Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Cómo firmar un contrato de alquiler de local para un evento

Cómo firmar un contrato de alquiler de local para un evento

El contrato de alquiler del lugar para el evento se presentará en detalle a continuación:

1. El contrato de alquiler del lugar para el evento puede escribir primero los nombres, números de identificación, etc. A y Partido B. 2. En segundo lugar, podrás anotar el contenido del contrato firmado por ambas partes, incluyendo: ubicación del lugar del evento, forma de alquiler y pago, plazo, etc. 3. Finalmente, ambas partes, A y B, deben firmar.

Contrato de alquiler de local para eventos 1

Parte A:_______________

Dirección de contacto:___________

Parte B:_______________

Dirección de contacto: __________

Con respecto a los asuntos relacionados con las actividades terrestres ("actividades relevantes") a que se refiere el artículo 1 de este Acuerdo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación amistosa:

1. Actividades relevantes

(1)Nombre de la actividad

______________________________________________

(2) Hora y lugar del evento

a) ________ año _________mes________

b)____________________________

II. Responsabilidades de la Parte A

(1) Antes del _________año_mes El _____ día, Parte A alquilará el lugar de actuación del gimnasio en el campus al Partido B como una de las sedes de semifinales para la División de Guangzhou de este evento. Si el departamento competente de la escuela necesita ocupar el mismo lugar, la Parte A debe notificar a la Parte B antes del _____, mes, _____, y las dos partes resolverán el asunto mediante una negociación amistosa. La notificación vencida se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.

(2) La Parte A es responsable de la seguridad del lugar el día del evento;

(3) La Parte A permite que la Parte B/u otras personas invitadas por la Parte B estar en el escenario del lugar del evento durante el horario del evento Realizar presentaciones;

(4) La Parte A es responsable de proporcionar el sistema de iluminación y sonido del lugar para uso de la Parte B, y de proporcionar la electricidad necesaria para el evento y debe enviar controladores profesionales para ayudar a la Parte B;

(5) La Parte A es responsable de proporcionar un camerino VIP independiente y un camerino público;

(6) La Parte A proporcionará una sala de almacenamiento independiente para que la Parte B almacene los materiales del evento;

(7) La Parte A proporcionará dos espacios con un área de no más de 2 metros x 4 metros en un lugar densamente poblado en el campus para que la Parte B los utilice como puntos de consulta de actividades;

(8) La Parte A permitirá que el escenario, la iluminación, el sonido y otros equipos de actividades relacionados de la Parte B ingresen al lugar para su instalación y depuración con anticipación. noche antes del evento (es decir, _____mes_____día, _____año) para garantizar el buen desarrollo del evento;

(9) Cuando los materiales relevantes de la Parte B lleguen al sitio y estén instalados y depurados, la Parte A debe proporcionar electricidad al sitio. personal de ingeniería para ayudar;

(10) La Parte A no proporcionará a ningún tercero ni revelará al público el contenido de este Acuerdo ni ninguna información comercial confidencial sobre la Parte B obtenida durante la ejecución de este Acuerdo.

3. Responsabilidades de la Parte B

(1) La Parte B deberá proporcionar de inmediato una carta de autorización autorizando a la Parte A a presentar actividades relevantes a los departamentos pertinentes para su aprobación y planes específicos para las actividades relevantes;

(2) La Parte B organizará las actividades pertinentes de acuerdo con el contenido de las actividades pertinentes aprobadas por las agencias estatales pertinentes. Si las actividades relevantes se cancelan debido a que exceden el alcance de las actividades relevantes aprobadas por las agencias estatales pertinentes, la Parte B asumirá toda la responsabilidad;

(3) La empresa de construcción o ejecución de terceros invitada por la Parte B debe activamente cooperar con la Parte A Coordinar el trabajo y garantizar la seguridad del trabajo de construcción. Si surge algún peligro oculto, debe eliminarse y resolverse de manera oportuna y asumir las responsabilidades correspondientes para este trabajo.

(4) La Parte B no revelará a ningún tercero ni al público el contenido de este Acuerdo ni ninguna información comercial confidencial sobre la Parte A obtenida durante la ejecución de este Acuerdo.

IV. Honorarios y pagos

(1) El Gerente General de la Parte B pagará __________ RMB Yuan (rmb_______________) según lo establecido por la Parte A en las disposiciones especificadas en el Artículo 2 de este Acuerdo. El costo de el servicio;

(2) La Parte B pagará a la Parte A en efectivo RMB __________ Yuan (rmb_______________) como pago anticipado antes de _____ mes _____ día, y la Parte A pagará a la Parte A después de recibir El recibo correspondiente será proporcionado después del pago;

(3) La Parte B transferirá los gastos restantes (es decir, RMB__________cien yuanes (rmb_____)) a la Parte A. El pago se realizará en efectivo a la Parte A. La Parte A proporcionará los recibos correspondientes después de recibir el pago. ;

(4) Salvo lo dispuesto en este Acuerdo, la Parte A y la Parte B acuerdan asumir sus respectivas responsabilidades de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo. Todos los gastos incurridos por cada parte en el cumplimiento de sus obligaciones y responsabilidades. estipulado en este Acuerdo, incluidos, entre otros, los impuestos y tarifas gubernamentales pertinentes estipulados en las leyes chinas;

(5) La Parte B deberá someterse a la Parte A de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo Después de pagar las tarifas correspondientes en su totalidad, ya no tendrá obligaciones de pago hacia la Parte A.

5 Declaraciones y garantías

(1) La parte está constituida y constituida de conformidad con las leyes del país. lugar donde está establecida. Una empresa válidamente existente.

(2) La parte tiene el derecho y/o autoridad para firmar este acuerdo y cumplir plenamente con sus obligaciones bajo este acuerdo. la parte después de que sea formalmente vinculante, la otra parte puede ejercer sus derechos e intereses bajo este Acuerdo

(3) La parte ha obtenido las condiciones necesarias para cumplir con sus obligaciones bajo este Acuerdo y asumir. todas las demás acciones para ejecutar este Acuerdo. /p>

(4) La firma de este acuerdo no causará que la parte viole el contrato y las leyes aplicables que son vinculantes para la parte. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Cuando cualquiera de las partes incumple sus responsabilidades y obligaciones en virtud de este Acuerdo, o las declaraciones y garantías hechas por cualquiera de las partes en este Acuerdo son falsas o incorrectas, la parte infractora o responsable deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas sufridas

(2) La parte que viole este acuerdo compensará a la otra parte por todas las pérdidas económicas, incluidos, entre otros, los honorarios razonables de los abogados.

7. Cláusulas de terminación

p>

(1) Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de sellado o firma de los representantes autorizados de ambas partes hasta que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. /p>

(2) A menos que se indique lo contrario en este Acuerdo, se estipula que si cualquiera de las siguientes circunstancias le ocurre a cualquiera de las partes, la otra parte tiene derecho a notificar a la otra parte por escrito para rescindir este acuerdo con anticipación. y (excepto la cláusula (e)) exigir a la otra parte que asuma las pérdidas relevantes causadas por la terminación de este acuerdo. Responsabilidad de compensación:

(a) Incumplimiento grave de cualquiera de los términos de este Acuerdo;

p>

(b) Liquidación o acciones similares;

(c) En cualquier caso fue declarada en quiebra durante un proceso judicial;

(d) Las actividades relevantes no han sido aprobadas por los departamentos pertinentes del gobierno chino, o incluso aunque hayan sido aprobados, los departamentos pertinentes les hayan ordenado detenerse a mitad de camino;

(e) Cualquier evento de fuerza mayor (como se define a continuación) hace que sea imposible cumplir con sus obligaciones bajo este Acuerdo por un período continuo de 3 meses.

8. Fuerza mayor

Por terremotos, tifones, inundaciones, incendios, guerras y otros eventos de fuerza mayor cuya ocurrencia y consecuencias no puedan ser prevenidas y evitadas razonablemente por la parte afectada ( "Fuerza mayor", "Evento"), que cause que cualquiera de las partes de este Acuerdo se vea obstaculizada, incapaz de cumplir o retrasada en la ejecución de este Acuerdo, la parte afectada deberá notificar de inmediato a la otra parte por télex, fax o correo aéreo certificado después de que ocurra el evento de fuerza mayor, y notificará a la otra parte dentro de su Proporcionar detalles del evento de fuerza mayor y prueba escrita dentro de los 15 días para probar la ocurrencia del evento de fuerza mayor. Ninguna de las partes tiene derecho a reclamar a la otra parte una indemnización por pérdidas causadas por acontecimientos de fuerza mayor.

9. Avisos

(1) A menos que la otra parte notifique el cambio de dirección con antelación, todos los avisos durante la ejecución de este acuerdo se entregarán en mano, correo urgente o fax. o correo certificado El correo debe enviarse a la siguiente dirección de correspondencia:

Si se envía a la Parte A: _______________

Dirección de correspondencia: ____________________________

Código postal: ____________________________

Teléfono:_________________________

Fax:_________________________

Persona de contacto: __________________

Email: __________________

Si se envía a la Parte B

Oficina de Representación de Shanghai_______________

Dirección de correspondencia: _______________

Código postal: _______________

Teléfono: _______________________

Fax: _______________________

Persona de contacto: _______________________

E-mail: __________________

Contrato de alquiler del lugar del evento 2

Parte A: _______________

Parte B:_______________

El propósito del arrendamiento del local es servir a los vecinos de la comunidad, brindarles un local de forma gratuita y organizar actividades para que puedan relajarse, ejercitar, cultivar sus sentimientos y comunicarse entre sí, bajo esta premisa, para lograr el efecto de enriquecer el ambiente cultural de la comunidad y permitirle ejercer sus debidos beneficios, el centro de actividades comunitarias ______ ahora está alquilado. Bajo la guía de este pensamiento, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, después de una negociación amistosa entre las dos partes, la Parte B uso del local de _____ Alquiler del Centro de Actividades Comunitarias, se llega al siguiente acuerdo:

Artículo 1: La Parte A alquilará a la Parte B ubicada en el centro de _______________.

Artículo 2 Período de arrendamiento

1. A partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, los primeros tres meses serán el período de operación de prueba y el período posterior será el período de operación oficial. Durante el período de operación de prueba, si hay algún fenómeno irrazonable o los términos del proyecto que deban complementarse, deben ajustarse de manera oportuna y presentarse al plan y al acuerdo complementario.

2. El plazo de arrendamiento es de ***______ meses La Parte A entregará ____________ instalaciones y equipos a la Parte B desde el ______ mes ______ de ______ año hasta el ______ año. El plazo es de ______mes______día.

Si la Parte B se encuentra en alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa;

1. la casa sin autorización;

2. Usar el lugar del centro de actividades para realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses del público;

3. El proyecto empresarial entra en conflicto con las regulaciones del Partido A y las necesidades de los residentes de la comunidad;

4. Hay quejas válidas de los residentes de la comunidad y daños a los intereses de los residentes de la comunidad;

5. de contrato.

Artículo 3 Gastos relacionados

1. Durante el período de vigencia del acuerdo, la Parte B es responsable de los gastos incurridos bajo el modo de operación actual y corre con todos los gastos requeridos. realizar actividades por su cuenta y riesgo.

Artículo 4 Condiciones de exención

1. Si la casa sufre daños o causa pérdidas a la Parte B debido a fuerza mayor, tanto la Parte A como la Parte B no serán responsables entre sí;

2. Por circunstancias normales, la casa alquilada necesita ser reformada, provocando pérdidas a ambas partes, y ninguna de las partes será responsable.

Artículo 5 Responsabilidades y Obligaciones

Parte A:

1. El lugar debe proporcionarse a la Parte B a tiempo y se debe garantizar agua y electricidad siempre que sea posible. Uso normal, si ocurre un mal funcionamiento, el Partido A debe restaurar la normalidad lo antes posible dentro del rango especificado;

2 El Partido A solicita pases de acceso comunitario para los maestros contratados por el Partido B;

3. Orientar, coordinar y supervisar el trabajo de la Parte B;

4. La Parte A tiene derecho a utilizar el lugar y las instalaciones cuando sea necesario.

Parte B:

1. En sus actividades comerciales, la Parte B debe cumplir estrictamente las políticas y regulaciones nacionales pertinentes, operar de acuerdo con la ley y pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones y realizar trabajos de seguridad (incluidos personales, de propiedad, antirrobo, prevención de incendios, etc.) y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A y los departamentos pertinentes. Y firme una carta de responsabilidad de seguridad.

2. Si la Parte B es sancionada por los departamentos pertinentes debido a la violación de las regulaciones por parte de la Parte B y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y se considerará que ha violado el contrato.

3. La Parte B informará su trabajo a la Parte A una vez al mes y aceptará activamente la supervisión de la Parte A.

4. Una vez vencido el contrato, la Parte B tendrá prioridad para contratar.

Artículo 6 Métodos de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo. autoridad competente de la industria para la mediación Cuando la mediación falla, puede solicitar el arbitraje al Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

Artículo 7 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar juntas y firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en 2 copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

Adjunto: Una copia de la carta de responsabilidad de seguridad

Parte A: (firma y sello)___________ Parte A: (Firma)___________

Persona Responsable: (Firma)________Persona Responsable: (Firma)_________

Persona Responsable: (Firma)________Persona Responsable: (Firma)_________

Tel: _______________Tel: _______________

Hora de firma: _______________Hora de firma: _______________

Contrato de alquiler de local para eventos 3

Arrendador: ____________________ (en adelante Parte A)

Arrendatario: ____________________ (en adelante Parte B)

Dirección de contacto: ____________________ Código postal: __________________

Número de contacto: ____________________ Fax: ____________________

La Parte A y la Parte B deberán, con base en los principios de igualdad y beneficio mutuo, compensación por igual valor y buena fe, con respecto a los asuntos contractuales de la Parte B en la Parte El lugar de A según lo estipulado en este contrato Después de una negociación amistosa, se firmó un contrato de arrendamiento para este lugar:

Ubicación del arrendamiento: __________________________________________

La parte A acepta colocar ____________ en el área del arco en. el primer piso del centro comercial (en adelante denominado "el centro comercial") _____ sitio, con un área de ______ metros cuadrados aproximadamente, (en adelante denominado "el sitio", su ubicación se muestra en la parte específica mostrado en el "Mapa de ubicación del sitio de arrendamiento" en el Apéndice 1, el mapa de ubicación es solo para fines de identificación) se entrega a la Parte B para fines de exhibición y venta del producto. La Parte B realmente inspeccionó las condiciones reales del sitio y confirmó el estado actual del sitio al firmar este contrato.

Periodo de arrendamiento y tiempo de instalación y desocupación:

Tiempo de arrendamiento: de ______año______mes______ a ______año______mes Finaliza el ______.

El tiempo de instalación de la Parte B es dentro de ______ horas antes del inicio del tiempo de alquiler mencionado anteriormente.

El tiempo de retiro de la Parte B es dentro de las ______ horas posteriores al final del tiempo de alquiler anterior.

Propósito de uso: ____________________

Los lugares anteriores se utilizan para actividades de promoción y ventas de marca (en adelante, "esta actividad"). La Parte B debe tener todos los procedimientos comerciales legales relevantes para operar las marcas mencionadas anteriormente u organizar las actividades promocionales mencionadas anteriormente (Apéndice 3 "Documentos de certificado requeridos por los comerciantes entrantes") y presentar los documentos de respaldo correspondientes a la Parte A al firmar este contrato. y Presentarlo a la Parte A para su revisión por escrito. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no utilizará el lugar para fines distintos a los acordados anteriormente; de ​​lo contrario, se tratará como un incumplimiento de contrato y la Parte A tendrá derecho a rescindir este contrato y deducir el depósito de alquiler de la Parte B. .

La Parte B podrá colocar instalaciones temporales requeridas para las actividades de la Parte B en el lugar según sea necesario y que pertenezcan a la Parte B o que la Parte B tenga derecho a usar, incluidos equipos de audio, bastidores de exhibición y exhibiciones (en adelante denominadas "instalaciones temporales").

Alquiler, otros cánones y su pago El uso de los espacios antes mencionados es una actividad remunerada, y se adopta el siguiente modelo de cálculo:

El alquiler total durante el contrato El período de arrendamiento es RMB______ Yuan (en mayúsculas) RMB____________________ yuanes)

La Parte B pagará el alquiler de las siguientes maneras:

Dentro de ______ días hábiles después del inicio de esta actividad, la Parte B pagará el alquiler total del lugar en RMB_____ _ El yuan se pagará en una sola suma a la cuenta designada por la Parte A. La Parte A deberá proporcionar las facturas a la Parte B dentro de los tres días posteriores a la recepción de todo el alquiler de la Parte B.

Si la Parte B paga en mora y no paga dentro de los ______ días hábiles posteriores al recordatorio por escrito de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y alquilar el lugar a un tercero sin el consentimiento de la Parte B, y La Parte A no necesita asumir ninguna responsabilidad por el incumplimiento del contrato; este contrato se rescindirá cuando la notificación de terminación del contrato llegue a la Parte B.

La Parte B también debe pagar las siguientes tarifas de acuerdo con el siguiente acuerdo:

Dentro de ______ días hábiles antes del inicio de esta actividad, la Parte B deberá pagar a la Parte A un depósito de alquiler de ______ yuanes (depósito de arrendamiento para pago en efectivo). El depósito de arrendamiento sirve como garantía para el cumplimiento de las obligaciones de la Parte B en virtud de este contrato. Si la Parte B comete algún incumplimiento de contrato durante la ejecución de este contrato, la Parte A tiene derecho a deducir el monto correspondiente del depósito de arrendamiento para compensar a la Parte. A por sus pérdidas.

Si la Parte B no paga el alquiler, las tarifas de seguridad, las tarifas de limpieza y las facturas de electricidad, la indemnización por daños y perjuicios y otras tarifas que la Parte B debe pagar en su totalidad según se especifica en este contrato y los anexos, la Parte A tiene la derecho a pagar directamente el El depósito de garantía de arrendamiento pagado por la Parte B se deducirá del alquiler, la indemnización por daños y perjuicios y otros gastos (pero esto no afecta ningún otro derecho o recurso que la Parte A pueda ejercer al mismo tiempo contra el comportamiento de la Parte B) . La Parte A notificará a la Parte B por escrito después de que se produzca la deducción. La Parte B repondrá el depósito de garantía de alquiler deducido por la Parte A y lo pagará a la Parte A dentro de ______ días después de recibir la notificación de deducción por escrito mencionada en el párrafo anterior.

Una vez transcurrido el período de ejecución de este acuerdo, el depósito de alquiler se convertirá en un depósito de calidad para la venta del producto. Sin embargo, si existe una queja del consumidor sobre la calidad de los bienes o productos vendidos por la Parte B y la Parte B no puede resolverla adecuadamente según lo programado, la Parte A tiene derecho a utilizar el depósito como compensación correspondiente.

Después de que la Parte B restaure y devuelva el sitio a su condición original según lo estipulado en el contrato y se resuelvan los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, la Parte A deducirá el depósito de alquiler restante del alquiler impago. que la Parte B debe asumir dentro de los ______ días posteriores al vencimiento del período de arrendamiento, los cargos de seguridad, los cargos de limpieza y los cargos de electricidad, los daños liquidados y la compensación al consumidor (si corresponde) y otros gastos, el resto del depósito de garantía del alquiler se devolverá a la Parte B. sin intereses. Al devolver el depósito de alquiler, la Parte B debe traer recibos de pago o facturas de los honorarios incurridos durante el evento. La Parte A devolverá el depósito de alquiler después de verificar los recibos o facturas de los honorarios pagados por la Parte B.

Si la Parte B necesita ampliar el contrato de arrendamiento más allá del alcance del contrato o extender el período del arrendamiento, la Parte B debe presentar un informe escrito a la Parte A para su aprobación por adelantado, después de que la Parte A esté de acuerdo, el precio unitario. Se calculará lo acordado en este contrato. Si la Parte B necesita alquilar el equipo de la Parte A, ambas partes negociarán las tarifas específicas por separado.

Liquidación: Dentro de los ______ días posteriores a la expiración del plazo de arrendamiento y la Parte B devuelva el sitio arrendado según lo estipulado en el contrato, la Parte A y la Parte B realizarán una liquidación de acuerdo con el contrato.

Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B Si ocurren las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperar el sitio, y todos los costos incurridos serán asumidos por la Parte B y la Parte A. no necesita asumir ninguna responsabilidad por las pérdidas sufridas por la Parte B. Responsabilidad:

Las actividades de la Parte B en el sitio violaron las políticas, leyes y regulaciones nacionales pertinentes;

La Parte B no cumplió evacuar el sitio dentro del tiempo especificado;

Parte B La mala organización y el caos en el sitio causaron efectos adversos significativos a la Parte A.

La Parte B será solidariamente responsable de las actividades de sus empleados o personal encargado en el lugar de celebración.

La Parte B debe seguir estrictamente el proceso de la actividad durante el evento. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar la ubicación de los artículos, el proceso de la actividad, la seguridad en el lugar, etc. de la Parte B durante el evento.

Las instalaciones, el diseño del sitio, la organización y los planes de actividades y la lista de inquilinos que la Parte B pretende agregar al sitio arrendado deben informarse a la Parte A para su aprobación ______ antes de la fecha de inicio del contrato de arrendamiento, y sólo puede implementarse después de la aprobación por escrito de la Parte A.

La Parte B deberá proporcionar los elementos necesarios, organizar el lugar y correr con los gastos correspondientes. La Parte B debe proporcionar a la Parte A el plano de distribución y los tipos de productos de exhibición del lugar, que deben ser aprobados por la Parte A y cumplir con los estándares de la Parte A.

La Parte B y sus inquilinos deben poseer una licencia comercial válida para exhibir y vender productos según lo estipulado en el artículo 3 de este Acuerdo y obtener la aprobación de las autoridades competentes pertinentes, incluidas, entre otras, seguridad alimentaria, protección contra incendios, Los departamentos de seguridad pública y otros (si corresponde), la Parte B y sus inquilinos deben proporcionar verazmente las calificaciones pertinentes a la Parte A antes de que la Parte A entregue el lugar a la Parte B.

La Parte B cobrará el pago de los bienes vendidos en el recinto. La Parte B y sus comerciantes de arrendamiento deben proporcionar "tres garantías" (es decir, reparación garantizada, reemplazo garantizado y devolución garantizada) de servicio posventa (si corresponde) para los productos que venden de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte B y sus inquilinos también deben proporcionar recibos de ventas legales y válidos (incluidas facturas) a los compradores por las actividades comerciales realizadas en el sitio y pagar todos los impuestos y tarifas de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas fiscales chinas. Para los comerciantes que no existen ____________, el plan de "tres garantías" (reparación, reemplazo y reembolso garantizados) después del evento debe formularse dentro de los 10 días anteriores a la fecha de inicio del arrendamiento y presentarse a la Parte A para su aprobación, y presentarse a la Parte A. cuando se celebre el evento anunciarlo en un lugar destacado del stand y llamar la atención de los compradores.

La Parte B será la única responsable de los problemas de seguridad y todas las responsabilidades correspondientes del personal confiado por la Parte B durante el período de instalación, actividad y retiro. Cualquier pérdida causada por la Parte B a la Parte A o a. tercero durante el proceso anterior correrá a cargo de la Parte B. Deberá asumir toda la responsabilidad.

Si algún tercero sufre lesiones personales o pérdida de propiedad debido al comportamiento de la Parte B en el lugar y hace reclamos o reclamos contra la Parte A, la Parte B será responsable de negociar con el tercero para resolver la disputa y asume la responsabilidad Todas las responsabilidades legales que de ello se deriven.

Si existen quejas de los consumidores o pérdidas causadas a los consumidores debido a problemas de calidad de los alimentos y productos de la Parte B y sus inquilinos, la Parte B y sus inquilinos serán responsables de negociar con los consumidores o terceros para resolver disputas y compensar a los consumidores o Cualquier pérdida resultante para terceros será asumida por las agencias gubernamentales y los consumidores por todas las responsabilidades legales que de ello se deriven.

La Parte B mantendrá el equipo existente y la decoración del lugar durante las actividades del lugar. Si hay algún daño, los costos resultantes correrán a cargo de la Parte B. El departamento de ingeniería de la Parte A realizará una valoración basada en el. "Formulario de aceptación del sitio", la Parte B pagará la compensación total dentro de los 5 días hábiles posteriores a la finalización del evento. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a deducirlo del depósito de garantía de alquiler pagado por la Parte B. Si el depósito de garantía de alquiler no es suficiente para compensar a la Parte A por sus pérdidas, la Parte B compensará la diferencia.

La Parte B es responsable del almacenamiento y cuidado de los bienes de la Parte B.

La parte B debe cumplir con las normas de gestión pertinentes del centro comercial de la parte A y de la empresa gestora de la parte A. La Parte B no utilizará el lugar para otros fines sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

Cuando expire el contrato, la Parte B será responsable de desmantelar el diseño y las instalaciones auxiliares relacionadas del sitio el último día del período de arrendamiento, limpiar el sitio y restaurarlo a su condición original cuando se entregó. por la Parte A, y devolverlo a la Parte A. Si se causa algún daño a la Parte A o a un tercero durante el proceso de desmantelamiento, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y gastos relacionados. Si la Parte B no retira los elementos del lugar y desmantela el diseño del lugar después de la expiración del período de arrendamiento, se considerará que la Parte B ha renunciado automáticamente a la propiedad y los derechos de uso de dichos elementos y diseños. tiene derecho a hacerlo por sí solo o a encomendar a un tercero la limpieza y los costes resultantes serán asumidos por la Parte B. La Parte A tiene derecho a deducir los gastos y honorarios por desmantelar los acuerdos pertinentes y retirar dichos elementos del depósito de seguridad.

Los impuestos y tasas relacionados con este contrato y la ejecución de este contrato serán soportados por la Parte A y la Parte B respectivamente de acuerdo con las disposiciones legales. Excepto aquellos que son retenidos y pagados por la Parte A de acuerdo con el contrato entre las dos partes, la Parte B debe pagar todos los impuestos y tarifas incurridos por el arrendamiento y la operación del sitio a los departamentos gubernamentales pertinentes por su cuenta.

La Parte B debe implementar estrictamente el código de conducta para las actividades de arrendamiento de locales formulado por la Parte A (ver Apéndice 4).

Si es necesario cambiar el tiempo de alquiler, el alcance del lugar o la ubicación debido a razones de seguridad, ingeniería o gubernamentales, con el consentimiento de la Parte B, la Parte A y la Parte B pueden negociar para cambiar el tiempo o la ubicación de del evento, y ninguna de las partes será responsable por incumplimiento del contrato.

La parte B será solidariamente responsable de las calificaciones mercantiles que alquile, de los problemas de calidad de los alimentos y productos que venda, y de todas sus actividades comerciales en el local arrendado.

Fuerza mayor Si cualquiera de las partes A o B no cumple todo o parte de este contrato debido a un evento de fuerza mayor (incluido el hecho de que el gobierno no permita la realización de actividades publicitarias en virtud de este contrato), el impacto de la caso de fuerza mayor se basará en la Liberación de dicha parte de todo o parte de su responsabilidad. La parte que sufre un evento de fuerza mayor deberá notificar prontamente a la otra parte por escrito para evitar la ampliación de las pérdidas sufridas por la otra parte, y deberá proporcionar prueba efectiva a la otra parte dentro de un tiempo razonable. Este es el requisito previo para eximir a la otra parte. otra parte de todo o parte de su responsabilidad basada en el párrafo anterior. Si la parte que sufre un evento de fuerza mayor no notifica a la otra parte por escrito de manera oportuna, la parte soportará el aumento de las pérdidas sufridas por la otra parte.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si la Parte B rescinde unilateralmente este contrato o no realiza el evento a la hora acordada sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A tiene derecho a disponer del lugar por su cuenta. sin reembolsar el depósito de alquiler pagado por la Parte B si se causan otras pérdidas a la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación.

Si la Parte A rescinde unilateralmente este contrato sin el consentimiento de la Parte B o no proporciona el lugar a la Parte B en el momento acordado, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que devuelva el depósito de alquiler pagado por la Parte B; si causa otras pérdidas a la Parte B, la Parte A también debe ser responsable de la compensación.

Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos después de firmar este contrato, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas correspondientes para detener las actividades de la Parte B en virtud de este contrato, notificar a la Parte B por escrito para rescindir este contrato y La Parte B compensará a la Parte A Por cualquier pérdida sufrida por ella, la Parte A puede deducir el monto correspondiente del depósito de garantía de alquiler de la Parte B. Si las pérdidas económicas de la Parte A son mayores que la tarifa de compensación, la Parte A tiene derecho a recuperar el déficit de la Parte B. :

Sin la Parte A se compromete por escrito a cambiar el uso del lugar sin autorización o transfiere todas o parte de las obligaciones de este contrato a un tercero distinto del Apéndice 2 y no realiza correcciones después de recibir el escrito aviso;

La Parte B es si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen la suspensión de negocios para su rectificación, o si las actividades organizadas por la Parte B son suspendidas o canceladas por los departamentos gubernamentales pertinentes, o si hay otros actos ilegales;

Si cualquiera de las partes rescinde el contrato de conformidad con el contrato, el contrato quedará resuelto a partir de ese momento y quedará resuelto en la fecha de la notificación.

Durante el período de alquiler, la Parte B deberá mantener el lugar en buenas condiciones y asumirá cualquier responsabilidad por daños al lugar o lesiones personales o pérdidas de propiedad a cualquier persona causadas por el uso inadecuado del lugar. Si un tercero tiene alguna disputa con la Parte B debido a la negligencia o negligencia de la Parte B y presenta un recurso directamente contra la Parte A (incluida la presentación de un arbitraje o litigio), la Parte B debe compensar a la Parte A por todas las pérdidas y todos los gastos y gastos relacionados. debe llevarse a cabo de conformidad con las leyes y regulaciones chinas, y se deben obtener las licencias comerciales válidas y legales pertinentes. Si se causan pérdidas a un tercero debido a las actividades comerciales ilegales de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por las pérdidas si la Parte A está sujeta a un recurso por parte de un tercero debido a los asuntos anteriores y hace que la Parte A pague una compensación; al tercero, después de que la Parte A pague una compensación al tercero, tiene derecho a interponer un recurso contra la Parte B.

Si la Parte B no paga el alquiler y otras deudas a tiempo según lo estipulado en el contrato, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios adicional del ______% de los atrasos por día hasta la fecha de pago real.

Si el contenido de las actividades organizadas por la Parte B requiere la aprobación o autorización legal de los departamentos pertinentes, porque la Parte B no ha obtenido la aprobación o autorización legal de los departamentos pertinentes, y la Parte A está sujeta a sanciones administrativas o pérdidas por parte de los departamentos gubernamentales pertinentes, la Parte A tiene derecho a interponer un recurso contra la Parte B.

El método de resolución de disputas lo acuerdan ambas partes A y B. Cuando las dos partes no pueden llegar a un consenso, primero deben considerar resolver la disputa mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a someter la disputa a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje. La parte perdedora correrá con todos los gastos incurridos por la parte ganadora en relación con el caso de arbitraje, incluidos, entre otros, honorarios de arbitraje, honorarios de abogados, etc.

Otros: La Parte B se asegurará de que durante el evento, los materiales publicitarios, las marcas comerciales de los productos (incluidos sus gráficos o texto), los nombres de las empresas o las imágenes del evento tengan el derecho legal de uso (en adelante denominado "materiales informativos"). La Parte A tiene derecho a utilizar los materiales informativos de forma gratuita durante el evento para ____________ informes de actividades del centro comercial, información del centro comercial, comunicados de prensa, etc. Si surge alguna disputa de propiedad intelectual, la Parte B será responsable de coordinar y manejar la disputa y asumir las responsabilidades correspondientes.

Si las actividades de la Parte B en el lugar involucran representaciones teatrales y actividades con sonido fuerte, si el sonido fuerte de la Parte B afecta seriamente el negocio normal de las tiendas circundantes, la Parte B será responsable de negociaciones amistosas con las tiendas circundantes Resolver o cesar las actividades relacionadas.

Los anexos a este contrato son una parte válida de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Este contrato se redacta en ______ copias, siendo la Parte A la que tiene ______ copias y la Parte B la que tiene ______ copias. Entrará en vigor después de ser sellado con los sellos oficiales de ambas partes.

Parte A: ____________________ Parte B: ____________________

Fecha: ______año______mes______día

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que pueda ayudar a todos.