Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - ¿Qué es la Ley de Contrato Laboral de Shenzhen?

¿Qué es la Ley de Contrato Laboral de Shenzhen?

Ley de Contrato de Trabajo de Shenzhen Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Para mejorar el sistema de contrato de trabajo, aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes del contrato de trabajo, proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores y construir y desarrollar relaciones laborales armoniosas y estables, Promulgar la presente ley. Artículo 2 Cuando las empresas, organizaciones económicas individuales, unidades privadas no empresariales y otras organizaciones dentro del territorio de la República Popular China y la República Popular China (en adelante, empleadores) establezcan relaciones laborales con trabajadores y celebren, realicen, modifiquen , rescindir o extinguir contratos de trabajo, se estará a lo siguiente: esta ley. La celebración, ejecución, modificación, rescisión o terminación de contratos de trabajo por parte de organismos, instituciones, grupos sociales y trabajadores del Estado con quienes tengan establecidas relaciones laborales se regirán por esta ley. Artículo 3 Al celebrar un contrato de trabajo se observarán los principios de legalidad, equidad, igualdad, voluntariedad, consenso mediante consulta y buena fe. Un contrato de trabajo celebrado de conformidad con la ley es vinculante y el empleador y el empleado deben cumplir las obligaciones estipuladas en el contrato de trabajo. Artículo 4 Los empleadores establecerán y mejorarán las normas y reglamentos laborales de conformidad con la ley para garantizar que los trabajadores disfruten de los derechos laborales y cumplan con sus obligaciones laborales. Al formular, modificar o decidir sobre remuneraciones laborales, jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguridad y salud laboral, seguros y beneficios, capacitación de empleados, disciplina laboral y manejo de cuotas laborales y otras normas y reglamentos o asuntos importantes que involucren directamente los intereses vitales de trabajadores, el empleador deberá, después de la discusión en el congreso de trabajadores o de todos los trabajadores, presentar planes y opiniones y determinarse mediante consultas equitativas con el sindicato o los representantes de los trabajadores. En el proceso de implementación de normas y reglamentos y decisiones sobre asuntos importantes, si el sindicato o los empleados lo consideran inadecuado, tienen derecho a proponerlo al empleador para su modificación y mejora mediante consulta. Los empleadores deberán publicar o informar a los empleados sobre las decisiones sobre reglas, regulaciones y asuntos importantes que afecten directamente los intereses vitales de los empleados. Artículo 5 Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, junto con los representantes de los sindicatos y las empresas, establecerán y mejorarán un mecanismo tripartito para coordinar las relaciones laborales y estudiarán y resolverán conjuntamente los principales problemas relacionados con las relaciones laborales. Artículo 6 El sindicato ayudará y orientará a los trabajadores y empleadores para celebrar y ejecutar contratos laborales de conformidad con la ley, y establecerá un mecanismo de negociación colectiva con los empleadores para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los trabajadores. Capítulo 2 Celebración del contrato de trabajo Artículo 7 El empleador establecerá una relación laboral con el empleado a partir de la fecha de empleo. El empleador establecerá una lista de empleados para referencia. Artículo 8 Al contratar trabajadores, el empleador deberá informar verazmente a los trabajadores sobre el contenido del trabajo, las condiciones de trabajo, el lugar de trabajo, los riesgos ocupacionales, las condiciones de seguridad de la producción, la remuneración laboral y otra información que los trabajadores requieran conocer; saber sobre el contrato de trabajo El empleado deberá explicar verazmente la información básica directamente relacionada con el contrato de trabajo. Artículo 9 Cuando un empleador contrate trabajadores, no retendrá sus tarjetas de identidad de residente ni otros documentos, no exigirá a los trabajadores que proporcionen garantías ni cobrará bienes de los trabajadores a otros nombres. Artículo 10 Para establecer una relación laboral, deberá celebrarse un contrato de trabajo escrito. Si se ha establecido una relación laboral pero al mismo tiempo no se ha celebrado un contrato laboral escrito, se debe celebrar un contrato laboral escrito dentro de un mes a partir de la fecha de empleo. Si el empleador y el empleado celebran un contrato laboral antes del empleo, la relación laboral se establece a partir de la fecha del empleo. Artículo 11 Si el empleador no celebra un contrato de trabajo escrito en el momento de la contratación y la remuneración laboral acordada con los trabajadores no es clara, la remuneración laboral de los trabajadores recién contratados se basará en las normas estipuladas en el contrato colectivo; No existe contrato colectivo ni convenio colectivo. Si no existe ninguna disposición, se aplicará igual remuneración por igual trabajo. Artículo 12 Los contratos de trabajo se dividen en contratos de trabajo de duración determinada, contratos de trabajo de duración no determinada y contratos de trabajo que se limitan a la realización de determinadas tareas laborales. Artículo 13 Un contrato de trabajo de duración determinada se refiere a un contrato de trabajo en el que el empleador y el empleado acuerdan el momento de la terminación del contrato. El empleador y el empleado podrán celebrar un contrato laboral de duración determinada mediante consenso mediante consulta. Artículo 14 Un contrato de trabajo de duración indeterminada se refiere a un contrato de trabajo en el que el empleador y el empleado acuerdan que no hay un tiempo fijo de terminación. El empleador y el empleado podrán celebrar un contrato laboral de duración indefinida por consenso.

Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, si un empleado propone o acepta renovar o celebrar un contrato laboral, se celebrará un contrato laboral de duración determinada, a menos que el empleado se proponga celebrar un contrato laboral de duración determinada: (1) El empleado ha trabajado continuamente para el empleador por un período completo Diez años (2) Cuando el empleador implementa por primera vez el sistema de contrato laboral o una empresa estatal se reestructura y restablece un contrato laboral, el empleado ha trabajado continuamente para el empleador durante diez años; está a menos de diez años de la edad legal de jubilación (3) Celebra continuamente un segundo contrato de trabajo de duración determinada, y el empleado no reúne las circunstancias especificadas en el artículo 39 y el artículo 40, párrafos 1 y 2 de esta Ley; renovar el contrato de trabajo. Si el empleador no concluye un contrato laboral escrito con el empleado dentro de un año a partir de la fecha de empleo, se considerará que el empleador y el empleado han celebrado un contrato laboral de duración indefinida. Artículo 15 Un contrato de trabajo cuya duración se basa en la realización de determinadas tareas laborales se refiere a un contrato de trabajo en el que el empleador y el empleado acuerdan que la realización de un determinado trabajo es la duración del contrato. El empleador y el empleado pueden llegar a un consenso y celebrar un contrato laboral con el plazo de realización de determinadas tareas laborales. Artículo 16 El contrato de trabajo será acordado entre el empleador y el empleado mediante negociación y entrará en vigor con la firma o sello del empleador y el empleado en el texto del contrato de trabajo. El empleador y el empleado conservan cada uno una copia del texto del contrato laboral. Artículo 17 Un contrato de trabajo tendrá las siguientes cláusulas: (1) El nombre, domicilio y representante legal o responsable principal del empleador (2) El nombre, domicilio y cédula de residencia u otro número de identificación válido del empleado; 3) La duración del contrato de trabajo; (4) Contenido del trabajo y lugar de trabajo; (5) Horas de trabajo y descanso y vacaciones; (7) Seguro social; protección contra riesgos laborales; (8) Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales; 9) Otras materias que deben incluirse en el contrato de trabajo según lo estipulado por las leyes y reglamentos. Además de los términos necesarios estipulados en el párrafo anterior en un contrato de trabajo, el empleador y el empleado podrán acordar otros asuntos tales como período de prueba, capacitación, confidencialidad, seguros complementarios y prestaciones sociales. Artículo 18 Si el contrato de trabajo estipula normas poco claras como remuneración laboral y condiciones de trabajo, y surge un conflicto, el empleador y el empleado pueden renegociar; si la negociación fracasa, se aplicarán las disposiciones del contrato colectivo o no existe contrato colectivo; el contrato colectivo no estipula la remuneración laboral. Si no existe un contrato colectivo o el contrato colectivo no estipula las condiciones laborales y otras normas, se aplicarán las normas nacionales pertinentes. Artículo 19 Si la duración del contrato de trabajo es superior a tres meses pero inferior a un año, el período de prueba no excederá de un mes; si la duración del contrato de trabajo es superior a un año pero inferior a tres años, el período de prueba no excederá de dos; meses si la duración del contrato de trabajo es superior a tres años pero inferior a tres años, el período de prueba no excederá de dos meses; si la duración del contrato de trabajo es superior a tres años y inferior a tres años, el período de prueba no será superior; de dos meses, si la duración del contrato de trabajo es superior a tres años y inferior a tres años, el período de prueba no será superior a dos meses; para un contrato de trabajo de larga duración, el período de prueba no excederá de seis meses; Un mismo empleador y un mismo empleado sólo pueden acordar una vez un período de prueba. Si el contrato de trabajo se limita a la realización de determinadas tareas laborales o el contrato de trabajo es inferior a tres meses, no se acordará un período de prueba. El período de prueba está incluido en la duración del contrato laboral. Si el contrato de trabajo sólo estipula un período de prueba, no se establecerá el período de prueba y este período será la duración del contrato de trabajo. Artículo 20 El salario de los trabajadores durante el período de prueba no será inferior al salario más bajo para el mismo puesto en la unidad o al 80% de los salarios pactados en el contrato de trabajo, y no será inferior al salario mínimo estándar en el lugar. del empleador. Artículo 21 Durante el período de prueba, el empleador no podrá rescindir el contrato de trabajo a menos que el empleado se encuentre en las circunstancias especificadas en el artículo 39 y el artículo 40, párrafos 1 y 2 de esta Ley. Si el empleador rescinde el contrato de trabajo durante el período de prueba, deberá explicar los motivos al empleado. Artículo 22 Si un empleador proporciona honorarios especiales de formación a los trabajadores y les proporciona formación técnica profesional, podrá celebrar un acuerdo con el trabajador para estipular un período de servicio. Si un empleado viola el acuerdo de período de servicio, deberá pagar daños y perjuicios al empleador según lo acordado. El monto de la indemnización por daños y perjuicios no excederá los costos de capacitación proporcionados por el empleador. La indemnización por daños y perjuicios que el empleador debe pagar al empleado no excederá los gastos de capacitación a compartir por la parte no cumplida del período de servicio. Si el empleador y el empleado acuerdan un período de servicio, esto no afectará el aumento de la remuneración laboral del empleado durante el período de servicio de acuerdo con el mecanismo normal de ajuste salarial. Artículo 23 El empleador y el empleado podrán acordar en el contrato de trabajo guardar los secretos comerciales del empleador y la confidencialidad en cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual. Hoy en día es una sociedad jurídica y todo debe regirse por la palabra "ley". El derecho contractual también es una ley importante que se utiliza a menudo en la vida diaria. Para mejorar el conocimiento de los contratos, debemos prestar atención a más información sobre los contratos. . La siguiente información sobre el contrato se comparte con usted únicamente como referencia.

Bienvenido a prestar atención a Study Abroad Network para obtener información más relevante. Para los empleados que tienen la obligación de mantener la confidencialidad, el empleador puede acordar una cláusula de no competencia con el empleado en el contrato laboral o acuerdo de confidencialidad, y acordar que después de que se rescinda o rescinda el contrato laboral, el empleador proporcionará al empleado Ayuda económica mensual durante el período de no competencia. Si un empleado viola el acuerdo de no competencia, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al empleador de conformidad con el acuerdo. Artículo 24 El personal sujeto a restricciones de no competencia se limita a los altos directivos, personal técnico superior del empresario y demás personal con obligaciones de confidencialidad. El alcance, el territorio y la duración de la no competencia serán acordados por el empleador y el empleado. El acuerdo de no competencia no violará las disposiciones de las leyes y reglamentos. Una vez terminado o rescindido el contrato de trabajo, el personal señalado en el párrafo anterior deberá pasar a otro empleador que compita con la unidad que produzca u opere productos similares o se dedique a negocios similares, o inicie su propio negocio en un empleador competidor que produzca o opera productos similares o se dedica a negocios similares. El período de restricción no excederá los dos años. Artículo 25 Salvo las circunstancias especificadas en los artículos 22 y 23 de esta Ley, el empleador no acordará con el empleado que éste deberá soportar la indemnización por daños y perjuicios. Artículo 26 Son inválidos o parcialmente inválidos los siguientes contratos de trabajo: (1) Utilizar fraude, coerción o aprovecharse del peligro de otros para hacer que la otra parte celebre o modifique el contrato de trabajo en contra de su verdadera intención; (2) El empleador se exime; de obligaciones legales y excluir derechos de los trabajadores; (3) Violar disposiciones obligatorias de leyes y reglamentos administrativos; Si hay una disputa sobre la invalidez o invalidez parcial de un contrato laboral, será confirmada por una institución de arbitraje de disputas laborales o el tribunal popular. Artículo 27 La invalidez de una parte del contrato de trabajo no afecta la validez de las demás partes, que seguirán siendo válidas. Artículo 28 Si se confirma que el contrato de trabajo es inválido y el empleado ha realizado un trabajo, el empleador deberá pagarle una remuneración laboral. El monto de la remuneración laboral se determinará con referencia a la remuneración laboral de los trabajadores en puestos iguales o similares dentro de la unidad. Capítulo 3 Cumplimiento y Modificación del Contrato de Trabajo Artículo 29 El empleador y el trabajador deberán cumplir íntegramente sus respectivas obligaciones de conformidad con lo establecido en el contrato de trabajo. Artículo 30 El empleador deberá pagar la remuneración laboral a los trabajadores en su totalidad y en el momento oportuno, de conformidad con el contrato de trabajo y la normativa nacional. Si el empleador incumple o no paga la remuneración laboral en su totalidad, el empleado puede solicitar al tribunal popular local una orden de pago de conformidad con la ley, y el tribunal popular emitirá una orden de pago de conformidad con la ley. Artículo 31 Los empleadores implementarán estrictamente las normas de cuotas laborales y no obligarán ni obligarán a los trabajadores disfrazados a trabajar horas extras. Si el empleador organiza horas extras, deberá pagarlas a los trabajadores de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. Artículo 32 Si un empleado rechaza instrucciones ilegales del personal directivo del empleador o lo obliga a trabajar en riesgo, no se considerará una violación del contrato de trabajo. Los trabajadores tienen derecho a criticar, denunciar y acusar a los empleadores por condiciones laborales que ponen en peligro la seguridad de la vida y la salud física. Artículo 33 Los cambios de nombre del empleador, representante legal, responsable principal o inversionistas, etc., no afectarán el cumplimiento del contrato de trabajo. Artículo 34 En caso de fusión o escisión de un empleador, el contrato de trabajo original seguirá vigente y el contrato de trabajo seguirá siendo ejecutado por el empleador que hereda sus derechos y obligaciones. Artículo 35 El empleador y el trabajador podrán modificar el contenido del contrato de trabajo si llegan a un consenso mediante consulta. Los cambios al contrato de trabajo deben realizarse por escrito. El empleador y el empleado conservarán cada uno una copia del texto modificado del contrato laboral. Capítulo 4 Cancelación y Terminación del Contrato de Trabajo Artículo 36 El empleador y el trabajador podrán rescindir el contrato de trabajo si llegan a un consenso mediante consulta. Artículo 37 El trabajador podrá rescindir el contrato de trabajo notificándolo por escrito al empleador con 30 días de antelación. Durante el período de prueba, el empleado puede rescindir el contrato de trabajo notificándolo al empleador con tres días de anticipación. Artículo 38 Si el empleador tiene alguna de las siguientes circunstancias, el empleado podrá rescindir el contrato de trabajo: (1) No proporcionar protección laboral o condiciones laborales según lo estipulado en el contrato de trabajo (2) No pagar la remuneración laboral en su totalidad; tiempo; 3) Falta de pago de las primas del seguro social de los trabajadores de conformidad con la ley (4) Las normas y reglamentos del empleador violan las disposiciones de las leyes y reglamentos y dañan los derechos e intereses de los trabajadores; disposiciones del párrafo 1 del artículo 26 de esta Ley Circunstancias que invalidan el contrato de trabajo (6) Otras circunstancias en las que el empleado puede rescindir el contrato de trabajo conforme a las leyes y reglamentos administrativos; Si el empleador obliga al empleado a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal, o si el empleador viola las reglas y órdenes o fuerza a realizar trabajos riesgosos que pongan en peligro la seguridad personal del empleado, el empleado podrá rescindir el contrato de trabajo inmediatamente sin notificar al empleador con antelación.

Artículo 39 Si un empleado tiene alguna de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo: (1) Se demuestra que no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba (2) Viola gravemente las normas y reglamentos del empleador; (3) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daño significativo al empleador (4) El empleado establece relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo, lo que afecta gravemente la realización de las tareas laborales del empleador; o se niega a hacer correcciones después de la propuesta del empleador; (5) El contrato de trabajo es inválido debido a las circunstancias especificadas en el artículo 26, párrafo 1, punto 1 de esta Ley; (6) Está siendo investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley; Artículo 40 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo después de notificar al empleado por escrito con 30 días de anticipación o pagarle un mes adicional de salario: (1) El empleado está enfermo o no se debe a motivos relacionados con el trabajo. enfermedad El empleado se lesiona y no puede realizar el trabajo original después de la expiración del período de tratamiento médico prescrito, ni puede realizar otro trabajo organizado por el empleador (2) El trabajador es incompetente para el trabajo y después de capacitarlo o ajustarlo; puesto de trabajo, todavía es incompetente (3) ) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, haciendo imposible la ejecución del contrato de trabajo, y el empleador y el empleado no han logrado llegar a un acuerdo sobre el cambio; el contenido del contrato de trabajo después de la negociación. Artículo 41 Si se da una de las siguientes circunstancias y es necesario despedir a más de 20 empleados o despedir a menos de 20 empleados pero que representen más del 10% del número total de empleados de la empresa, el empleador deberá explicar la situación al sindicato o a todos los empleados con 30 días de anticipación. Después de escuchar las opiniones del sindicato o de los empleados, e informar el plan de reducción de personal al departamento de administración laboral, el personal podrá ser reducido: (1) Reorganización de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Quiebras Empresariales; (2) Se producen graves dificultades en la producción y operación (3) La empresa cambia de producción, realiza importantes innovaciones tecnológicas o ajusta los métodos comerciales, y aún es necesario reducir el personal después de cambiar el contrato laboral; (4) Otros cambios importantes en las condiciones económicas objetivas en base a las cuales se celebró el contrato de trabajo hacen imposible su ejecución. Al reducir personal, se debe dar prioridad a retener al siguiente personal: (1) Aquellos que hayan celebrado un contrato laboral de duración determinada con la unidad (2) Aquellos que hayan celebrado un contrato laboral de duración determinada con la unidad; ; (3) No hay otras personas empleadas en la familia, Hay personas mayores o menores que necesitan apoyo. Si un empresario reduce su personal de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 de este artículo y vuelve a contratar personal en el plazo de seis meses, lo notificará al personal que haya sido despedido y dará prioridad al personal que haya sido despedido en las mismas condiciones. . Artículo 42 Si un empleado tiene alguna de las siguientes circunstancias, el empleador no podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en los artículos 40 y 41 de esta Ley: (1) El empleado que se dedique a operaciones expuestas a riesgos de enfermedades profesionales tiene no haber sido separados del empleador examen de salud ocupacional previo al trabajo, o pacientes con sospecha de enfermedad ocupacional durante el diagnóstico u observación médica (2) Padecer enfermedades ocupacionales o lesiones relacionadas con el trabajo en la unidad y haber perdido o perdido parcialmente la capacidad; para trabajar; (3) Enfermedad o lesiones no relacionadas con el trabajo Lesionadas y dentro del período médico prescrito (4) Las empleadas son durante el embarazo, parto o lactancia (5) Las que han trabajado en la unidad durante quince años consecutivos; y se encuentren a menos de cinco años de la edad legal de jubilación; (6) ) Las demás circunstancias previstas en leyes y reglamentos administrativos; Artículo 43 Si el empleador rescinde unilateralmente el contrato de trabajo, deberá comunicar previamente los motivos al sindicato. Si un empleador viola leyes, reglamentos administrativos o contratos laborales, el sindicato tiene derecho a exigir que el empleador haga correcciones. El empleador deberá estudiar las opiniones del sindicato y notificarle por escrito los resultados. Artículo 44 El contrato de trabajo se rescindirá en cualquiera de las siguientes circunstancias: (1) El contrato de trabajo expira; (2) El empleado comienza a disfrutar de los beneficios del seguro de pensión básico de conformidad con la ley (3) El empleado muere o muere; ordenado por el Tribunal Popular a Declarado muerto o desaparecido (4) El empleador es declarado en quiebra de conformidad con la ley (5) El empleador tiene su licencia comercial revocada, se le ordena cerrar o cancelar, o el empleador decide disolverse anticipadamente; (6) Las demás que establezcan las leyes y reglamentos administrativos vigentes. Artículo 45 Cuando expire el contrato de trabajo y concurra alguna de las circunstancias señaladas en el artículo 42 de esta Ley, el contrato de trabajo se prorrogará hasta que desaparezcan las circunstancias correspondientes. Sin embargo, la terminación del contrato de trabajo de un empleado que haya perdido total o parcialmente la capacidad para trabajar según lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 42 de esta Ley se regirá por las normas nacionales pertinentes en materia de seguro de accidentes de trabajo.

Artículo 46 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, el empleador deberá pagar una compensación económica al empleado: (1) El empleado rescinde el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 38 de esta Ley; (2) El empleador rescinde el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 38 de esta Ley; El artículo 38 de esta Ley; el artículo 36 estipula que el empleador propone rescindir el contrato de trabajo y negocia con el empleado la rescisión del contrato de trabajo; (3) El empleador rescinde el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 40 de esta Ley; El empleador rescinde el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 40 de esta Ley; (4) El empleador rescinde el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 40 de esta Ley; el primer párrafo del artículo 41 de esta Ley estipula la rescisión del contrato de trabajo; (5) A menos que el empleador mantenga o renueve el contrato de trabajo mejorando las condiciones acordadas en el contrato de trabajo y el empleado no esté de acuerdo con la renovación, el contrato de trabajo se rescindirá de conformidad con el artículo 44 de esta Ley. El artículo 1 estipula el. terminación de un contrato de trabajo de duración determinada; (6) La terminación de un contrato de trabajo de conformidad con las disposiciones del artículo 44, párrafo 4 y párrafo 5 de esta Ley; (7) Otras circunstancias previstas en las leyes y reglamentos administrativos; Artículo 47 La compensación económica se pagará a los trabajadores en función del número de años que hayan trabajado en la unidad, a razón de un mes de salario por cada año completo. Si el plazo es superior a seis meses e inferior a un año, se computará como un año; si es inferior a seis meses, se pagará al trabajador la compensación económica de medio mes de salario. Si el salario mensual del empleado es tres veces mayor que el salario mensual promedio de los empleados en la región durante el año anterior anunciado por el gobierno popular del municipio o ciudad distrital donde está ubicado el empleador, el estándar de compensación económica pagada al empleado será ser tres veces el salario medio mensual de los empleados. El número máximo de años por los que se pagará la compensación económica no excederá de doce años. El salario mensual a que se refiere este artículo se refiere al salario promedio del trabajador en los doce meses anteriores a la extinción o extinción del contrato de trabajo. Artículo 48 Si el empleador viola las disposiciones de esta Ley al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, y el empleado exige la continuación del cumplimiento del contrato de trabajo, el empleador deberá continuar ejecutándolo si el empleado no exige la continuación del contrato de trabajo; o el contrato de trabajo ya no pueda ejecutarse, el empleador deberá pagar una indemnización de conformidad con el artículo 87 de esta Ley. Artículo 49 El Estado toma medidas para establecer y mejorar el sistema de transferencia y continuación interregional de las relaciones de seguridad social de los trabajadores. Artículo 50 El empleador deberá expedir un certificado de rescisión o terminación del contrato de trabajo al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, y tramitar el expediente y los trámites de transferencia de la relación de seguro social del empleado dentro de los 15 días. Los trabajadores deben realizar la entrega del trabajo de acuerdo con el acuerdo entre las partes. Si el empleador deberá pagar una compensación económica al trabajador de conformidad con las disposiciones pertinentes de esta Ley, deberá pagarla cuando se complete la entrega del trabajo. El empleador deberá conservar el texto del contrato de trabajo rescindido o rescindido durante al menos dos años para referencia futura. Capítulo 5 Disposiciones Especiales Sección 1 Contrato Colectivo Artículo 51 Los trabajadores de una empresa y el empleador podrán celebrar un contrato colectivo mediante negociación equitativa sobre materias tales como remuneración del trabajo, jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguridad y salud en el trabajo, seguros y beneficios, etc. El proyecto de contrato colectivo deberá ser presentado al congreso de trabajadores o al conjunto de los trabajadores para su discusión y aprobación. El contrato colectivo lo celebra el sindicato en nombre de los empleados de la empresa y del empleador; para los empleadores que aún no han creado un sindicato, el sindicato superior orienta a los representantes elegidos por los trabajadores para celebrarlo con el empleador. Artículo 52 Los empleados de una empresa y el empleador podrán celebrar contratos colectivos especiales sobre seguridad y salud en el trabajo, protección de los derechos e intereses de las empleadas, mecanismos de ajuste salarial, etc. Artículo 53 En áreas por debajo del nivel del condado, en industrias como la construcción, la minería, los servicios de catering, etc., los sindicatos y los representantes de las empresas pueden celebrar contratos colectivos para toda la industria o contratos colectivos regionales. Artículo 54 Una vez celebrado el contrato colectivo, se presentará al departamento administrativo del trabajo; si el departamento administrativo del trabajo no presenta objeciones dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del texto del contrato colectivo, el contrato colectivo entrará en vigor. Los contratos colectivos celebrados conforme a la ley vinculan a los empleadores y a los trabajadores. Los contratos colectivos industriales y regionales son vinculantes para los empleadores y trabajadores de la industria y región locales. Artículo 55 Los estándares de remuneración laboral y condiciones de trabajo en el contrato colectivo no serán inferiores a los estándares mínimos estipulados por el gobierno popular local; los estándares de remuneración laboral y condiciones de trabajo en el contrato de trabajo celebrado entre el empleador y el trabajador no serán inferiores a los estándares mínimos estipulados por el gobierno popular local; ser inferiores a los estipulados en la norma del contrato colectivo. Artículo 56 Si un empleador viola el contrato colectivo e infringe los derechos laborales de los empleados, el sindicato puede exigir que el empleador asuma la responsabilidad de conformidad con la ley si surge un conflicto debido al cumplimiento del contrato colectivo y no puede resolverse; mediante consulta, el sindicato puede solicitar arbitraje o iniciar un litigio de conformidad con la ley. Sección 2 Despacho de mano de obra Artículo 57 Se establecerá una unidad de envío de mano de obra de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Sociedades y su capital social no será inferior a 500.000 yuanes. Artículo 58 Una unidad de despacho de mano de obra es un empleador a que se refiere esta Ley y deberá cumplir con sus obligaciones para con los trabajadores.

El contrato de trabajo celebrado entre una unidad de despacho de mano de obra y el trabajador enviado deberá especificar, además de lo previsto en el artículo 17 de esta Ley, el empleador del trabajador enviado, el período de envío, el puesto de trabajo, etc. La unidad de despacho de mano de obra celebrará un contrato laboral de duración determinada de más de dos años con los trabajadores despedidos y pagará la remuneración laboral mensualmente durante el período en que los trabajadores enviados no estén trabajando, la unidad de despacho de mano de obra les pagará; de acuerdo con los estándares de salario mínimo estipulados por el gobierno popular local. Pago mensual. Artículo 59 Una unidad de despacho de mano de obra que despacha trabajadores deberá celebrar un acuerdo de despacho de mano de obra con la unidad que acepta empleo en forma de despacho de mano de obra (en adelante, el empleador). El acuerdo de despacho de mano de obra debe estipular el número de puestos y personal enviado, el período de envío, el monto y método de pago de la remuneración laboral y las primas de seguro social, y la responsabilidad por incumplimiento del acuerdo. El empleador determinará el período de despacho con la unidad de despacho de mano de obra en función de las necesidades reales del trabajo y no dividirá el período de empleo continuo en varios acuerdos de despacho de mano de obra a corto plazo. Artículo 60 La unidad de despacho de mano de obra informará a los trabajadores despedidos sobre el contenido del acuerdo de despacho de mano de obra. Las unidades de despacho de mano de obra no deducirán la remuneración laboral pagada por el empleador a los trabajadores despedidos de conformidad con el acuerdo de despacho de mano de obra. Las unidades de envío de mano de obra y los empleadores no cobrarán honorarios a los trabajadores despedidos. Capítulo 6 Supervisión e Inspección Artículo 73 El departamento de administración laboral del Consejo de Estado es responsable de la supervisión y gestión de la implementación del sistema nacional de contratos laborales. Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de la implementación del sistema de contratos laborales dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior escucharán las opiniones de los representantes de los sindicatos, las empresas y las autoridades industriales pertinentes en la supervisión y gestión de la implementación del sistema de contrato laboral. Artículo 74 Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior supervisarán e inspeccionarán la siguiente implementación del sistema de contrato laboral de conformidad con la ley: (1) El empleador formula reglas y regulaciones que involucran directamente los intereses vitales de los trabajadores y su implementación; (2) ) La celebración y terminación de contratos laborales entre empleadores y trabajadores (3) El cumplimiento por parte de las unidades de despacho de mano de obra y los empleadores de las regulaciones pertinentes sobre el despacho de mano de obra; (4) El cumplimiento por parte de los empleadores de las regulaciones nacionales; sobre las horas de trabajo, descanso y vacaciones de los trabajadores; (5) el pago por parte del empleador de la remuneración laboral según lo estipulado en el contrato laboral y la implementación del estándar de salario mínimo; (6) la participación del empleador en diversos seguros sociales y el pago de las primas del seguro social; (7) Otras materias de inspección del trabajo previstas en las leyes y reglamentos. Artículo 75 Cuando el departamento administrativo laboral del gobierno popular local a nivel de condado o superior realiza supervisión e inspección, tiene derecho a revisar materiales relacionados con contratos laborales y contratos colectivos, y tiene derecho a realizar inspecciones in situ del trabajo. Tanto el empleador como el trabajador deberán proporcionar verazmente las circunstancias y materiales pertinentes. Al realizar la supervisión e inspección, el personal del departamento de administración del trabajo deberá presentar sus certificados, ejercer sus poderes de conformidad con la ley y hacer cumplir la ley de manera civilizada. Artículo 76 Los departamentos competentes pertinentes de supervisión y gestión de la construcción, la salud y la seguridad de la producción de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, supervisar y gestionar la implementación del sistema de contrato laboral por parte de los empleadores. Artículo 77 Si se infringen los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, estos tienen derecho a solicitar a los departamentos pertinentes que manejen el asunto de acuerdo con la ley, o solicitar arbitraje o iniciar un litigio de acuerdo con la ley. Artículo 78 Los sindicatos salvaguardarán los derechos e intereses legítimos de los trabajadores de conformidad con la ley y supervisarán el cumplimiento de los contratos de trabajo y los contratos colectivos por parte de los empleadores. Si un empleador viola leyes laborales, reglamentos, contratos laborales o contratos colectivos, el sindicato tiene derecho a presentar opiniones o solicitar correcciones; si los trabajadores solicitan arbitraje o interponen demandas, el sindicato brindará apoyo y asistencia de conformidad con; la ley. Artículo 79 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar violaciones de esta ley, y los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior verificarán y manejarán con prontitud las violaciones y recompensarán a quienes informen meritoriamente. Capítulo 7 Responsabilidades Legales Artículo 80 Si las normas y reglamentos del empleador que involucran directamente los intereses vitales de los trabajadores violan las disposiciones de las leyes y reglamentos, el departamento administrativo del trabajo ordenará correcciones y dará una advertencia si causa daño a los trabajadores, deberá soportar; responsabilidad por compensación. Artículo 81 Si el texto del contrato de trabajo proporcionado por el empleador no especifica los términos necesarios del contrato de trabajo estipulado en esta Ley o el empleador no entrega el texto del contrato de trabajo al empleado, el departamento administrativo del trabajo le ordenará que haga correcciones; Si causa daño al empleado, debe asumir la responsabilidad de la indemnización. Artículo 82 Si el empleador no concluye un contrato de trabajo escrito con el empleado durante más de un mes pero menos de un año a partir de la fecha de empleo, deberá pagarle al empleado el doble del salario mensual.

Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley y no celebra un contrato de trabajo de duración indefinida con un empleado, deberá pagarle el doble del salario mensual a partir de la fecha en que deba celebrarse el contrato de trabajo de duración indefinida. Artículo 83 Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley y acuerda un período de prueba con un empleado, el departamento administrativo del trabajo le ordenará que haga correcciones; si se ha cumplido el período de prueba ilegalmente acordado, el empleador deberá utilizar el mes completo del empleado; salario durante el período de prueba como estándar. Se pagará al empleado una compensación por el período que haya excedido el período de prueba legal. Artículo 84 Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley y retiene la tarjeta de identificación de residente u otros documentos de un trabajador, el departamento administrativo del trabajo ordenará al trabajador que le devuelva la tarjeta de identidad dentro de un plazo e impondrá sanciones de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes. provisiones. Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley y cobra bienes de los trabajadores en nombre de garantía u otros medios, el departamento administrativo laboral ordenará su devolución al trabajador dentro de un plazo e impondrá una multa de no menos de 500 yuanes. pero no más de 2.000 yuanes por persona; quienes causen daños serán responsables de la indemnización. Si un trabajador rescinde o extingue su contrato de trabajo conforme a la ley, y el empleador se apodera de sus expedientes u otros objetos, será sancionado conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior. Artículo 85 Si un empleador concurre alguna de las siguientes circunstancias, la administración del trabajo le ordenará pagar remuneración laboral, pago de horas extras o compensación económica dentro de un plazo; si la remuneración laboral es inferior al salario mínimo local, la diferencia será; ser pagado si el empleador no paga dentro del plazo, ordenando al empleador que pague una compensación adicional al empleado a una tasa no inferior al 50% pero no superior al 100% del monto pagadero: (1) Falta de pago; pagar la remuneración laboral del empleado en su totalidad y de manera oportuna de acuerdo con el contrato laboral o las regulaciones nacionales; (2) Pagar salarios a los trabajadores por debajo del estándar de salario mínimo local (3) Organizar el trabajo de horas extras sin pagar horas extras; o rescindir contratos de trabajo sin pagar compensación económica a los trabajadores de conformidad con esta ley. Artículo 86 Si se confirma que un contrato de trabajo es inválido de conformidad con el artículo 26 de esta Ley y causa daño a la otra parte, la parte culpable será responsable de la indemnización. Artículo 87 Si un empleador viola las disposiciones de esta Ley al rescindir o rescindir un contrato de trabajo, deberá pagar una indemnización al trabajador equivalente al doble del estándar de compensación económica estipulado en el artículo 47 de esta Ley. Artículo 88 Si un empleador incurre en alguna de las circunstancias siguientes, estará sujeto a sanciones administrativas conforme a la ley si constituye delito, será penalmente responsable conforme a la ley si causa daño a los trabajadores; será responsable de indemnización: (1) Violencia, amenazas o restricciones ilegales Trabajo forzoso mediante la libertad personal (2) Ordenar o forzar operaciones riesgosas en violación de normas que pongan en peligro la seguridad personal de los trabajadores; castigar, golpear, registrar ilegalmente o detener a los trabajadores Capítulo 8 Disposiciones complementarias 96 Si existen otras disposiciones en las leyes, reglamentos administrativos o el Consejo de Estado sobre la celebración, ejecución, modificación, rescisión o terminación de los contratos laborales entre instituciones públicas y funcionarios sujetos; al régimen de empleo, prevalecerán dichas disposiciones; de no existir ninguna disposición, prevalecerán las disposiciones pertinentes de esta Ley. Artículo 97 Los contratos de trabajo que hayan sido celebrados de conformidad con la ley antes de la implementación de esta ley y existan en la fecha de implementación de esta ley continuarán ejecutándose el número de contratos de trabajo consecutivos de duración determinada especificados en el tercer párrafo de; El párrafo 2 del artículo 14 de esta ley será a partir de El cómputo comienza cuando el contrato de trabajo de duración determinada se renueva después de la implementación de esta ley. Si se ha establecido una relación laboral antes de la entrada en vigor de esta ley y aún no se ha celebrado un contrato de trabajo escrito, éste deberá celebrarse dentro del mes siguiente a la fecha de entrada en vigor de esta ley. Si un contrato de trabajo existente en la fecha de entrada en vigor de esta ley se extingue o termina después de la entrada en vigor de esta ley, y se debe pagar una compensación económica de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46 de esta ley, el período de compensación económica será computado a partir de la fecha de entrada en vigor de esta ley antes de la entrada en vigor de esta ley, el período de compensación económica se calculará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46 de esta ley, según la normativa aplicable en cada momento, si el empleador así lo hubiere. pagar una compensación económica a los trabajadores, se aplicará de conformidad con la normativa vigente en cada momento. Artículo 98 La presente Ley entrará en vigor el 1 de enero de 2008. Lo anterior es el texto completo de la Ley de Contratos Laborales de Shenzhen. Durante el proceso laboral, si la mayoría de los trabajadores comprenden mejor las leyes relacionadas con los contratos laborales, no serán demasiado pasivos si hay una disputa con el empleador al respecto. el contrato laboral en el futuro. Podrá salvaguardar mejor sus derechos e intereses legítimos. Independientemente de la formulación, ejecución o terminación de un contrato laboral, se deben seguir las leyes pertinentes.