Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Solicite todos los discursos de Roosevelt

Solicite todos los discursos de Roosevelt

Franklin. Discurso inaugural de Roosevelt: Las cuatro libertades

El tercer hombre @ 2005-04-21 00:08

Cuando la guerra mundial estalló repentinamente en 1914, esta guerra Parece haber sólo una amenaza menor para el futuro de nuestra propia América. Pero con el tiempo, el pueblo estadounidense comenzó a apreciar lo que significó la caída de las democracias para nuestra democracia estadounidense.

No necesitamos exagerar las deficiencias del Tratado de Versalles. Tampoco necesitamos insistir en el fracaso de las democracias a la hora de abordar los problemas destructivos del mundo. Debemos recordar que la Paz de 1919 fue mucho menos injusta que la "facilitación" que había comenzado mucho antes de la Conferencia de Munich y que pretendía extenderse a todos los continentes. Bajo el nuevo orden de tiranía, esta "reconciliación" continúa. El pueblo estadounidense se mantiene firme en su oposición a ese tipo de tiranía.

Todo realista sabe que el modo de vida democrático está actualmente bajo ataque directo en todo el mundo, ya sea por la fuerza o por propaganda viciosa difundida en secreto. Esa propaganda la difunden quienes buscan socavar la unidad y sembrar discordia en países que aún mantienen la paz. Durante dieciséis meses esta ofensiva ha destruido todo el patrón de vida democrática en un número asombroso de países independientes, grandes y pequeños. Los atacantes siguen avanzando, amenazando a otros países, grandes y pequeños.

…Como su Presidente, cumpliendo con mi responsabilidad constitucional de informar al Congreso sobre el estado de la Unión, creo que es imperativo informarle que el futuro y la seguridad de nuestro país y nuestra democracia Ha estado irresistiblemente implicada en muchos acontecimientos lejos de nuestras fronteras.

La guerra para defender con la fuerza la supervivencia de la democracia se libra ahora heroicamente en cuatro continentes. Si esta guerra defensiva fracasa, toda la población y todos los recursos de Europa, Asia, África y Australia quedarán controlados por los conquistadores. El total combinado de estas poblaciones y recursos excede con creces la población y los recursos totales de todo el hemisferio occidental, muchas veces más...

Ningún estadounidense realista puede esperar obtener reconocimiento internacional de la paz de tolerancia de un dictador. , o la restauración de la verdadera independencia, o el desarme mundial, o la libertad de expresión, o la libertad de religión, o incluso el comercio justo. Una paz así nunca traería seguridad alguna para nosotros ni para nuestros vecinos. "Aquellos que renunciarían a libertades básicas por seguridad temporal no merecen ni libertad ni seguridad...

Recientemente he señalado cuán rápido la guerra moderna puede traer armas de ataque a todo nuestro alrededor, si los estados autoritarios ganan esta guerra. , debemos anticiparnos a tales ataques...

Es imperativo que tanto nuestras acciones como nuestras políticas estén dirigidas ante todo (casi específicamente) a cómo abordar este peligro procedente del exterior, a pesar de todos nuestros problemas internos actuales. forman parte de este problema inmediato, ya que en los asuntos internos nuestra política nacional es respetar los derechos de todos nuestros conciudadanos dentro de nuestras fronteras y la dignidad. En asuntos exteriores, nuestra política nacional también se basa en el respeto de los derechos y la dignidad de todos. todos los países, grandes y pequeños. El principio de justicia moral ganará y eventualmente ganará.

Nuestra política nacional Sí:

Primero, estamos comprometidos con una defensa nacional integral. expresión clara de la voluntad pública y sin partidismos.

En segundo lugar, con expresión clara de la voluntad pública y sin partidismos, hemos decidido dar todo nuestro apoyo a todos los pueblos heroicos allí donde resistieron. invasión e impidió que la guerra llegara a nuestro hemisferio occidental. Utilizamos este apoyo para expresar nuestra determinación de ganar la causa de la democracia que queremos fortalecer nuestra propia defensa y seguridad. expresión de voluntad pública y sin partidismo, hemos decidido afirmar que los principios fundamentales de ética y nuestra preocupación por nuestra propia seguridad nunca nos permitirán aceptar una paz dictada por el agresor y respaldada por los "conciliadores". Sabemos que la paz duradera no se puede comprar a expensas de la libertad de otros...

Nuevas circunstancias continúan creando nuevas necesidades para nuestra seguridad. Pediré al Congreso que aumente significativamente las nuevas asignaciones y autorice la continuación del trabajo que hemos iniciado.

También pido que este Congreso otorgue suficiente autoridad y fondos para crear una amplia variedad de municiones y equipos de guerra adicionales para aquellos países que actualmente están en guerra real con los agresores.

Nuestra tarea más efectiva y directa es servir de arsenal para ellos y para nosotros mismos. No necesitan mano de obra, necesitan miles de millones de dólares en armas de defensa. Pronto no podrán pagar estas armas defensivas en efectivo. No podemos ni diremos a la gente que debe rendirse simplemente porque no puede permitirse las armas que sabemos que deben poseer.

No sugeriría que les demos un préstamo y luego usen ese dinero para pagar las armas, un préstamo que sea reembolsable en efectivo.

Propongo que intentemos que esos países sigan obteniendo suministros de combate de Estados Unidos y que sus pedidos coincidan con nuestros propios planes. Cuando llegue el momento, casi todos sus suministros militares serán beneficiosos para nuestra propia defensa.

Seremos libres de determinar, con el consejo de una autoridad experimentada en el Ejército y la Marina, y en consideración de lo que es mejor para nuestra propia seguridad, cuánto se conservará en casa y cuánto se transmitirse a nuestros amigos extranjeros. Su determinación y valentía contra el enemigo nos dieron tiempo para prepararnos para nuestra propia defensa.

Digamos a nuestras democracias: "Nosotros, los estadounidenses, nos preocupamos profundamente por su guerra para defender la libertad. Estamos utilizando nuestra fuerza, nuestros recursos y nuestro poder organizativo para capacitarlos para restaurar y sostener un mundo libre. "Les traeremos más y más barcos, aviones, tanques y artillería. Este es nuestro objetivo, y este es nuestro juramento, y no retrocederemos ante la amenaza de los dictadores", cree esta gente en nuestro apoyo a los países democráticos. que se atrevan a resistir su agresión es una violación del derecho internacional y un acto de guerra...

La felicidad de las futuras generaciones de estadounidenses puede depender de la eficacia y rapidez con la que lleguemos. Depende de dónde tendrá nuestro apoyo. Nadie sabe a qué tipo de situación de emergencia nos enfrentamos. Cuando la vida del país está en juego, las manos del país no deben estar atadas. Las exigencias de una emergencia tan grave como la propia guerra exigen sacrificios. todo lo que obstaculice los preparativos rápidos y eficaces para la defensa debe dar paso a las necesidades del país...

Así como no sólo de pan viven los hombres, tampoco luchan sólo con armas. sostener nuestras fortificaciones y quienes las construyen detrás de ellas deben tener resistencia y coraje, todo lo cual proviene de un compromiso inquebrantable con el modo de vida que defienden. La gran acción que convocamos no puede basarse en descuidar todo lo que vale la pena luchar. porque: la preservación de la vida democrática en Estados Unidos tiene un interés personal, nacional y en el pueblo. Las cosas que se hacen con este entendimiento son profundamente satisfactorias y extraen de ellas una gran fuerza. Esas cosas fortalecen el temperamento de nuestro pueblo. , reconstruir su confianza y fortalecer su lealtad a las instituciones que todos estamos dispuestos a defender. Por supuesto, este no es el momento de dejar de considerar los diversos problemas sociales y económicos que son las causas fundamentales de la revolución social que es. factor importante en la consolidación del mundo actual. Los fundamentos de la política democrática no son misteriosos. Las expectativas básicas que nuestro pueblo tiene para nuestros sistemas políticos y económicos son: igualdad de oportunidades para los jóvenes y otros empleos para quienes pueden trabajar; aquellos que necesitan seguridad; poner fin a los privilegios que disfrutan unos pocos; proteger las libertades civiles de todos; disfrutar de los frutos del progreso científico a medida que los niveles de vida se vuelven más universales y cada vez mayores.

En nuestro tiempo caótico y extremadamente. Estos son asuntos simples y fundamentales que nunca deben ignorarse. La fuerza inherente y duradera de nuestras diversas instituciones económicas y políticas depende del grado en que cumplan con estas expectativas. Es necesario mejorar inmediatamente las cuestiones relacionadas con nuestra economía social. Por ejemplo, deberíamos ofrecer a más ciudadanos pensiones de vejez y seguros de desempleo. Deberíamos ampliar las oportunidades para que las personas reciban una atención médica adecuada que permita a las personas que la merecen. necesitan un empleo remunerado para conseguir empleo.

He llamado a todos a hacer sacrificios personales. Me han asegurado que casi todos los estadounidenses responderán voluntariamente a mi llamado...

Mientras nos esforzamos por lograr la estabilidad en los años venideros, esperamos un mundo basado en cuatro libertades humanas fundamentales.

La primera es la libertad de hablar y expresar opiniones en cualquier parte del mundo.

La segunda es que cada uno tiene la libertad de adorar a Dios a su manera, en cualquier parte del mundo.

El tercero es la libertad frente a la escasez: esta libertad, a escala global, es una relación económica armoniosa que garantizará que los residentes de todos los países del mundo vivan una vida sana y saludable en tiempos de paz.

La cuarta es la libertad frente al miedo: esta libertad, a escala mundial, significa reducciones mundiales de armamentos, que deben reducirse de manera exhaustiva hasta el punto de que: Ningún país del mundo tenga la capacidad de llevar a cabo agresiones armadas contra cualquier vecino en cualquier región del mundo.

Esta no es una visión de una edad de oro lejana, sino una base sólida para el tipo de mundo que nuestro tiempo y nuestra generación pueden lograr, el tipo de mundo que los dictadores quieren hacer estallar con bombas. el llamado "nuevo orden" creado por China es completamente opuesto.

Para su nuevo orden, lo enfrentamos con un gran concepto: el orden moral. Una sociedad superior puede afrontar todo tipo de complots para conquistar el mundo y crear revoluciones en el exterior sin miedo.

Desde que Estados Unidos lo sabe, hemos estado comprometidos en una reforma (una revolución pacífica y permanente), una adaptación continua y silenciosa a las circunstancias cambiantes, que no requirió campos de concentración ni disturbios. . El orden mundial que perseguimos es la cooperación entre países libres y los esfuerzos conjuntos en una sociedad amigable y civilizada.

Esta nación ha puesto su destino en las manos, mentes y corazones de sus millones de hombres y mujeres libres; ha puesto su fe en la libertad bajo la guía de Dios. Libertad significa que los derechos humanos son supremos en todas partes.

Apoyamos a quienes luchan por obtener o mantener dichos derechos. Nuestra fuerza proviene de nuestra unidad de propósito.

Para hacer realidad este elevado concepto, nunca nos detendremos hasta haber logrado la victoria completa.

Discurso inaugural de Roosevelt

Fuente: Hora: 2005-09-18

Presidente Hoover, Sr. Presidente del Tribunal Supremo, amigos:

Hoy es un día sagrado para nuestro país. Estoy seguro de que mis conciudadanos esperan que, al asumir el cargo de Presidente, me dirija a ellos con la franqueza y decisión que requiere la situación actual de nuestro país. Nunca ha habido un mejor momento para ser honesto, para ser lo suficientemente valiente como para decir la verdad, para decir toda la verdad. No tenemos por qué ser tímidos y afrontar la situación actual de nuestro país con honestidad. Este gran país perseverará, revivirá y prosperará. Así que permítanme comenzar afirmando mi firme convicción de que lo único que debemos temer es el miedo mismo: un miedo desconcertante, irracional e infundado que reduce el esfuerzo necesario para convertir la retirada en avance. En todos los momentos nublados de la vida de nuestro país, un liderazgo sincero y dinámico se ganó la comprensión y el apoyo del pueblo, preparando así las condiciones necesarias para la victoria. Estoy seguro de que volverá a recibir el mismo apoyo durante este momento crítico.

Tú y yo debemos utilizar este espíritu para afrontar nuestras dificultades comunes. Gracias a Dios estas dificultades son sólo materiales. los valores se han reducido increíblemente; los impuestos han aumentado; nuestra capacidad de pago ha disminuido; los gobiernos en todos los niveles se enfrentan a graves déficits de ingresos; los medios de intercambio se han congelado en el proceso comercial; los agricultores están en todas partes; los productos no pueden venderse; miles de hogares han perdido años de ahorros.

Más importante aún, un gran número de ciudadanos desempleados se enfrentan a graves problemas de supervivencia y un gran número de ciudadanos trabajan duro a cambio de una remuneración exigua. Sólo un optimista tonto negaría estas oscuras realidades actuales.

Sin embargo, nuestra angustia no se debe en modo alguno a la falta de suministros. No hemos sufrido ninguna plaga de langostas. Nuestros antepasados ​​utilizaron la fe y la valentía para superar el peligro una y otra vez. En comparación con los peligros que experimentaron, todavía podemos sentirnos aliviados. La naturaleza todavía nos brinda su generosidad, que ha sido multiplicada por los esfuerzos humanos. La escena de la opulencia está muy cerca, pero justo cuando vemos esta escena, la vida abundante se va silenciosamente. Esto se debe principalmente a que los gobernantes que dominan el intercambio material humano han fracasado. Son tercos e impotentes, por lo que han llegado a la conclusión de que han fracasado y se han rendido. El comportamiento de los cambistas codiciosos. Serán procesados ​​en el tribunal de la opinión pública y desechados por el corazón y la mente humanos.

Sí, lo intentaron, pero utilizaron un método completamente obsoleto. Ante el fracaso del crédito, simplemente se ofrecieron a prestar más dinero. Sin el dinero para atraer al pueblo a seguir a sus líderes equivocados, tuvieron que recurrir a la predicación y a rogar entre lágrimas al pueblo que les diera una fe renovada. Sólo conocen las reglas de vida de los egoístas. No tienen visión, y los que no la tienen perecerán.

Hoy los cambistas han huido de las alturas de nuestro templo de la civilización. Reconstruiremos este templo con verdades que durarán para siempre. La medida de esta reconstrucción es el grado en que encarnamos valores sociales superiores a la ganancia monetaria.

La felicidad no radica simplemente en poseer dinero; la felicidad también radica en la alegría tras el logro y la pasión en el esfuerzo creativo. Ya no debemos olvidar la alegría y la inspiración que trae el trabajo y perseguir locamente las ganancias fugaces. Si estos días oscuros pueden hacernos comprender que nuestra verdadera vocación no es ser servidos por los demás sino servirnos a nosotros mismos y a nuestros semejantes, entonces el precio que paguemos bien valdrá la pena.

Reconocer que es incorrecto utilizar la riqueza material como medida del éxito abandonará la creencia errónea de que los cargos públicos y el alto estatus político deben medirse únicamente por la dignidad y el beneficio personal. Debemos detener a los bancos. Una práctica en; el mundo de los negocios y la sociedad que a menudo confunde la confianza sagrada con una mala conducta despiadada y egoísta. No es de extrañar que la confianza esté menguando; la confianza sólo puede depender de la honestidad, la credibilidad, el mantenimiento fiel y el cumplimiento desinteresado de sus deberes. Y sin ellos no hay fe.

Pero el avivamiento implica algo más que cambiar conceptos éticos. Este país exige acción y acción ahora.

Nuestra mayor y más básica tarea es poner a la gente a trabajar. Mientras crea y actúe con sabiduría y valentía, este problema podrá resolverse. Esto se puede hacer en parte mediante el reclutamiento directo por parte del gobierno, como en las emergencias de guerra, pero al mismo tiempo, con la mano de obra disponible, necesitamos urgentemente proyectos que puedan estimular y reorganizar los vastos recursos naturales.

Trabajamos juntos, pero debemos ser honestos acerca del desequilibrio demográfico en los centros industriales, y debemos redistribuirlo por todo el país para que la tierra pueda aprovecharse mejor en manos de las personas más adecuadas. lo.

Los esfuerzos explícitos para aumentar el valor de los productos agrícolas y utilizarlos para comprar productos urbanos ayudarían a la misión. Evitar la tragedia de la ejecución hipotecaria de muchas pequeñas empresas familiares y agrícolas también ayudaría a la misión. La acción inmediata de los gobiernos federal, estatal y local para responder a los pedidos de reducciones de precios ayudará a lograr la tarea. Unificar las actividades de socorro que ahora suelen estar fragmentadas, antieconómicas y desiguales ayudará a cumplir la misión. La planificación nacional y la supervisión de todos los transportes públicos, las comunicaciones y otras instalaciones involucradas en la vida pública ayudarán a cumplir la tarea. Muchas cosas contribuyen al cumplimiento de la misión, pero nunca incluyen palabras vacías. Debemos actuar, actuar ahora.

Finalmente, para empezar a trabajar de nuevo, necesitamos dos defensas para resistir el regreso de los demonios del antiguo orden; debe haber un mecanismo para una supervisión estricta de la banca, el crédito y las inversiones: debe detenerse la especulación. eliminado; debe haber una oferta monetaria adecuada y saludable.

Lo anterior, amigos, son los lineamientos de la política. Instaré al nuevo Congreso a proporcionar un plan de implementación detallado en la sesión especial y solicitaré asistencia inmediata a 18 estados.

A través de la acción, conseguiremos un edificio nacional ordenado en el que los ingresos superen los gastos. Nuestro comercio internacional, si bien es importante, ahora pasa a un segundo plano debido al tiempo y la necesidad de construir una economía saludable en nuestro país. Recomiendo que como estrategia viable, lo primero sea lo primero. Si bien no escatimaré esfuerzos para restablecer el comercio internacional a través del Instituto Internacional de Rearmonización Económica, creo que las emergencias internas no pueden esperar a que se complete esta realineación.

Las ideas subyacentes que guían esta extraordinaria recuperación nacional no son estrictamente nacionalistas. Mi primera consideración es insistir en la interdependencia de las partes del todo estadounidense, un testimonio antiguo y atemporal del espíritu pionero estadounidense. Éste es el camino hacia la recuperación, el camino hacia la recuperación inmediata, el camino para garantizar resultados de recuperación duraderos.

En términos de política internacional, haré que Estados Unidos adopte una política amistosa y de buena vecindad. Ser una nación decidida a respetarse a sí misma y por tanto a respetar a sus vecinos. Ser un país que cumple con sus obligaciones y respeta los tratados con otros países.

Si mi comprensión del estado de ánimo de la gente es correcta, creo que nos hemos dado cuenta de un problema que nunca reconocimos. Somos interdependientes. No podemos simplemente tomar, también debemos dar. A medida que avanzamos, debemos hacerlo como un ejército leal y bien entrenado, dispuesto a morir por los mismos principios, porque sin estos principios no puede haber progreso ni liderazgo efectivo. Todos estamos dispuestos y dispuestos a sacrificar nuestras vidas y propiedades por este principio porque hará posible un liderazgo destinado a construir una sociedad mejor. Propongo que todos nos unamos estrechamente con las mismas responsabilidades para un objetivo mayor. Esta es una obligación sagrada y no cesará a menos que haya guerra.

Con este juramento, no dudaré en asumir la tarea de liderar un gran ejército de personas dedicadas a la solución de nuestros problemas universales. Esas acciones, esos objetivos, son posibles en el gobierno que heredamos de nuestros antepasados. Nuestra Constitución es tan simple y verdadera. Siempre puede hacer frente a circunstancias especiales simplemente modificando el énfasis y las disposiciones sin perder la idea central. Debido a esto, nuestro sistema constitucional ha demostrado ser el sistema político más adaptable. Ha enfrentado las presiones de una tremenda expansión territorial, guerras extranjeras, disturbios civiles y relaciones internacionales.

Y también esperamos que quienes ejercen la ley alcancen la plena igualdad y puedan asumir plenamente tareas sin precedentes. Pero ahora la necesidad sin precedentes de adoptar medidas urgentes exige que los ciudadanos abandonen temporalmente el ritmo normal de vida y recurran a la urgencia.

Afrontemos los duros años que nos esperan, con el entusiasmo y la valentía que nos aporta la unidad de todo el país, con una clara conciencia de la búsqueda de valores morales tradicionales y preciosos, con la esperanza de que todos los pueblos , viejos y jóvenes, pueden superar todas las dificultades y superar todas las dificultades. La satisfacción de la conciencia tranquila que se obtiene al cumplir con el deber. Nuestro objetivo es garantizar una vida satisfactoria para el pueblo y paz y estabilidad a largo plazo.

No dudamos del futuro de las instituciones democráticas básicas. El pueblo de Estados Unidos no ha fracasado. Expresaron su mandato en medio de las dificultades, exigiendo una acción directa y contundente. Requieren liderazgo, disciplina y dirección. Ahora me han elegido como vehículo para cumplir sus deseos. Acepto esta generosa oferta.

Mientras servimos a nuestro país, humildemente le pedimos a Dios su bendición. Que Dios nos guarde a todos y a cada uno de nosotros, y que Dios me guíe en los días venideros. El artículo que está leyendo ahora proviene de (~204~) "China Talent Guide Network", recuerde nuestro nombre de dominio permanente: www.rczn.cn