Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Actas de Reuniones de Negociación y Cooperación

Actas de Reuniones de Negociación y Cooperación

Actas de reuniones de negociación y cooperación 8

En el estudio, el trabajo o la vida, utilizaremos las actas de reuniones en cada vez más asuntos. Las actas de reuniones son la base para la síntesis de las reuniones. Las actas de las reuniones deben organizarse, perfeccionarse y resumirse en torno al tema y los principales resultados de la reunión, y la atención debe centrarse en presentar los resultados de la reunión en lugar de describir el proceso de la misma. Entonces, ¿realmente sabes cómo levantar actas de reuniones? A continuación se muestran las actas de las reuniones de negociación y cooperación que compilé para usted. Echemos un vistazo.

Acta de la reunión de cooperación 1

__ Gobierno Popular del Condado

Acta de la reunión ejecutiva

(la quinta vez en 20__)

El 1 de abril, el magistrado del condado ___ presidió la quinta reunión ejecutiva del gobierno del condado en 20xx en la sala de conferencias del segundo piso del gobierno del condado para discutir la construcción de grupos industriales propuestos por el segundo Sesión plenaria del décimo gobierno del condado. Se estudió el problema. Se realizó una investigación. Las actas actuales son las siguientes:

1. Preparativos para la Segunda Sesión Plenaria del 12º Gobierno del Condado

La reunión escuchó un informe de la Oficina del Gobierno del Condado sobre los preparativos para la 4ª Sesión Plenaria del XII Gobierno Provincial. Decisión de la reunión: Acordar en principio las opiniones de la Oficina de Gobierno del Condado sobre los preparativos de la Cuarta Sesión Plenaria del 12º Gobierno del Condado y decidir celebrar formalmente la reunión el 5 de marzo.

2. Cuestiones relacionadas con la construcción de conglomerados industriales

La reunión escuchó un informe de la Oficina del Comité de Gestión de Clústeres Industriales del Condado sobre cuestiones relacionadas con la construcción de infraestructura de conglomerados industriales en 20xx. La reunión coincidió en principio con las opiniones de la Oficina del Comité de Gestión de Clústeres Industriales del distrito sobre la construcción de infraestructura de los conglomerados industriales. Requisitos: (1) Preste mucha atención y preste mucha atención a la implementación. ....... (2) Aclarar responsabilidades y coordinar el progreso. ....... (3) Atraer vigorosamente inversiones y acelerar la entrada de proyectos. ....... p> Negociado de Industria y Tecnología de la Información: ____ Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma: ____

Negociado de Energía Eléctrica: ____ Negociado de Protección Ambiental: ____

Negociado de Seguridad Laboral : ____ Oficina de Transporte: ____ Acta de la reunión de cooperación de negociación 2

El 18 de octubre, Wang Henglai, subsecretario del comité de distrito y alcalde del distrito, presidió una reunión de cooperación para el Proyecto de Desarrollo Integral de la Aldea Antigua de Xixi Nan en el Sala de conferencias en el segundo piso del gobierno distrital. El vicegobernador de distrito Xu Deshu, el miembro permanente del comité de distrito y el vicegobernador ejecutivo de distrito Xiong Zhiwei asistieron a la reunión. Hu Jingjing, la oficina de planificación de distrito, Liu Chaoping, la oficina de promoción de inversiones de distrito Xu Minliang, el comité de turismo de distrito Liu Binbin y Wang Chaochong. Asistieron a la reunión Jiang Hai y Jiang Chengyong de la ciudad de Xixinan, Yu Kongjian, decano de la Escuela de Arquitectura y Diseño Paisajista de la Universidad de Pekín y diseñador jefe del Instituto de Diseño y Planificación Arquitectónica y Paisajista Turen de Beijing, y subdirector general de Beijing Dongfangshanhe Xiumei. Environment Co., Ltd., Gerente General Adjunto de Beijing Dongfangshanhe Xiumei Environment Co., Ltd., Gerente General Adjunto de Beijing de Dongfang Shanhe Xiumei Environment Co., Ltd., Gerente General Adjunto de Beijing Dongfang Shanhe Xiumei Environment Co., Ltd. , Subdirector General de Beijing Dongfang Shanhe Xiumei Environment Co., Ltd., Subdirector General de Beijing Dongfang Shanhe Xiumei Environment Co., Ltd. Beijing Turen Landscape Han Hui, subdirector del Instituto de Diseño y Planificación Arquitectónica, Wei Ye, financiero El director y vicepresidente de Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd., el equipo de planificación y diseño, y Xiao Jianhong de xx Tourism Development Co., Ltd. asistieron a la reunión.

En la reunión se discutió el plan de Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd. para hacerse cargo del Proyecto de Desarrollo Integral de la Aldea Antigua de Xixinan de xx Tourism Development Co., Ltd., proteger, desarrollar y utilizar de manera integral el Xixinan Ancient Village y crear un modelo de turismo y ocio de calidad. El asunto se negoció y el acta es la siguiente:

1. En la reunión se escuchó un informe de Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd. sobre el Proyecto de Desarrollo Integral de la Aldea Antigua de Xixi Nan. En la reunión se escuchó un informe de Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd. sobre la planificación y el posicionamiento, las intenciones de inversión y las ideas de creación industrial para la protección, el desarrollo y la utilización de la antigua aldea de Xixinan. En la reunión se consideró que la antigua aldea de Xixi Nan tiene un entorno montañoso, acuático y cultural único, una buena cultura turística y recursos ecológicos, una ubicación y transporte superiores, grandes ventajas y potencial de desarrollo turístico, y una amplia perspectiva de mercado para el proyecto. En vista del hecho de que el inversor original del proyecto, xx Tourism Development Co., Ltd., tiene la intención de transferir el proyecto a Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd. para su desarrollo integral, la reunión acordó en principio que Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd. llevará a cabo el desarrollo integral del proyecto. El complejo turístico impulsará el desarrollo de la industria de servicios en la región y aumentará los ingresos de los agricultores.

2. La reunión planteó requisitos específicos sobre asuntos relacionados con la promoción de proyectos:

1. xx Tourism Development Co., Ltd. fue transferida a Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd., y Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd. es responsable de la construcción del proyecto.

2. Después de que se estableció la nueva empresa de inversión y desarrollo, el gobierno del distrito y la nueva empresa establecieron un grupo de trabajo especial. Las dos partes negociaron y coordinaron sobre la protección, el desarrollo y la utilización de Xixi Nancun. la firma del memorando y volvió a firmar el acuerdo de inversión.

3. Beijing Wangshan Investment Design Management Co., Ltd. debe diseñar el plan general y el plan industrial basado en la protección y utilización reales de Xixi Nan Ancient Village, y presentar el plan de planificación y diseño lo antes posible. posible. El plan de diseño debe enviarse al departamento de planificación del distrito para su aprobación posterior.

4. El gobierno del distrito estableció un grupo líder para el Proyecto de Desarrollo Integral de la Aldea Antigua de Xixinan, encabezado por el Proyecto de Desarrollo Integral de la Aldea Antigua de Xixinan, miembro del Comité Permanente del Comité de Distrito y Jefe Ejecutivo Adjunto del Distrito Xiong Zhiwei. Los miembros están compuestos por la Oficina de Recursos y Tierras del Distrito de Xixinan, la Oficina de Planificación y los principales responsables de la Oficina de Promoción de Inversiones, la Comisión de Turismo, la Oficina de Gestión de Vivienda, la Oficina de Asuntos Legales y otros departamentos. El grupo líder de trabajo del proyecto del gobierno distrital ha brindado un fuerte apoyo al acuerdo de la nueva empresa y ha promovido negociaciones de acuerdo con las leyes y reglamentos sobre temas como la transferencia de certificados de bienes raíces, certificados de tierras, derechos de operación, licitaciones de tierras, subastas y impuestos y tasas relacionados involucrados en la liquidación de la nueva empresa. Acta de la reunión de cooperación de negociación 3

Negociadores:

Parte A: xx, gerente general de xx Provincial International Trust and Investment Company, xxx, director de la fábrica de xx

Parte B: xx Sr. Gerente de País (Región) xx Co., Ltd. xxx

1. Representantes de ambas partes mantuvieron negociaciones amistosas en xx el x mes xx, x año, para establecer una empresa conjunta en xx ciudad, xx provincia, China, con la intención de producir xx productos. Las intenciones de ambas partes ahora se presentan de la siguiente manera:

2. La Parte A y la Parte B están dispuestas a invertir con *** en xx ciudad, xx provincia, China, establecer una empresa conjunta, producir xx productos, y vender productos dentro y fuera de China.

3. El Partido A planea invertir en derechos de uso de la tierra, fábricas, equipos auxiliares y RMB; el Partido B planea invertir en fondos de divisas, maquinaria y tecnología avanzadas.

4. La Parte A y la Parte B harán más preparativos y propondrán un plan de empresa conjunta, que se enviará a la otra parte para su estudio dentro de ×× meses. El × año × mes × día, ambas partes A y B enviarán representantes a ×× ciudad para negociar, determinar el plan preliminar de la empresa conjunta y prepararse para el estudio de viabilidad.

Parte A: xx Province International Trust and Investment Company

Firma del representante: xx fábrica

Firma del representante:

Parte B: País xx (Región) xx Co., Ltd.

Firma del representante: Acta de la Reunión de Negociación de Cooperación 4

En la tarde del 8 de abril, el subdirector de la El gobierno del distrito xxx celebró xxx en la sala de conferencias 203 del Edificio 1 de la reunión de negociación comercial del proyecto del gobierno del distrito. En la reunión se discutieron los trabajos relacionados con la firma y liquidación del proyecto xxx y se aclararon los requisitos pertinentes. El espíritu principal del encuentro se resume en:

1. Iniciar integralmente todos los trabajos

1. Zona de Desarrollo Económico: Acelerar la limpieza de plantones, líneas de alta tensión, ductos, etc. en el sitio del proyecto, e implementar de manera integral la consolidación parcelaria de las parcelas; establecer inmediatamente un grupo de trabajo de promoción del proyecto que sea específicamente responsable de las negociaciones comerciales, la consolidación parcelaria de las parcelas y los procedimientos preliminares para el proyecto xxx.

2. Guangguo Investment Management Co., Ltd.: establecer rápidamente un equipo de trabajo especial, implementar el despliegue de personal especializado y ser específicamente responsable del trabajo preliminar, como las negociaciones comerciales para el proyecto xxx; Profundizar y optimizar integralmente el plan de diseño del proyecto y mejorar aún más el nivel de diseño del proyecto.

2. Requisitos relacionados con la negociación comercial

1. Requisitos de tiempo de negociación: Asegúrese de que el trabajo de negociación comercial para el proyecto xxx se complete dentro de un mes.

2. Requisitos de registro de inversión extranjera: Los requisitos para el registro de inversión extranjera de la empresa del proyecto deben especificarse en el acuerdo de cooperación para garantizar que el capital registrado de la empresa no sea inferior a 1.500 millones de dólares estadounidenses.

3. Requisitos de tiempo de construcción: Asegurar que el proyecto esté terminado y abierto dentro de los dos años posteriores a la transferencia del terreno.

4. Requisitos funcionales del proyecto: El proyecto se posiciona como un complejo con un alto grado de integración de turismo cultural, de ocio y deportivo. Las funciones del proyecto deben cubrir: carreras de alta velocidad, 2-3 mundiales. -Tiendas de automóviles de lujo 4S, que apoyan la restauración y artículos deportivos de alta gama y otras empresas, oficinas y hoteles, centros de distribución turística, centros de formación de karts, etc.

El tercero es la redacción y firma del contrato

La Zona de Desarrollo Económico es responsable de redactar el acuerdo de cooperación y garantizar que se complete en el plazo de una semana para que ambas partes aceleren; negociaciones comerciales y garantizar que se complete antes del 8 de mayo Firma.

4. Requisitos para la transferencia de tierras

La reunión dejó en claro que el trabajo de enumeración y transferencia de tierras debe acelerarse de acuerdo con el método de lista planificado para garantizar que la tierra esté listada en Mayo y finalizado en junio.

El Grupo de Trabajo de Promoción de Proyectos de la Zona de Desarrollo Económico es responsable de coordinar la implementación con la Oficina de Recursos y Tierras del Distrito. Acta de la Reunión de Negociación de Cooperación 5

Hora: 13 de agosto de 20__

Ubicación: ____Empresa: ___Empresa____ Oficina

Participantes: Fiesta del Proyecto: ___...

Para aprovechar al máximo sus respectivas ventajas, ocupar y expandir el mercado, ser razonable, legal, cumplir estrictamente las disciplinas y normas y completar de manera constante y activa diversas tareas del proyecto para maximizar el beneficio de ambas partes. Ahora hemos llegado a un consenso sobre la cooperación y el acta es la siguiente:

1. Alcance de los proyectos de cooperación

1. Líneas eléctricas, equipos, estaciones de conmutación y distribución de energía con voltaje niveles de 10 kV y superiores. El montaje, instalación, puesta en servicio, mantenimiento, reparación de emergencia y construcción de salas de distribución de energía y otros proyectos de ingeniería.

2. Proyecto de ampliación de energía.

3. Proyectos de ingeniería dentro de la red eléctrica.

2. Métodos de cooperación

1. Proyectos de ingeniería, cooperar con recursos sociales para proporcionar proyectos de ingeniería. Firmar el contrato del proyecto.

2. Los constructores calificados proporcionan diversos certificados, licencias, acceso a la red y otras calificaciones de construcción. Poseer diversas capacidades técnicas necesarias para la construcción de ingeniería.

3. Cooperar con otros y esforzarse por completar el proyecto a tiempo con calidad y cantidad.

4. Asegúrese de que la aceptación general del proyecto sea calificada y que toda la información esté completa y se proporcione al propietario en cualquier momento.

3. Proceso de cooperación

1. La parte del proyecto proporciona el proyecto. Es proporcionar información completa de la declaración de acuerdo con las regulaciones del departamento de energía y proporcionar evidencia para que el cliente solicite los procedimientos de declaración.

2. El cualificado deberá acudir a la central eléctrica para tramitar la aprobación de la instalación, levantamiento, presupuesto y demás trámites basados ​​en documentos, certificados y demás información.

3. Los documentos de aprobación se basarán en documentos, presupuestos y demás documentos emitidos por la Secretaría de Energía. La parte del proyecto y el propietario negocian y llegan a un acuerdo. Sellar el nombre y sello oficial del calificado y firmar un contrato de construcción. Presentar el presupuesto del proyecto y determinar el costo total del proyecto.

4. Si hay objeciones al plan del proyecto, la parte de ingeniería deberá proporcionar información para explicar los requisitos de calificación y luego negociar con el departamento de energía para ajustar el acuerdo.

5. Durante el proceso de instalación y certificación, apareció un shell vacío y ambas partes trabajaron duro para resolverlo.

6. Cualquier proyecto emprendido por la parte del proyecto que se construya dentro del alcance de las calificaciones de la parte calificada será responsable de la construcción dentro del alcance de las calificaciones de la parte calificada y completará completamente la construcción. tareas de acuerdo a los requisitos del contrato.

7. Si el departamento de energía no permite al partido calificado o al partido de la construcción, el partido calificado debe hacer todo lo posible para luchar por ello. De hecho, debido a varios factores, la parte calificada debe negociar con el departamento de energía para ajustar el volumen del proyecto de la sección de construcción para lograr los máximos beneficios prácticos.

8. La adquisición de equipos y materiales de ingeniería se resolverá mediante la negociación entre la parte del proyecto, la parte calificada y el departamento de energía para reducir los conflictos, garantizar la aceptación calificada, esforzarse por lograr precios asequibles y razonables y reducir costos.

9. La parte calificada debe garantizar la seguridad del personal y equipos en el proyecto. Independientemente de cualquier accidente, la parte calificada asumirá toda la responsabilidad financiera y penal.

4. Costos de mediación

1. La parte del proyecto es responsable de todos los costos incurridos en la etapa inicial del proyecto.

2. Cuando la parte calificada se encargue de los procedimientos de instalación, la parte de ingeniería será responsable de los costos.

3. Todos los gastos ocasionados por la firma del contrato con el propietario, liquidación, etc. serán a cargo de la parte del proyecto.

4. Todos los costos incurridos por los derechos de construcción del proyecto serán a cargo de la parte calificada.

5. Todos los gastos de entretenimiento incurridos durante la construcción del proyecto, aceptación y entrega del suministro de energía al propietario correrán a cargo de la parte calificada.

5. Liquidación de fondos

1. La parte calificada o la parte de la construcción prepara el presupuesto del proyecto y, después de la revisión por parte de la parte del proyecto, negocia con la parte de la construcción para confirmar el proyecto total. costo y realizar una liquidación y pago por única vez. y emitir facturas de impuestos.

2. La parte calificada emitirá facturas de impuestos financieros varias veces o una vez (según la situación de pago) por la suma global total firmada en el contrato con el propietario según el presupuesto del proyecto.

3. Los fondos se transferirán a la cuenta bancaria de la parte calificada y serán controlados y utilizados por la parte de ingeniería. Los fondos se destinarán para uso exclusivo y el departamento de finanzas de la parte calificada no se apropiará indebidamente de los fondos del proyecto.

4. La parte del proyecto pagará a la parte de la construcción de acuerdo con el avance del proyecto. El departamento de finanzas de la parte calificada debe brindar comodidad de manera oportuna.

5. Los fondos restantes del proyecto de la parte calificada serán controlados y utilizados por la parte de ingeniería. Proporcione comodidad financiera y maneje la contabilidad al mismo tiempo. Se emitirá una factura de impuestos por los fondos restantes y los impuestos serán pagados por la parte de ingeniería al departamento de finanzas de la parte calificada de acuerdo con las regulaciones.

6. Si la parte constructora no es una parte calificada, la parte de ingeniería emitirá una factura de impuestos a la parte constructora basada en el 3% del costo total del proyecto, y la parte calificada cobrará una tarifa de gestión. del 3% gastos de explotación y todos los proyectos Impuestos Las facturas emitidas se pueden deducir de forma decreciente según normativa.

7. La tarifa de gestión del proyecto pagada por la parte calificada a la parte constructora será del 3% del costo total de construcción del proyecto. Y asumir los impuestos de la factura. Si quedan fondos para el proyecto, las facturas y los impuestos se aplicarán de conformidad con el artículo 5.

8. La parte calificada debe preparar científicamente las cuentas financieras finales, incluida la evasión fiscal razonable, y resistir la inspección de varios departamentos en caso de cualquier comportamiento disciplinario e ilegal, como la liquidación, el flujo, los gastos y la contabilidad de los fondos del proyecto. etc., la parte calificada será responsable de manejar las responsabilidades. La parte del proyecto no asume ninguna responsabilidad.

6. Otros asuntos

1. Ambas partes deben respetar estrictamente las disciplinas, especialmente la confidencialidad pragmática, la confianza mutua, la cooperación mutua y la cooperación feliz si cualquiera de las partes accidentalmente causa pérdidas económicas o. otras pérdidas, la parte causante de la pérdida asumirá toda la responsabilidad.

2. El objetivo de *** es buscar desarrollo, proyectos, mercados e intereses mayores.

3. Surtirá efectos el acta de la reunión firmada por ambas partes. Se implementará como un documento programático para la cooperación a largo plazo.

Participantes:

13 de agosto de 20____ Acta de Negociación y Cooperación 6

Hora: 26 de julio de 20xx