Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - ¿Letra china de "Red Tears" de Asami Kawada en el episodio "Shakugan no Shana"?

¿Letra china de "Red Tears" de Asami Kawada en el episodio "Shakugan no Shana"?

红い涙 (título de la canción china: Red Tears)

[Insertar canción en la versión teatral de "Shakugan no Sugaru"]

Letra: Kawada Mizuno

Compositor: Nakazawa Banyuki

Arreglista: Nakazawa Banyuki

Canción: Kawada Misaki

********** ** ****** p>

[al: Insertar canción de la versión teatral de "Sakigan no Sugaru"]

[por: July_00]

[00 :00.50]Título de la canción: Red Tears

[00:01.50]Interludio de la versión teatral del anime "Sakiganda no Shana"

[00:02.50]Letrista: Kawada Mizuno

[00:04.50]Compositor/arreglista: Nakazawa Banxing

[00:07.00]Canción: I've Kawada Misaki

[00:09.00]

[00:11.85]Anochecer y atardecer Las calles son rojas

[00:17.60]Los rostros a tu alrededor también son rojos

[00:22.96]¿Qué son? ¿En qué estás pensando y hacia dónde miras?

[00:28.75]Me pregunto ¿cómo te sientes en este momento?

[00:32.17]

[ 00:33.94]Si estás frente a este camino

[00:38.55]No puedo ver el mañana que nos pertenece

[00:43.35]Me gustaría toma tu mano fuerte

[00:49.40]Caminando por el mundo contigo Tianya

[00:55.62]

[00:58.20]Encuentra tu sonrisa y recupera tu sueño

[01:00.80]Encuentra tu amor y alegría

[01:06.37]Aún no es demasiado tarde

[01:09.28] Aunque antes

[01:12.00]Pensé que solo había Todo lo tangible

[01:18.79]Nadie me culpa

[01:22.30 ]

[01:24.08]La puesta de sol se pone en el tiempo del oeste

[01:30.42] hace que las personas olviden gradualmente la ansiedad en sus corazones

[ 01:35.06]corta la avalancha de gente

[01:41.00 ] Deja que todo parezca congelado en una foto

[01:45.13]

[01:46.33]Dijiste que te gustaba este lugar

[01:52.37]Tú Las lágrimas reflejaban la luz roja ardiente

[01:59.10] me dio una sensación siniestra en mi corazón

[02:02.28] Como si tú y yo nunca más nos volviéramos a ver

[02:07.95]

[02:10.52]No importa lágrimas o mentiras

[02:13.30]No importa tristeza o arrepentimiento

[02:16.00]Ambos es la prueba de que contigo he estado

[02:21.75]La separación en este momento definitivamente se abrirá

[02:26.00]Recuerdos que solo tú y yo conocemos

[02:31.49]Haz un voto en tu corazón

[02:35.35]Nos volveremos a encontrar un día...

[02:54.00]

[02:55.18]La voz de tu la despedida se va desvaneciendo poco a poco

[03:00.85]El sol poniente envuelve lentamente tu figura

[03:06.46]La última vez que te despides Cuéntamelo

[03:10.40]El tiempo nunca pasará en vano...

[03:15.57]

[

03:17.53]Despierta sonrisas, despierta sueños

[03:20.30]Despierta el amor, despierta la alegría

[03:25.95]Déjalos resonar en los recuerdos para siempre

[ 03:28.66]Aunque antes

[03:31.50]No sabía que había sentimientos invisibles en el mundo

[03:38.17]Ahora puedo creer it

[03:48.78]

[04:09.13]Fin

Letras en chino y japonés (con línea de tiempo):

[ ti:红い涙]

[ar:Kawada Kawada]

[al:红い涙]

[por:Moonlight·Hayate]

[00:01.50]Nombre de la canción: Red Tears〗

[00:02.50]Versión teatral de la animación "Shagugan no Shana"lt;Shuugagan no Shana gt;Interlude

[00:03.50]Letra: Kawada Misaki / Compositor: Nakazawa Banyuki / Arreglista: Nakazawa Bankyo

[00:05.50]Canción: Kawada Misakilt;I\'vegt;

[00:07.00] ☆★ Hecho por "Moonlight·High Wind" lt;GaRReTTgt;★☆

[00:09.00]

[00:11.85]夜焼(ゆうや)け空(そら)がDye(そ)める街(まち)と〖El resplandor del atardecer tiñe las calles de rojo〗

[00:17.60]Kun(きみ)のhengyan(よこがお)〖 también te tiñe de rojo a mi alrededor 〗

[00:22.96] Él (なに)を思(おも)い, Él (なに)を见(み)つめ〖¿En qué estás pensando y ¿Dónde estás mirando?〗

[00:28.75]¿Qué (なに)をgan(かん)じているの? 〖¿No sé cómo me siento en este momento?〗

[00:32.17]

[00:33.94] Ejemplo (たと)えばそのfirst(さき)に〖 Si en este camino El frente〗

[00:38.55]Puda (ぼくたち)の futuro (あす)が见(み)えないなら〖No puedo ver el mañana que nos pertenece〗

[ 00: 43.35] Quiero tomar tu mano fuerte.

[00:49.40] どこまでも槆(か)けて行(ゆ)くよ〖Caminando por el mundo contigo〗

[00:55.62]

[00:58.20]Cara sonriente (えがお)と梦(ゆめ)と〖Encuentra tu sonrisa y encuentra tu sueño〗

[01:00.80]Amor (いと)しさと喜(よろこ)びをtake(と)り戻(もど)して〖Busca, devuelve el amor y encuentra alegría〗

[01:06.37 ]No es demasiado tarde ahora (いま)でもChi(おそ)くない〖No es demasiado tarde〗

[01:09.28 ]Forma(かたち)あるもの〖Aunque solía serlo〗

[01:12.00]それだけがここにいる全(すべ)てなんて〖Pensé que solo había todo tangible en el mundo〗

[01:18.79]Quién (だれ)も(せ)めないから〖Nadie me culpa〗

[01:22.30]

[01:24.28] Atardecer (ゆうぐ)れ时(とき)は〖El atardecer en el oeste〗

[01:27.00]enfoque(あせ)る心(こころ)olvidar(わす)れさせてく〖 Poco a poco olvido la ansiedad en mi corazón〗

[01 :35.06] Ocupado(いそが)しい流(なが)れを Cortar(き)って〖cortar las idas y venidas apresuradas〗

[01:41.00]Foto(しゃしん)にしたようで〖Que todo parezca congelado en las fotos〗

[01:45.13]

p>

[01:46.33]この Lugar(ばしょ)が好(す)きだと语(はな)してた〖Dijiste que te gusta este lugar〗

[01:52.37 ]君(きみ)の頬(ほほ)をつたう红(あか)い涙(なみだ)〖Tus lágrimas reflejan el ardiente resplandor rojo〗

[01:59.10]もう二度(にど)と〖Me da una siniestra premonición〗

[02:02.28]会(あ)えない义(よかん)がしてた〖Parece que tú y yo nunca nos volveremos a ver〗

[02:07.95]

[02:10.52]涙(なみだ)もSh(うそ)も〖No importa lágrimas o mentiras〗

[ 02:13.30]Triste (かな)しみもarrepentimiento(こうかい)も〖No importa tristeza o arrepentimiento〗

[02:16.00]全(すべ)て君(きみ)とここにいた证(あかし)だよ〖 Prueba de que he estado contigo〗

[02:21.75] Adiós (わか)れは二人(ふたり)だけが知(し)る〖La separación en este momento será definitivamente comienza〗

[02:26.00]思(おも)い出(で)の开(はじ)まりだと〖Recuerdos que solo tú y yo conocemos〗

[02 :31.49]この pecho (むね)に jurar(ちか)って〖Haz un voto en mi corazón〗

[02:35.35]またいつか...〖Un día nos volveremos a encontrar... 〗

[02:44.35]

[02:46.40]Nota: El viaje de Shana y Yuji está lejos de terminar. Las dificultades que han experimentado son solo para superar las deficiencias.

[02:48.80]Es solo un día soleado temporal pero con una fuerte lluvia; antes de que llegue la próxima tormenta, la llama del amor entre un niño y una niña tiene solo un débil brillo.

[ 02:51.30] Junten las manos y abrácense. Incluso si solo hay una llama débil, nunca dejarán que la temperatura baje.

[02:54.00]

[02:55.18] El sonido de tus despedidas se desvanece gradualmente 〗

[03:00.85]君(きみ)の影(かげ)も日日(ゆうひ)に Drink(の)まれてく〖El sol poniente también se está tragando lentamente tu figura〗

[03:06.46]无駄(むだ)にpass (す)ぎ行(ゆ)く时(とき)なんて〖Dime lo último antes de irte〗

[03:10.40]ないんだと语(い)いきかせて...〖 El tiempo nunca pasará en vano...〗

[03:15.57]

[03:17.53]Cara sonriente(えがお)も梦(ゆめ)も〖Despierta la sonrisa y despierta el sueño〗

[03:20.30]爱(いと)しさも喜(よろこ)びもHU(よ)び起(お)こして〖 Despierta amor, despierta alegría 〗

[03:25.95]Permanente (とわ)に声(ひび)き続(つづ)ける〖Déjalos resonar en los recuerdos para siempre〗

[03 :28.66] Forma (かたち)あるもの〖Aunque solía serlo〗

[03:31.50]それだけがここにいる全(すべ)てなんて〖No sé que hay sentimientos invisibles en el mundo〗

[03:38.17]信(しん)じられないから〖Ahora puedo creerlo〗

[03:49.04]

[03:52.00 ]

[03:55.50]Gracias a "Dynamic New Force" por proporcionar la traducción de la letra y la información de la canción

[04:05.50]

[04:08.70 ]----- ---------Fin------------——

Letras fonéticas en hiragana japonés (con línea de tiempo):

[ ti: 红い涙]

[ar: Kawada まみ]

[al: 红い涙/Behive]

[Por: Todos for you feat. soda]

[00:00.93]『红い涙』

[00:03.93] Letrista: Kawada Mizu/Compositor: Nakazawa Banyuki

[00:05.93] Canción: Kawada Misaki

[00:07.93]Lrc de: All for you feat.

[00:09.93]

[00:11.93]Xi焼(ゆうや)け空(そら)が色(そ)まる街(まち)と君(きみ)のhengyan(よこがお)

[00:23.06]何(なに)をQuieres (おも)い, qué (NAに)を见(み)つめ, qué (なに)を Sentir (かん)じているの?

[00:33.06]

[00:34.34] Ejemplo (たと)えばその前(さき)に布达(ぼくたち)の futuro(みらい)‐\あす‐ \が见(み)えないなら

[00:43.50]Servant(ぼく)君(きみ)の手(て)を Hold(にぎ)り、どこまでも(か)けて行(ゆ)くよ

[00:56.12]

[00:58.29] sonrisa(えがお)と梦(ゆめ)と爱(いと)しさと喜(よろこ)びをtomar(と)り戻(もど)して

[01:06.50]Ahora(いま)でも(おそ)くない

[01:09.42] forma (かたち)あるもの、それだけがここにいる全(すべ)てなんて

[01:19.09]Quién (だれ)も品(つ)めないから

[01:22.80]

[01:24.46] 夜木(ゆうぐ)れ时(とき)は热(あせ)る心(こころ)olvidar(わす)れさせてく

p>

[01:35.56] Ocupado (いそが)しい流(なが)れを Cortar(き)ってFoto(しゃしん)にしたようで

[01:45.63]

[01:46.83]このlugar(ばしょ)が好(す)きだと语(はな)してた君(きみ)の頬(ほお)をつたう红(あか)い涙(なみだ)

[01:59.60]もう二度(にど)と、会(あ)えない义(よかん)がしてた

[02:08.25]

(あかし

[02:22.03]Adiós (わか)れは二人(ふたり)だけが知(し)る思(おも)い出(で)の开(はじ)まりだと

02:44.85]

[02:55.68]嫫(ささや)く声(こえ)がこのままFar(とお)くなって

[03: 00.95]君(きみ)の影(かげ)も日日(ゆうひ)に Beber(の)まれてく

[03:06.56]无駄(むだ)にpass(す)ぎ行(ゆ)く时(とき)なんてないんだと语(い)い文(いき)かせて...

[03:16.47]

[03:17.83] Cara sonriente(えがお)も梦(ゆめ)も爱(いと)しさも喜(よろこ)びもHU(よ)び出(おこ)して

[03:26.11]Eterno (とわ)に声(ひび)き続(つづ)ける

[03:28.86]en forma(かたち)あるもの、それだけがここにいる全(すべ)てなんて

[03:38 .67]信(しん)じられないから

[03:49.54]

[03:54.28]Fin de temporada

Letra romanizada (con línea de tiempo):

[ti:红い涙]

[ar:Versión teatral de "Shagugan no Shikna" inserta canción]

[ al:红い涙]

[Por: July_00]

[00:12.08]yuuyake sora ga someru machi to kimi no yokogao

[00:23.51 ]nani mo omoi, nai wo mitsume, nani wo kanjite iru no?

[00:33.30]

[00:34.53]tatoeba sono saki ni bokutachi no asu ga ni mienai nara

[00:44.01] boku wa kimi no te wo nigiri, dokomade mo kakete yuku yo

[00:56.12]

[00:58.07]egao to yume to itoshisa to yorokobi wo tori motoshite

[01:06.77]ima demo osokunai

[01:09.45]katachi aru mono sore dake ga koko ni iru subete nante

[01:19.07]dare mo semenai nara<

/p>

[01:23.32]

[01:24.63]yuugure toki wa aseru kokoro wasure saseteku

[01:35.94]isogashii nagare wo kitte shashin ni mierda tú de

[01:45.70]

[01:47.10]kono basho ga sukidato hanashiteta kimi no hoho wo tsutau akai namida

[02:00.15]mou nidoto, aenai yokan ga mierda

[02:08.36]

[02:10.94]namida mo uso mo kanashimi mo hokari mo, subete kimi to koko ni ita akashi dayo

[02:22.33]wakare wa futari dake ga shiru omoide no hajimari dato

[02:32.02]kono mune ni chigatte

[02:35.95]mata itsuka. ..

[02:44.07]

[02:56.03]sasayaku koe ga kono mama takeu natte

[03:01.27]kimi no kage mo yuuhi nomareteku

[03:06.87]uda ni sugiyuku toki nante naindato iki kasete

[03:15.87]

[03:17.99]egao mo yume mo itoshisa mo yorokobi mo yobi okoshite

[03:26.41]towa ni hibiki tsudzukeru

[03:29.18]katachi aru mono, sore dake ga koko ni aru subete nante

[03:38.53]shinjirarenai kara