Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Dian Jiang Lip · Apreciación de la poesía de la dinastía Song en hilo esmerilado

Dian Jiang Lip · Apreciación de la poesía de la dinastía Song en hilo esmerilado

Un trozo de seda helada, con humo de almizcle y líneas grasosas. Cubrir el maquillaje es sin palabras, es el lugar donde se fija el maquillaje. Al anochecer, las orquídeas florecen y los manzanos flotan en el río. El viento se queda. Vuelven los álamos verdes, las golondrinas vuelan hacia el oeste.

Esta es una letra sobre el amor entre un hombre y una mujer.

La primera película trata sobre la mujer. "Seda helada" significa seda lisa, aquí se refiere a un pañuelo blanco. El carbón almizclero se refiere a las especias del ahumador. Las dos primeras frases tratan de un pañuelo blanco que ha sido horneado una y otra vez en el ahumador, es decir, "ahumado y grasiento". Los pañuelos son algo común entre las mujeres. No es difícil ver que la protagonista aquí es una mujer enamorada. Los dos están enamorados, pero la separación es inminente y resulta difícil separarse. La "Oda de despedida" de Jiang Yan dice: "¡Lo único que hace que la gente se sienta extasiada es la despedida!". Fueron las lágrimas enamoradas y dolorosas de la mujer las que empaparon el pañuelo una y otra vez. El pañuelo aquí es como un accesorio discreto en el escenario, pero la cantidad de información emocional que transmite es enorme. ¿Por qué llora esta mujer? ¿En qué estás pensando? ¿Una cita a ciegas del pasado? ¿La despedida de hoy? ¿O incluso la incertidumbre del futuro? No lo sabemos, tal vez ella lo haya pensado... Las siguientes dos oraciones son "Es mudo cubrir el maquillaje, pero es el lugar donde se rompe el maquillaje". "Es verdad" todavía significa "es verdad". "Shu Ning" significa sentirse triste y triste. Con respecto a la miríada de melancolía de esta mujer, He Zhu usó la frase "encubrirse y quedarse sin palabras", que fue realmente precisa y brillante. Las mujeres a veces se cubren el maquillaje y otras veces permanecen en silencio cuando están llenas de emociones. La nación china es en verdad una nación que sabe ser sutil. Sabe ver miles de mundos y miles de emociones en el lugar etéreo. La pintura de paisaje del pintor deja un espacio en blanco para que la gente galope, y la pluma del poeta deja silencio y silencio para que la gente imagine. Todo esto es tal como dijo Bai Juyi: "El silencio es mejor que el sonido en este momento". Una mujer que esconde su maquillaje y se queda muda y triste es una estatua, y todos pueden leer algo en ella.

La próxima película trata sobre hombres. "桡" se refiere a un remo, y "LAN radial" aquí se refiere al barco en el que viajan los hombres. La palabra "LAN" se refiere a la belleza del barco. "Pinghuazhu" se refiere a la pequeña tierra en el agua cubierta de flores de manzano. Las tres líneas de "Crepúsculo" significan que por la noche, el héroe hizo un viaje en barco. El barco se detuvo cuando llegó a Pinghuazhu. La palabra "Yang" aquí es muy apetecible. No es la prisa de "mil millas de ríos y montañas regresan en un día", hace que la gente se sienta lenta y lentamente, como si el barco tuviera sentimientos y el barco no pudiera. soportar irse. La "flor de manzano" es algo que aparece con frecuencia en la poesía clásica. En la larga historia de la literatura, ha acumulado algunos significados propios y únicos. Es una antigua costumbre popular salir en primavera y recoger flores de manzano para dárselas a tu amante. En la poesía clásica, las flores de manzano se utilizan a menudo para expresar el anhelo de hombres y mujeres. Hay una frase en "Jiangnan Song" de Liu Yun de la dinastía del sur: "Tingzhou está recogiendo manzanas blancas y el sol se pone en la primavera de Jiangnan". El poema de Liu utiliza la semántica bixing tradicional de Pinghua para expresar el anhelo del amante por el otro después de la separación. Los tres caracteres "Ping Huazhu" utilizados por He Zhu aquí pueden parecer normales, pero en realidad muestran una gran habilidad. Fueron las flores de manzano las que despertaron las innumerables emociones del protagonista masculino, y fueron estas sensuales flores de manzano las que lo hicieron detenerse en el bote. El autor dio un solo golpe y dijo "el viento lo guarda", lo cual es implícito y sutil. son idas y venidas. Las dos frases "Green Yang" al final no son difíciles de entender literalmente. La palabra "Gui" ya está relacionada con el significado anterior. Ke He Zhu es un maestro en esclarecer poemas anteriores y muchas frases sencillas no se pueden dejar de lado fácilmente. Hay una frase en "Dan Ge Xing" de Gu Kuang de la dinastía Tang: "La golondrina púrpura vuela hacia el oeste para enviar una carta". "La golondrina vuela hacia el oeste" de He Zhu es exactamente el significado poético de Gu Kuang. Justo después de partir, el protagonista masculino ya pensó en regresar y ya le pidió a la golondrina que le entregara cartas. La profundidad de su afecto y la profundidad de su afecto se reflejan en "La golondrina volando hacia el oeste".

La mayoría de los materiales seleccionados en este poema son materiales comunes y corrientes de la vida, como pañuelos, "ahumados", "sin palabras", "flores de manzano", "golondrinas volando hacia el oeste"... Sin embargo, Sin embargo, en los escritos del autor, escribe una emoción profunda, el lenguaje es ligero y afectuoso, y es masticable. Es realmente como si "el paisaje ordinario y las palabras habladas fueran las maravillosas palabras del poeta".