse y colocarse en cajas fuertes para su archivo.

32. Sistema de préstamo de documentos importantes

Cualquier documento que se pueda tomar en préstamo sólo se puede tomar con una tarjeta de préstamo y se deben seguir estrictamente los procedimientos de registro.

2. El acceso a documentos de nivel militar provincial y documentos de alto secreto debe ser aprobado por el director de la oficina y leído en la sala de lectura confidencial. Generalmente, no se toman prestados.

3. Los prestatarios no pueden copiar o reproducir documentos ni extraer arbitrariamente el contenido de los documentos, y no se les permite garabatear o dibujar en los documentos.

4. Los prestatarios deben conservar adecuadamente los documentos, mantenerlos confidenciales y garantizar la seguridad. Cualquier daño o pérdida de documentos se manejará de acuerdo con las normas pertinentes.

5. El prestatario deberá devolver el certificado prestado en el momento oportuno. Los certificados prestados deben devolverse a tiempo y los procedimientos de cancelación deben completarse en el "Registro de Préstamo de Certificados", indicando la fecha de devolución.

Artículo 33 Sistema de Devolución y Destrucción de Documentos Confidenciales

1. Los documentos confidenciales del año en curso deberán ser devueltos y destruidos antes de finales de abril del año siguiente.

2. Al limpiar documentos confidenciales, se deben contar unidad por unidad y documento por documento de acuerdo con el libro de registro de emisión, y se deben realizar estrictamente los procedimientos de firma. Los documentos de las regiones militares provinciales se presentan oportunamente y los procedimientos se completan de acuerdo con los requisitos de la Oficina General del Comité Provincial del Partido.

3. Para las unidades que hayan excedido el plazo de limpieza, supervise rápidamente y devuélvalas dentro de un plazo.

4. Las unidades que hayan comprometido documentos confidenciales serán tratadas con seriedad en estricta conformidad con las disposiciones de la "Ley de Secreto".

5. Los documentos de destrucción deben contarse y registrarse estrictamente después de la aprobación de los líderes pertinentes, la destrucción se supervisará dos veces y se destruirá en los puntos designados para garantizar que no se pierda o destruya ninguna destrucción.

Treinta y cuatro. Procedimientos de destrucción de portadores secretos

Primero, cada departamento y departamento destruirá todo tipo de portadores secretos (incluidos textos, datos, símbolos, etc.) del año anterior. antes de finales de marzo de cada año, gráficos, imágenes, sonidos y otras formas de registrar información secreta, como papel, medios magnéticos, discos ópticos, etc.) se enviarán a la sala de confidencialidad del departamento para su clasificación.

En segundo lugar, la sala de confidencialidad de la oficina revisará y registrará los transportistas clasificados que se destruirán y completará el "Formulario de registro de limpieza de transportistas confidenciales".

3. El director de la oficina revisará y firmará para su aprobación los distintos medios confidenciales que serán destruidos.

4. El personal relacionado con el secreto de la oficina informará sobre todo tipo de vehículos relacionados con el secreto que se van a destruir al centro de destrucción de la Oficina Provincial de Seguridad del Estado y también presentará la "Limpieza de transportistas relacionados con el secreto". Formulario de inscripción".

5. Todos los procedimientos de registro, entrega y destrucción deben presentarse oportunamente para referencia futura.

Artículo 35: Sistema de gestión de confidencialidad para departamentos y puestos clave de confidencialidad

1. Los departamentos y puestos clave de confidencialidad deben determinarse en estricta conformidad con las normas y procedimientos, y "quien esté a cargo". "será responsable" se implementará de acuerdo con los principios de gestión estricta, asignando responsabilidades a las personas, tomando precauciones estrictas y garantizando la seguridad.

2. Los departamentos clave de confidencialidad deberían ser los órganos internos de nivel más bajo de las agencias que utilizan y gestionan secretos de Estado. Las partes clave de la confidencialidad deben ser el lugar más directo, dedicado, independiente y fijo para la producción, el almacenamiento y la custodia centralizados de los portadores de secretos de estado.

3. La Oficina del Comité de Secretaría deberá realizar ajustes oportunos basados ​​en cambios en los departamentos y puestos clave de confidencialidad, y confirmar o presentar ante el departamento de confidencialidad correspondiente según sea necesario.

4. Inspeccionar periódicamente la gestión de la confidencialidad y la prevención de la tecnología de la confidencialidad de los departamentos y ubicaciones clave; inspeccionar periódicamente el entorno de confidencialidad y los portadores de confidencialidad, resolver los problemas de manera oportuna y eliminar los peligros ocultos de fugas.

5. El personal en departamentos y puestos clave de confidencialidad debe ser evaluado para determinar sus calificaciones de confidencialidad dentro de su propia unidad antes de asumir sus puestos; el personal recién contratado y transferido debe recibir educación y capacitación en materia de confidencialidad antes de asumir sus puestos.

6. El uso de computadoras confidenciales y medios electromagnéticos confidenciales por parte de departamentos y ubicaciones relacionados con secretos debe cumplir con las regulaciones nacionales de confidencialidad pertinentes. y equipo confiable, y Gestionar claramente a las personas responsables y adoptar medidas de gestión estrictas.

36. Responsabilidades de los principales responsables de los departamentos y departamentos de confidencialidad

1. Velar por la absoluta seguridad de los secretos de Estado.

2. Desarrollar sistemas de gestión de la confidencialidad específicos y medidas preventivas en función de la situación real de este departamento y departamento.

3. Firmar obligaciones de confidencialidad con el personal, establecer un sistema de responsabilidad laboral y asignar responsabilidades de confidencialidad a las personas.

4. Llevar a cabo periódicamente educación sobre confidencialidad para permitir que el personal mejore la conciencia sobre la confidencialidad y domine los conocimientos y habilidades necesarios en materia de confidencialidad.

5. Proporcionar opiniones de solicitud para los miembros del personal que han renunciado, transferido o abandonado el país sin permiso.

6. Supervisión y evaluación. Supervisar y evaluar la implementación de sistemas de confidencialidad por parte de los miembros del personal y el cumplimiento de las disciplinas de confidencialidad.

VII. Inspeccionar periódicamente el entorno de confidencialidad y los transportistas confidenciales para eliminar posibles filtraciones de manera oportuna.

Capítulo 5 Disposiciones complementarias

Artículo 37 La oficina de confidencialidad del departamento es responsable de la interpretación de este reglamento.

Artículo 38 El presente reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su expedición.