Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - El significado de los nombres en inglés de los personajes de One Piece

El significado de los nombres en inglés de los personajes de One Piece

[Republicado] (Debido a que el inglés es una transliteración del japonés, estos no pueden contarse como información. Son solo para hacer reír a todos. Sin embargo, algunos de los nombres de los personajes son del inglés y tienen significados precisos, como como Frank)

Piratas de Sombrero de Paja

Monkey D. Luffy (niño travieso y rufián gobierna el mundo)

Monkey tiene dos significados en inglés, uno se refiere a. mono, y el otro se refiere a niño travieso. Opinión personal: el OP se refiere a esto último.

En cuanto a la explicación de D, un día estaba buscando en el diccionario de inglés y encontré un nombre Donald (Donald) en lengua celta, que significa el líder de el mundo. , un jefe calificado. Por el momento, considero a D como Donald. En primer lugar, encaja con la ambientación del personaje. Y traer este significado a la parte donde se menciona a D en los cómics puede confirmarlo y explicarlo completamente. Por lo tanto, aquí interpretamos temporalmente a D como Donald.

La parte sobre D es una opinión personal y es solo para referencia.

luffy no pudo encontrar su significado en inglés, pero algunas traducciones de ruffy pueden encontrar significados no relacionados con palabras como ruff (la gorguera blanca con forma de engranaje, que es el lado de la cabeza del león), así que para por el momento Déjalo en blanco y agrégalo cuando lo encuentres

Roronoa.

Roronoa no está en inglés. Siento que es un dialecto de un lugar determinado. confirmado, agrégalo después de encontrarlo

zoro, persa zoro.ast Zoroastro (un persa que fundó el zoroastrismo zoro.ast.rian.ism. La secta cree que siempre hay una lucha entre la luz y la oscuridad en. el mundo) fue posteriormente citada por novelistas occidentales y representada como una espada legendaria en la Edad Media europea. Opinión personal: El OP

se refiere a la existencia de Sauron como un espadachín como en la Edad Media

Nami

No está en inglés, se agregará después de encontrarlo it

Usopp (mentiroso)

Uso significa engañador en japonés Usopp significa engañador

Sanji

Transliteración japonesa, significado real Desconocido<. /p>

TonyTony. Chopper (hermoso y moderno superman alternativo)

Tony representa a Antonia, Antony. Argot americano significa hermoso, a la moda.

Chopper es un tipo de leñador, 2 hacha, cuchillo de carnicero y 3 motocicleta. Opinión personal: Es una transliteración y corresponde a super. Para ilustrar que Chopper es un súper parecido a un helicóptero. Muchas ediciones especiales (como Chopper Man) también demuestran este punto de vista.

Nico Robin (Nico es una mujer que puede crear una reputación brillante)

Uno de los apellidos latinos de Nico. no encontrado Es necesario agregar el origen del significado (Nico-tine. El primero es el descubridor y el segundo es la sustancia)

Robin es germánico y tiene una reputación brillante. Inglés para Robin. También significa Robert Robert. Opinión personal: El dedo medio en op hace referencia al primero, lo que significa que Robin es una mujer que puede crearse una reputación brillante

Gati (no lo encontré en inglés, alguien puede ayudarme a agregarlo) . franky (libre, generoso)

Franky es el apodo que le puso Iceberg. Originalmente era franco en alemán: libremente y generosamente. Francés: sencillo y sincero. Opinión personal: El OP citó el primer significado.

Edward Teach fue el primer pirata cuando el gobierno intentó tomar medidas drásticas contra la piratería pero ya estaba fuera de control. Sirvió como marinero en un barco civil armado en la época de la reina Ana. Tiene una espesa barba negra. Originalmente era un subordinado del gran pirata Capitán Gott. Más tarde, se separó de Gott y estableció su propio negocio en 1715, cuando ordenó al "Revenge Queen" de 40 cañones hacerse a la mar. , encontró a un hombre común y corriente de la Marina Real Británica, con el que los piratas no se atreven a meterse.

Su locura hizo que su nombre fuera conocido por todos como "Blackbeard Teach" después de esta batalla, y toda la costa atlántica cayó en el terror de que "ni siquiera la Royal Navy podía garantizar la seguridad". Después de eso, Teach desapareció durante dos años sin motivo aparente. Cuando regresó más tarde, se volvió aún más loco. Robó de todo, desde Virginia en el norte hasta Honduras en el sur. En la primavera de 1718, dirigió cuatro barcos piratas para bloquear Charleston, la capital de Carolina del Sur, y bloqueó todo. barcos en el puerto, después de saqueos e incendios, también secuestraron a miembros del ayuntamiento y amenazaron con "pisotear a Charleston". Sin embargo, en el otoño de 1718, durante un enfrentamiento con la armada de Spotswood, Teach murió inesperadamente a manos del capitán Maynard a pesar de estar cansado de salir victorioso. Su cabeza colgaba del asta de la bandera de la Marina. La muerte de Barbanegra marcó la muerte de los piratas americanos, y sólo Roberts quedó como el llamado rey pirata.