Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - ¡Por favor, dame la traducción china del sencillo británico "Wonderful Life" de The Hurts! !

¡Por favor, dame la traducción china del sencillo británico "Wonderful Life" de The Hurts! !

En un puente que cruza el Severn un sábado por la noche,

En un puente que cruza el Severn un sábado por la noche,

Susie conoce al hombre de sus sueños .

Suzy conoce al hombre de sus sueños.

Dice que se metió en problemas y si a ella no le importa

Dice que aunque a ella no le importe que él esté en problemas

No quiere la empresa

No quiere un socio

Pero hay algo en el aire

Pero algo está en el aire

Comparten una mirada en silencio y todo se entiende

Disfrutan de un momento de silencio, todo se entiende

Susie agarra a su hombre y le agarra la mano mientras la lluvia le pone una lágrima en el ojo.

Suzy lo atrapó y puso el bolso en su mano, como una lágrima cayendo de la lluvia en su ojo.

ELLA DICE:

Ella dijo:

No te sueltes

No te sueltes

Nunca te rindas, es una vida tan maravillosa

Nunca te rindas, es una vida tan maravillosa.

Conduciendo por la ciudad hasta la estación del templo,

Conduciendo por la ciudad hasta la estación del templo,

Llora en el asiento de cuero

(El hombre) solloza en el asiento de cuero

Y Susie sabe que el bebé era un hombre de familia,

Susie sabe que él es un hombre de familia,

Pero el el mundo lo tiene de rodillas

Pero el mundo lo tiene de rodillas

Así que ella lo tira contra la pared y los besos arden como el fuego,

Entonces ella lo arrojó contra la pared y lo besó apasionadamente,

Y de repente él comienza a creer

Creer

La toma en sus brazos y no sabe por qué,

La toma en sus brazos pero no sabe por qué,

Pero cree que empieza a ver

Pero él cree que está empezando a entender

ELLA DICE:

No te sueltes

Nunca te rindas, es una vida tan maravillosa

Nunca te rindas, es una vida tan maravillosa.

-----Jaja, esta es la primera vez que respondo una pregunta~anímame~