¿Letra china de "Red Tears" de Asami Kawada en el episodio "Shakugan no Shana"?
红い涙 (título de la canción china: Red Tears)
[Insertar canción en la versión teatral de "Shakugan no Sugaru"]
Letra: Kawada Mizuno
Compositor: Nakazawa Banyuki
Arreglista: Nakazawa Banyuki
Canción: Kawada Misaki
********** ** ****** p>
[al: Insertar canción de la versión teatral de "Sakigan no Sugaru"]
[por: July_00]
[00 :00.50]Título de la canción: Red Tears
[00:01.50]Interludio de la versión teatral del anime "Sakiganda no Shana"
[00:02.50]Letrista: Kawada Mizuno
[00:04.50]Compositor/arreglista: Nakazawa Banxing
[00:07.00]Canción: I've Kawada Misaki
[00:09.00] p>
[00:11.85]Anochecer y atardecer Las calles son rojas
[00:17.60]Los rostros a tu alrededor también son rojos
[00:22.96]¿Qué son? ¿En qué estás pensando y hacia dónde miras?
[00:28.75]Me pregunto ¿cómo te sientes en este momento?
[00:32.17]
[ 00:33.94]Si estás frente a este camino
[00:38.55]No puedo ver el mañana que nos pertenece
[00:43.35]Me gustaría toma tu mano fuerte
[00:49.40]Caminando por el mundo contigo Tianya
[00:55.62]
[00:58.20]Encuentra tu sonrisa y recupera tu sueño
[01:00.80]Encuentra tu amor y alegría
[01:06.37]Aún no es demasiado tarde
[01:09.28] Aunque antes
[01:12.00]Pensé que solo había Todo lo tangible
[01:18.79]Nadie me culpa
[01:22.30 ]
[01:24.08]La puesta de sol se pone en el tiempo del oeste
[01:30.42] hace que las personas olviden gradualmente la ansiedad en sus corazones
[ 01:35.06]corta la avalancha de gente
[01:41.00 ] Deja que todo parezca congelado en una foto
[01:45.13]
[01:46.33]Dijiste que te gustaba este lugar
[01:52.37]Tú Las lágrimas reflejaban la luz roja ardiente
[01:59.10] me dio una sensación siniestra en mi corazón
[02:02.28] Como si tú y yo nunca más nos volviéramos a ver
[02:07.95]
[02:10.52]No importa lágrimas o mentiras
[02:13.30]No importa tristeza o arrepentimiento
[02:16.00]Ambos es la prueba de que contigo he estado
[02:21.75]La separación en este momento definitivamente se abrirá
[02:26.00]Recuerdos que solo tú y yo conocemos
[02:31.49]Haz un voto en tu corazón
[02:35.35]Nos volveremos a encontrar un día...
[02:54.00]
[02:55.18]La voz de tu la despedida se va desvaneciendo poco a poco
[03:00.85]El sol poniente envuelve lentamente tu figura
[03:06.46]La última vez que te despides Cuéntamelo
[03:10.40]El tiempo nunca pasará en vano...
[03:15.57]
[
03:17.53]Despierta sonrisas, despierta sueños
[03:20.30]Despierta el amor, despierta la alegría
[03:25.95]Déjalos resonar en los recuerdos para siempre
[ 03:28.66]Aunque antes
[03:31.50]No sabía que había sentimientos invisibles en el mundo
[03:38.17]Ahora puedo creer it
[03:48.78]
[04:09.13]Fin
Letras en chino y japonés (con línea de tiempo):
[ ti:红い涙]
[ar:Kawada Kawada]
[al:红い涙]
[por:Moonlight·Hayate]
[00:01.50]Nombre de la canción: Red Tears〗
[00:02.50]Versión teatral de la animación "Shagugan no Shana"lt;Shuugagan no Shana gt;Interlude
[00:03.50]Letra: Kawada Misaki / Compositor: Nakazawa Banyuki / Arreglista: Nakazawa Bankyo
[00:05.50]Canción: Kawada Misakilt;I\'vegt;
[00:07.00] ☆★ Hecho por "Moonlight·High Wind" lt;GaRReTTgt;★☆
[00:09.00]
[00:11.85]夜焼(ゆうや)け空(そら)がDye(そ)める街(まち)と〖El resplandor del atardecer tiñe las calles de rojo〗
[00:17.60]Kun(きみ)のhengyan(よこがお)〖 también te tiñe de rojo a mi alrededor 〗
[00:22.96] Él (なに)を思(おも)い, Él (なに)を见(み)つめ〖¿En qué estás pensando y ¿Dónde estás mirando?〗
[00:28.75]¿Qué (なに)をgan(かん)じているの? 〖¿No sé cómo me siento en este momento?〗
[00:32.17]
[00:33.94] Ejemplo (たと)えばそのfirst(さき)に〖 Si en este camino El frente〗
[00:38.55]Puda (ぼくたち)の futuro (あす)が见(み)えないなら〖No puedo ver el mañana que nos pertenece〗
[ 00: 43.35] Quiero tomar tu mano fuerte.
[00:49.40] どこまでも槆(か)けて行(ゆ)くよ〖Caminando por el mundo contigo〗
[00:55.62]
[00:58.20]Cara sonriente (えがお)と梦(ゆめ)と〖Encuentra tu sonrisa y encuentra tu sueño〗
[01:00.80]Amor (いと)しさと喜(よろこ)びをtake(と)り戻(もど)して〖Busca, devuelve el amor y encuentra alegría〗
[01:06.37 ]No es demasiado tarde ahora (いま)でもChi(おそ)くない〖No es demasiado tarde〗
[01:09.28 ]Forma(かたち)あるもの〖Aunque solía serlo〗
[01:12.00]それだけがここにいる全(すべ)てなんて〖Pensé que solo había todo tangible en el mundo〗
[01:18.79]Quién (だれ)も(せ)めないから〖Nadie me culpa〗
[01:22.30]
[01:24.28] Atardecer (ゆうぐ)れ时(とき)は〖El atardecer en el oeste〗
[01:27.00]enfoque(あせ)る心(こころ)olvidar(わす)れさせてく〖 Poco a poco olvido la ansiedad en mi corazón〗
[01 :35.06] Ocupado(いそが)しい流(なが)れを Cortar(き)って〖cortar las idas y venidas apresuradas〗
[01:41.00]Foto(しゃしん)にしたようで〖Que todo parezca congelado en las fotos〗
[01:45.13]
p>
[01:46.33]この Lugar(ばしょ)が好(す)きだと语(はな)してた〖Dijiste que te gusta este lugar〗
[01:52.37 ]君(きみ)の頬(ほほ)をつたう红(あか)い涙(なみだ)〖Tus lágrimas reflejan el ardiente resplandor rojo〗
[01:59.10]もう二度(にど)と〖Me da una siniestra premonición〗
[02:02.28]会(あ)えない义(よかん)がしてた〖Parece que tú y yo nunca nos volveremos a ver〗
[02:07.95]
[02:10.52]涙(なみだ)もSh(うそ)も〖No importa lágrimas o mentiras〗
[ 02:13.30]Triste (かな)しみもarrepentimiento(こうかい)も〖No importa tristeza o arrepentimiento〗
[02:16.00]全(すべ)て君(きみ)とここにいた证(あかし)だよ〖 Prueba de que he estado contigo〗
[02:21.75] Adiós (わか)れは二人(ふたり)だけが知(し)る〖La separación en este momento será definitivamente comienza〗
[02:26.00]思(おも)い出(で)の开(はじ)まりだと〖Recuerdos que solo tú y yo conocemos〗
[02 :31.49]この pecho (むね)に jurar(ちか)って〖Haz un voto en mi corazón〗
[02:35.35]またいつか...〖Un día nos volveremos a encontrar... 〗
[02:44.35]
[02:46.40]Nota: El viaje de Shana y Yuji está lejos de terminar. Las dificultades que han experimentado son solo para superar las deficiencias.
[02:48.80]Es solo un día soleado temporal pero con una fuerte lluvia; antes de que llegue la próxima tormenta, la llama del amor entre un niño y una niña tiene solo un débil brillo.
[ 02:51.30] Junten las manos y abrácense. Incluso si solo hay una llama débil, nunca dejarán que la temperatura baje.
[02:54.00]
[02:55.18] El sonido de tus despedidas se desvanece gradualmente 〗
[03:00.85]君(きみ)の影(かげ)も日日(ゆうひ)に Drink(の)まれてく〖El sol poniente también se está tragando lentamente tu figura〗
[03:06.46]无駄(むだ)にpass (す)ぎ行(ゆ)く时(とき)なんて〖Dime lo último antes de irte〗
[03:10.40]ないんだと语(い)いきかせて...〖 El tiempo nunca pasará en vano...〗
[03:15.57]
[03:17.53]Cara sonriente(えがお)も梦(ゆめ)も〖Despierta la sonrisa y despierta el sueño〗
[03:20.30]爱(いと)しさも喜(よろこ)びもHU(よ)び起(お)こして〖 Despierta amor, despierta alegría 〗
[03:25.95]Permanente (とわ)に声(ひび)き続(つづ)ける〖Déjalos resonar en los recuerdos para siempre〗
[03 :28.66] Forma (かたち)あるもの〖Aunque solía serlo〗
[03:31.50]それだけがここにいる全(すべ)てなんて〖No sé que hay sentimientos invisibles en el mundo〗
[03:38.17]信(しん)じられないから〖Ahora puedo creerlo〗
[03:49.04]
[03:52.00 ]
[03:55.50]Gracias a "Dynamic New Force" por proporcionar la traducción de la letra y la información de la canción
[04:05.50]
[04:08.70 ]----- ---------Fin------------——
Letras fonéticas en hiragana japonés (con línea de tiempo):
[ ti: 红い涙]
[ar: Kawada まみ]
[al: 红い涙/Behive]
[Por: Todos for you feat. soda]
[00:00.93]『红い涙』
[00:03.93] Letrista: Kawada Mizu/Compositor: Nakazawa Banyuki
[00:05.93] Canción: Kawada Misaki
[00:07.93]Lrc de: All for you feat.
[00:09.93]
[00:11.93]Xi焼(ゆうや)け空(そら)が色(そ)まる街(まち)と君(きみ)のhengyan(よこがお)
[00:23.06]何(なに)をQuieres (おも)い, qué (NAに)を见(み)つめ, qué (なに)を Sentir (かん)じているの?
[00:33.06]
[00:34.34] Ejemplo (たと)えばその前(さき)に布达(ぼくたち)の futuro(みらい)‐\あす‐ \が见(み)えないなら
[00:43.50]Servant(ぼく)君(きみ)の手(て)を Hold(にぎ)り、どこまでも(か)けて行(ゆ)くよ
[00:56.12]
[00:58.29] sonrisa(えがお)と梦(ゆめ)と爱(いと)しさと喜(よろこ)びをtomar(と)り戻(もど)して
[01:06.50]Ahora(いま)でも(おそ)くない
[01:09.42] forma (かたち)あるもの、それだけがここにいる全(すべ)てなんて
[01:19.09]Quién (だれ)も品(つ)めないから
[01:22.80]
[01:24.46] 夜木(ゆうぐ)れ时(とき)は热(あせ)る心(こころ)olvidar(わす)れさせてく
p>
[01:35.56] Ocupado (いそが)しい流(なが)れを Cortar(き)ってFoto(しゃしん)にしたようで
[01:45.63] p>
[01:46.83]このlugar(ばしょ)が好(す)きだと语(はな)してた君(きみ)の頬(ほお)をつたう红(あか)い涙(なみだ)
[01:59.60]もう二度(にど)と、会(あ)えない义(よかん)がしてた
[02:08.25]
(あかし
[02:22.03]Adiós (わか)れは二人(ふたり)だけが知(し)る思(おも)い出(で)の开(はじ)まりだと
02:44.85]
[02:55.68]嫫(ささや)く声(こえ)がこのままFar(とお)くなって
[03: 00.95]君(きみ)の影(かげ)も日日(ゆうひ)に Beber(の)まれてく
[03:06.56]无駄(むだ)にpass(す)ぎ行(ゆ)く时(とき)なんてないんだと语(い)い文(いき)かせて...
[03:16.47]
[03:17.83] Cara sonriente(えがお)も梦(ゆめ)も爱(いと)しさも喜(よろこ)びもHU(よ)び出(おこ)して
[03:26.11]Eterno (とわ)に声(ひび)き続(つづ)ける
[03:28.86]en forma(かたち)あるもの、それだけがここにいる全(すべ)てなんて
[03:38 .67]信(しん)じられないから
[03:49.54]
[03:54.28]Fin de temporada
Letra romanizada (con línea de tiempo): p>
[ti:红い涙]
[ar:Versión teatral de "Shagugan no Shikna" inserta canción]
[ al:红い涙]
[Por: July_00]
[00:12.08]yuuyake sora ga someru machi to kimi no yokogao
[00:23.51 ]nani mo omoi, nai wo mitsume, nani wo kanjite iru no?
[00:33.30]
[00:34.53]tatoeba sono saki ni bokutachi no asu ga ni mienai nara
[00:44.01] boku wa kimi no te wo nigiri, dokomade mo kakete yuku yo
[00:56.12]
[00:58.07]egao to yume to itoshisa to yorokobi wo tori motoshite
[01:06.77]ima demo osokunai
[01:09.45]katachi aru mono sore dake ga koko ni iru subete nante
[01:19.07]dare mo semenai nara<
/p>
[01:23.32]
[01:24.63]yuugure toki wa aseru kokoro wasure saseteku
[01:35.94]isogashii nagare wo kitte shashin ni mierda tú de
[01:45.70]
[01:47.10]kono basho ga sukidato hanashiteta kimi no hoho wo tsutau akai namida
[02:00.15]mou nidoto, aenai yokan ga mierda
[02:08.36]
[02:10.94]namida mo uso mo kanashimi mo hokari mo, subete kimi to koko ni ita akashi dayo
[02:22.33]wakare wa futari dake ga shiru omoide no hajimari dato
[02:32.02]kono mune ni chigatte
[02:35.95]mata itsuka. ..
[02:44.07]
[02:56.03]sasayaku koe ga kono mama takeu natte
[03:01.27]kimi no kage mo yuuhi nomareteku
[03:06.87]uda ni sugiyuku toki nante naindato iki kasete
[03:15.87]
[03:17.99]egao mo yume mo itoshisa mo yorokobi mo yobi okoshite
[03:26.41]towa ni hibiki tsudzukeru
[03:29.18]katachi aru mono, sore dake ga koko ni aru subete nante
[03:38.53]shinjirarenai kara