Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - "Cielo de perdiz" de Qiu He Zhu

"Cielo de perdiz" de Qiu He Zhu

Apreciación de los poemas de la dinastía Song: "Partridge Sky" de He Zhu Fecha de publicación: 18 de julio de 2007 Fuente: Blog de educación de Shanghai Comunidad Lingang Autor: Blog de Gong Guofu 1185 lectores han leído este artículo "Chongqing" "Todo saldrá mal después de cruzar el Changmen" y "Diez años de vida y muerte no tienen límites", así como los "Poemas de luto" de Pan Yue y "Una vez que el mar era demasiado difícil para producir agua..." se denominan colectivamente los cuatro duelos principales. poemas De estas cuatro canciones, "Ao Xiao Hongchen" ha usado dos, una es "Jiang Chengzi" para la canción de invierno y la otra "Partridge Sky" es para Fairy Chou Yue. Se usan las mismas palabras para conmemorar a la esposa fallecida, pero para los oídos del público como yo, es completamente diferente. Es triste extrañar a un amigo cercano, pero las flores que caen y el agua que fluye representan un amor incomprendido, que es indefenso. . He Zhu (1052-1125), cuyo nombre de cortesía era Fanghui y también llamado Qinghu Yilao, era de Weizhou (ahora condado de Ji, provincia de Henan). (Nota: el prefacio de la "Colección de poemas de los ancianos restantes de Qinghu" se llama "Yueren", y el título de "Dongshan Ci" en la serie Qiangcun es "Shanyin Hezhu".) Poeta Ci de la dinastía Song del Norte. Una vez sirvió como magistrado general de Sizhou y Taipingzhou, y se retiró a Suzhou en sus últimos años. Sus letras son innovadoras en tema y estilo, y es bueno refinando palabras y oraciones, lo que tiene cierta influencia en las generaciones posteriores. Hay "Dongshan Ci" y "He Fanghui Ci" en la "Serie Qiangcun". Esta canción "Half-Dead Tong · Todo está mal después de cruzar Changmen" es en realidad una canción escrita por Partridge Tian (también conocido como Si Yue Ren). Una característica importante de las letras de He Zhu es que todos los nombres de sus letras están extraídos de. sus poemas. Salió como una marca de palabra inusual. (1) Este elogio está lleno de la nostalgia del poeta por su difunta esposa. La primera película describe la desolación y la soledad del poeta tras la muerte de su esposa. Al principio escribió el insoportable suspiro de "todo está mal". La siguiente pieza trata sobre la memoria del poeta sobre su esposa. "Levantar la lámpara por la noche para remendar ropa" reproduce la escena de la difunta esposa trabajando duro día y noche y estando dispuesta a vivir una vida sencilla. Esta conclusión pone de relieve el profundo duelo del poeta por su difunta esposa. Todo el poema está escrito de forma triste y tierna, sincera y conmovedora. (2) "Análisis de poemas seleccionados de las dinastías Tang y Song" de Zhang Yanjin: He Zhu se retiró a Suzhou. Originalmente estaba deprimido y tenía muchas "preocupaciones ociosas". Su esposa murió en Suzhou, lo que llenó su corazón. penumbra. Se añadió otra capa de nubes oscuras. Esta canción es un homenaje a mi difunta esposa. Las palabras son dolorosas, la emoción es profunda y muy conmovedora. (3) Los hermosos paisajes de Suzhou y las costumbres Qingjia no solo han dado origen a generaciones de literatos y eruditos, sino que también han atraído a poetas y poetas de todas las edades. Vivía en Wumen y la consideraba su segunda ciudad natal. He Zhu, un famoso poeta de la dinastía Song del Norte, fue uno de ellos. He Zhu, con el nombre de cortesía Fang Hui y el apodo de Qinghu Yilao, nació en Weizhou, Henan (ahora condado de Ji), y su hogar ancestral es Shanyin, Zhejiang (ahora Shaoxing). Los antiguos valoraban el condado, por eso se llamó a sí mismo. "Yueren". Es nieto de la emperatriz Xiaohui, Taizu de la dinastía Song, y se casó con la hija del clan Zhao Kezhang. Nació en una familia noble y tenía una capa de nepotismo. Este estatus hacía que la gente sintiera envidia y la gente común lo usaba para presumir, pero He Zhu era muy indiferente y consideraba la riqueza como una nube flotante. Es un hombre limpio, autosuficiente y de buen temperamento. Le gusta comentar la actualidad. Es una persona del primer día del mes. Siempre expresa sus opiniones sobre la actualidad, ya sea que las aprecie o las critique. , Era muy calumnioso y lleno de palabras." Tiene un estilo heroico y suave. Debido a esto, su carrera oficial estuvo llena de altibajos y nunca pudo expandir sus ambiciones en la burocracia. Solo se desempeñó como funcionario local como Tongpan en Sizhou, Taipingzhou y otros lugares. Era demasiado alegre y no podía soportar la inmundicia y la corrupción en la burocracia, y no podía soportar los halagos y la complacencia de sus superiores. Al final, no tuvo más remedio que abandonar su puesto oficial y regresar al. sector privado. He Zhu vino a Jiangnan con su familia. Según "Zhongwu Jiwen", He Zhu tomó a su esposa y estableció su casa a más de diez millas de Panmen, cerca del actual Hengtang. Este es un lugar con montañas y agua. Las vastas olas brumosas del Lago Piedra son el aura de la Montaña Wushan y el agua Los densos árboles antiguos de la Montaña Shangfang y la Montaña Huangshan son la columna vertebral de Wumen y Gusu. El paisaje pintoresco y las coloridas costumbres locales en el sur del río Yangtze proporcionaron materiales ricos para la creación poética de He Zhu y dejaron muchos capítulos hermosos. Entre ellos, "Partridge Sky·Half-Dead Tung", que está ambientado directamente en Suzhou, es It. Está escrito así: Todo saldrá mal si volvemos a cruzar la Puerta Chang. ¿Por qué volveremos a estar juntos de otra manera? Después de que los árboles de sombrilla estuvieron medio muertos y la escarcha desapareció, los patos mandarines de cabeza blanca se fueron volando sin sus compañeros. La hierba en el terreno original está mostrando las primeras luces del día, y el antiguo hábitat y la nueva cresta todavía están allí. Tumbado en una cama vacía escuchando la lluvia fuera de la ventana sur, ¿quién se quedará despierto hasta tarde por la noche para remendar ropa? Este es un poema con el tema del duelo. El título del poema, Half-Dead Tong, es una metáfora de un sicomoro medio marchito, que expresa vívidamente la situación solitaria y miserable de He Zhu.

He Zhu y Zhao tenían una relación sincera y profunda. Volaron juntos a Suzhou, pero Zhao murió de una enfermedad en el camino. He Zhu tiene una apariencia fea, con cabello calvo y dientes dentados. Se le conoce comúnmente como He Guitou. Como dice el refrán, "Soy feo, pero soy tan apasionado que camina solo en el". Callejones estrechos del bullicioso Jinchang, mirando las cosas frente a él vagamente, cambios de personal, nostalgia por el pasado, no puedo evitar sentirme triste. Una vez vivimos juntos y volamos juntos, pero ahora el yin y el yang están separados; me acuesto escuchando el sonido de la lluvia fuera de la ventana, pero ya no hay el cuidado amable de la persona que enciende la cama para remendar la ropa. La cabeza es blanca y la cama está medio vacía. Los sentimientos de tristeza de He Zhu siguen siendo tan claros después de miles de años, lo que hace que las generaciones futuras lo pidan a gritos. Entre los poetas de la dinastía Song del Norte, tras la muerte de Qin Guan, el representante de la escuela Wanyue, Huang Tingjian, elogió mucho a He Zhu: "Para comprender las frases desgarradoras en el sur del río Yangtze, sólo He Fang puede Contéstalas ahora." Los poemas de He Zhu gozan de una gran reputación. Zhang Lei elogió: "El" Dongshan Yuefu "de He Zhu es maravilloso, tan magnífico como You Jin y Zhang Zhitang, tan coqueto como Lan Qiang y Shi Zhiyong, tan tranquilo como las dinastías Qu y Song, y como trágico como Su y Li."