Una breve discusión sobre el interlenguaje en la enseñanza del chino en la escuela secundaria
Diseñar un maravilloso interlenguaje en la enseñanza del chino puede integrar perfectamente todos los aspectos de una clase, haciendo que el profesor fluya sin problemas y los oyentes también sentirán que la clase es natural. El diseño del lenguaje de transición en las clases de chino debe ser conciso, centrado y apasionado.
El vínculo docente es una parte importante de la actividad docente. También se puede considerar que la enseñanza en el aula consta de varios vínculos docentes. La transición entre varios vínculos es una parte importante de este todo orgánico. Si esta parte se utiliza bien, todos los aspectos de una clase de chino se pueden integrar perfectamente, permitiendo que el profesor fluya sin problemas y los oyentes sentirán que la clase es natural y discreta.
? Según la observación del autor, muchos profesores de chino actualmente se guían por los CD y el material didáctico que se proporciona con los libros de texto. Por lo general, el diseño del material didáctico en CD-ROM incluye introducción, antecedentes, aprendizaje de nuevas palabras y lectura de texto. El texto principal se divide en varias partes, como aprendizaje, práctica de juegos y evaluación. El editor pasó mucho tiempo buscando animaciones relevantes. Imágenes, música y otros materiales se combinan en un diseño de aula relativamente fijo y una interfaz integral, que se utiliza en el texto de todo el libro. En las primeras clases, los estudiantes lo encontrarán nuevo. Cuanto más aprendan, más aburridos se volverán y más perderán el interés. La razón principal no es que el contenido no sea lo suficientemente rico, sino que el modelo legal simple carece de transiciones vívidas.
? Una clase de chino exitosa debe diseñarse de acuerdo con la situación de los estudiantes, y la parte de transición debe ser más propicia para que la clase sea fluida y coherente.
Suhomlinsky propuso: “La alfabetización lingüística de los profesores determina en gran medida la eficiencia del trabajo mental de los estudiantes en el aula”. La atención de los estudiantes ya está relativamente concentrada, por lo que una oración inteligente e interesante puede atraer a estudiantes que están a punto de perder el foco nuevamente. Éste es el encanto del interlenguaje inteligente.
? Dice una entrevista popular: Para cruzar un río hay que subir por un puente, pero no por una escalera. Además, Ladder es un lenguaje de transición que conecta varios enlaces. Las clases de chino son muy artísticas y tienen un fuerte sabor chino, por lo que el diseño del lenguaje de transición debe estar lleno de sentido artístico y prestar atención a las habilidades. Este artículo analiza los requisitos para el diseño interlenguaje en las clases de chino.
En primer lugar, el lenguaje de transición debe ser conciso.
? El proceso de enseñanza en el aula se compone de vínculos de enseñanza, que son profundos y entrelazados. La interlengua es un medio importante que conecta todos los vínculos. Debido a que el tiempo de una clase es limitado, si el lenguaje del profesor no es lo suficientemente conciso, inevitablemente afectará el uso completo del tiempo de clase y la calidad de la enseñanza en el aula. Por lo tanto, la interlengua de los profesores debe transmitir información didáctica de la forma más concisa y eficaz posible basándose en la comprensión de las capacidades cognitivas y de comprensión de los estudiantes, mejorando así la eficacia de la enseñanza en el aula.
? Para que la enseñanza del lenguaje, especialmente el lenguaje de transición, sea concisa, los profesores no sólo deben practicar más para mejorar la expresión del lenguaje y las habilidades de generalización, sino también estudiar mucho y acumular materiales lingüísticos. Suhomlinsky dijo: "Sólo cuando los horizontes de conocimiento de los profesores sean incomparablemente más amplios que el programa de estudios de la escuela, los profesores podrán convertirse en verdaderos expertos, artistas y poetas en el proceso educativo. Los profesores sólo podrán leer más y aumentar su propio conocimiento. Las reservas de conocimiento pueden expresar el propio lenguaje de enseñanza de forma más concisa y directa.
1. El lenguaje de enseñanza del profesor en el aula debe centrarse en lograr las metas y objetivos de la enseñanza. Por lo tanto, como parte de la enseñanza en el aula, el diseño del lenguaje de transición no debe desviarse del. tema de enseñanza incorrecto en el aula y siempre debe adherirse a la puntualidad del texto. Esto requiere que los maestros profundicen en los materiales didácticos durante el proceso de diseño interlenguaje, centrándose de cerca en los objetivos y dificultades de la enseñanza, y diseñando cuidadosamente el interlenguaje. Los estudiantes aprenden más conocimientos, a algunos profesores les gusta hacer preguntas una tras otra en clase, para que los estudiantes no sepan qué quiere preguntar el profesor y cuál es el enfoque de la enseñanza. sino que también afectan la eficacia de la enseñanza en el aula.