Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Interpretación de la arena de Huanxi

Interpretación de la arena de Huanxi

Apreciación de "Huanxisha" de Su Shi

1 Huanxisha

Nadar en el templo de Qingquan. El templo está cerca del río Lanxi, que fluye hacia el oeste①.

Su Shi

Los capullos azules al pie de la montaña están empapados en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro. El susurro de la lluvia al anochecer (2)

¿Quién dice que la vida nunca podrá volver a ser la de un adolescente? El agua delante de la puerta todavía puede fluir hacia el oeste. No cantes sobre la gallina amarilla de pelo blanco.

(1) Durante su exilio en Huangzhou en marzo del quinto año de Yuanfeng (1082). El volumen 1 de "Dongpo" dice: "(Yu) se enfermó en () en el pasado y escuchó que Pang An, un nativo de Maqiao, a menudo era bueno en medicina.

Me quedé sordo, así que fue a buscar tratamiento... Después de recuperarse de su enfermedad, lo siguió para visitar el templo Qingquan, que estaba ubicado a veinte millas de la puerta del Reino de Qiushui. "Qishui está ubicado en el actual condado de Xishui, provincia de Hubei, al este de Huangzhou. Lanxi, Chuzuo

Hay muchos pastos de orquídeas a ambos lados de Zhushan y del arroyo, de ahí el nombre.

(2) El sonido del susurro va acompañado del sonido de la lluvia y la lluvia. Zigui, otro nombre del cuco.

③Esconde al general, no lo hagas. Las canas se refieren a la vejez.

Esta es una pequeña palabra que toca la escena y contiene la filosofía de vida, reflejando el amor del autor por la vida y su actitud optimista y amplia ante la vida.

La primera película trata sobre el elegante paisaje que se ve al visitar el templo Qingquan a finales de la primavera. El arroyo al pie de la montaña gorgotea y de la hierba de las orquídeas junto al arroyo han brotado sus capullos, extendiéndose y empapándose en el arroyo. El camino arenoso entre pinos y cipreses ha sido arrastrado por las lluvias primaverales y se encuentra limpio y libre de barro. Estaba anocheciendo y los cucos cantaban en el pinar bajo la llovizna. ¡Qué hermoso y tranquilo paisaje montañoso es éste! Los primeros siete caracteres no sólo señalan la temporada en la que se visita el templo Qingquan, sino que también señalan el origen del nombre de Lanxi. La palabra "Zip" es la misma que la palabra "Jian" en "El camino está rodeado por barandillas altas y el camino avanza gradualmente" (Chu Ci Zhaohun), que significa "gradual". En este momento, la hierba de las orquídeas comienza a brotar. Sus cogollos todavía son "cortos", pero son vigorosos y crecen rápidamente. Se ha extendido desde la orilla hasta el arroyo. El gemido de los cucos puede causar problemas fácilmente cuando se viaja. Sin embargo, el autor camina junto al arroyo en este momento, sin ver nada más que negocios, olvidándose del ajetreo y el bullicio del mundo y la inmundicia de la burocracia, y sintiéndose feliz. Al mismo tiempo, la enfermedad comenzó a recuperarse, y el médico lo acompañó a disfrutarla, por lo que el canto del cuco no pudo perturbar la felicidad del autor en ese momento. En resumen, la primera película solo representa escenas reales, y lo que debe evocarse en el corazón es el amor por la naturaleza y el regusto de la vida, lo que conducirá al pensamiento filosófico de la próxima película sobre la vida.

La siguiente película genera emoción y comentario sobre la escena de "un arroyo que fluye hacia el oeste". "Cuando cientos de ríos van hacia el este hacia el mar, ¿cuándo regresarán al oeste?" (Han's "Chang Ge Xing"). "Cuando las flores vuelven a florecer, también hay mucha gente". Los ríos nunca regresan al este, así como la juventud de una persona dura sólo una vez. Esta es una ley irresistible de la naturaleza, y innumerables personas en los tiempos antiguos y modernos se lamentaron. En ese momento, frente al río Lanxi que fluye hacia el oeste, el autor tuvo un ensueño maravilloso: dado que el río puede fluir hacia el oeste, ¿por qué la gente no puede recuperar su juventud? "Tener menos hijos" no es el "rejuvenecimiento" que quieren los taoístas, sino mantener una mentalidad joven y optimista. Porque las personas no pueden cambiar el mundo; lo único que pueden cambiar son sus propias actitudes y puntos de vista sobre el mundo. El poema de Bai Juyi "Drunken Song" tiene la siguiente línea: "¿Quién te confunde? Escucha el gallo amarillo y el cielo. El gallo amarillo insta al amanecer a despertar, y el día insta al anterior. La cinta roja alrededor de la cintura es inestable y la belleza en el espejo se ha perdido ". Todas estas frases son exclamaciones cursis. La última frase del autor utiliza su significado al revés, creyendo que incluso en sus años crepusculares, no debería tener la mentalidad decadente de "el pollo amarillo insta al amanecer" o "Zhu Yan ha sido derrotado". y estado mental ascendente durante su descenso.

Las características de todo el poema son expresar los sentimientos de la situación, utilizando el dibujo lineal puro para escribir la situación, que es delicada y elegante, alegre, inspiradora y llena de filosofía; Anteriormente, en el sexto año de Yu Xining (1073), el autor escribió un poema: "El río tiene una larga historia y es tan largo como las olas. La creación del mundo también sabía que la gente envejecería fácilmente". ", por lo que el río fluye hacia el oeste" ("15 de agosto" "Cinco maravillas de la observación de mareas" No. 3). Es la sensación del río regresando de Qiantang, que es similar al significado de la palabra. Sin embargo, en ese En ese momento, el autor fue invitado desde afuera, con el título de Dr. Taichang directamente bajo el Museo de Historia, para ir al hermoso lugar. Fue nombrado juez en la rica Hangzhou. Fue enviado por funcionarios de Beijing para ser un local. En ese momento, fue colocado en un remoto Huangzhou como funcionario esperando el castigo. No podía deshacerse fácilmente de su soledad. Por lo tanto, el llamado a la vitalidad juvenil y el rechazo de la idea de que los ancianos no hicieran nada. Es particularmente valioso en la próxima película de esta palabra. Se puede decir que este tipo de optimismo en la adversidad de "la vida es abrumadora" es una de las razones importantes por las que las generaciones futuras lo elogian.

2 Huanxi Sha

Su Shi

La ropa y las toallas crujían en Zaohua, y los coches sonaban en el sur y el norte del pueblo. Niu Yigu Liu vende pepinos.

El líder del camino tiene vino, pero tiene sueño. Sol tiene sed y toma té. Llama a la puerta y pregunta a los salvajes.

El término "Huanxisha" fue escrito por Su Shi cuando era prefecto de Xuzhou a la edad de 43 años (1078). Esa primavera, se produjo una grave sequía en Xuzhou. Como funcionario local, Su Shi dirigió a las masas a la playa de piedra a 20 millas al este de la ciudad para orar por la lluvia. Después de la lluvia, fue a la playa de piedra para agradecer a la gente por la lluvia y el rocío. Este conjunto de palabras fue escrito camino a Xie Yu en Xumen Rock Beach.

El comienzo del sonido de "ropa y toallas susurrando con flores de azufaifa" refleja la alegría de un prefecto que se preocupa por la vida de la gente de la nueva zona rural después de la lluvia. El sonido de los dátiles cayendo sobre la toalla es leve, pero muy real en los oídos del autor. "Nancun Beicun" resume el sonido de "tirar de un carro", lo que muestra con qué seriedad, atención y entusiasmo escuchó el autor. "Niuyi Guliu", el autor escribe sobre su alegría por la cosecha de hortalizas desde otro ángulo. Tres frases y tres imágenes, parece que no hay conexión. Sin embargo, usar esta línea para conectar el viaje de Xie Yu hace que la gente sienta que este cómic tiene un fuerte sentido tridimensional. Este conjunto de imágenes no solo es hermoso en color, sino también hermoso en música. Ya sea el susurro de las flores que caen, el zumbido de los automóviles o los gritos de los agricultores de melones, todos están llenos del rico sabor de la vida y muestran vívidamente la próspera escena del campo.

La primera parte habla sobre la ajetreada escena de la producción y el trabajo rural, y la segunda parte habla sobre las dificultades en el camino de Xie Yu. Caminando de un pueblo a otro, el clima ya era muy caluroso y la gente tenía mucha sed. Más allá de eso, tenían sueño y sueño. No pude evitar pensar en usar té para saciar mi sed y refrescarme. La palabra "preguntar" se usa con mucho cuidado. No solo expresa el deseo del autor de saciar su sed con una taza de té, sino también la preocupación por la temporada agrícola ocupada y la inconveniencia de apresurarse sin agricultores. Representa una imagen humilde y accesible de Zhou Zhi, y describe la relación entre un prefecto y los agricultores comunes y corrientes de una manera amigable y natural. El paisaje y los personajes de todo el poema son tangibles y vívidos, y tienen un fuerte sabor local, lo que abre un nuevo mundo para los temas de la poesía cantada.

“Llama a la puerta y pregúntale al salvaje”, termina aquí abruptamente la frase. ¿Cuál es el resultado de que el poeta toque a la puerta? ¿Has tomado té? ¿Cómo lo entretuvieron los granjeros? No hay una sola palabra de explicación entre líneas, dejándolo a la imaginación del lector, sin cesar. En esto es en lo que se centra la poesía clásica, es decir, "la implicación detrás de las palabras es infinita".

Hay una oración en la palabra "Huanxisha", que en realidad es una oración invertida de "Las flores de azufaifa se caen de la ropa y las toallas"; en el poema de Du Fu "Autumn Prosperity", hay "Picotazos de arroz fragantes"; en los granos de loro, y los fénix se posan en viejos fénix" El significado original de "rama". Mientras que el sujeto y el objeto están invertidos, los objetos "Xiangdaoli" y "el lugar de la competencia" también se desmantelan y pertenecen a las posiciones de sujeto e invitado. El poeta de Aqing Hong dijo: "El poeta utiliza frases invertidas para encontrarlas extrañas y vívidas".