Estándares de tarifas de traducción al francés
El francés es uno de los idiomas más utilizados en el mundo actual. Es un idioma de trabajo estipulado por las Naciones Unidas. El francés se utiliza ahora ampliamente en el trabajo diplomático social e internacional. De hecho, el francés no es sólo el idioma oficial de Francia, sino también el idioma oficial de muchos países. He resumido los estándares de cobro de traducción al francés según las empresas de traducción y los grupos de traducción individuales que nuestra empresa ve con frecuencia. Creo que será conveniente para todos comprender las cotizaciones de traducción al francés relevantes.
Cotización del francés
Traducción del chino al francés
Este tipo de traducción es más difícil que la traducción del francés al chino, por lo que el precio también es más alto. A lo que debemos prestar atención es a que los diferentes estándares tienen precios diferentes. El precio general del nivel ordinario es de unos 250 yuanes. El precio del nivel superior es unos diez yuanes más caro que este. El nivel profesional debe duplicarse. El precio de la traducción del francés al chino es un poco más barato, pero sólo un poco. El precio normal sigue rondando los 200.
Traducción de acompañamiento al francés
La traducción de acompañamiento al francés requiere más dinero Para brindar mejores servicios de interpretación, la traducción de acompañamiento al francés puede realizar una buena traducción. El precio de la traducción adjunta en francés es de aproximadamente 800-1200 para un traductor de nivel ordinario y de 1500-2500 para uno más profesional. De hecho, la más cara es la interpretación simultánea en francés, que requiere intérpretes oportunos y de alto nivel y requiere velocidad y calidad para cumplir con ciertos estándares, por lo que el precio es muy alto. El precio de la interpretación simultánea en francés ordinaria es de entre 2.000 y 3.000. El nivel más profesional requiere entre 5000 y 7000.
De hecho, existen muchos tipos de estándares de cobro de traducción al francés, excepto los estándares de cobro para la traducción e interpretación escrita, no los presentaré uno por uno, porque el precio de la traducción al francés se determina principalmente en función. dependiendo de la industria, el idioma y la profesionalidad, por lo que se deben indicar todos los estándares de cobro franceses y solo hay un precio de referencia. Lo anterior es mi breve introducción a los estándares de cobro de la traducción al francés. Creo que le resultará útil a la hora de elegir una empresa de traducción.