La influencia de La cabaña del tío Tom
"La cabaña del tío Tom" desempeña un papel que "sólo algunas otras novelas de la historia pueden igualar". Tras la publicación de la novela, las opiniones abolicionistas de La cabaña del tío Tom provocaron una ola de protestas de los defensores de la esclavitud (que escribieron numerosas obras para refutar la novela). Además, como best seller, La cabaña del tío Tom tuvo una profunda influencia en la literatura de protesta posterior (como La jungla de Upton Sinclair).
Reacciones contemporáneas y mundiales
Tan pronto como se publicó "La cabaña del tío Tom", la novela enfureció a la gente del sur de Estados Unidos. Los partidarios de la esclavitud también la criticaron duramente.
El famoso novelista sureño William Gilmore Simms afirmó que La cabaña del tío Tom era una obra completamente falsa, mientras que otros la llamaron La novela trata sobre crímenes y rumores. En medio de la reacción generalizada, un librero de Mobile, Alabama, se vio obligado a abandonar la ciudad para vender el libro, y la propia Stowe recibió cartas amenazadoras (incluso un correo que contenía la oreja de un esclavo). Poco después, muchos escritores sureños como Simms publicaron sus objeciones a las novelas de la señora Stowe (consulte la sección sobre Contra Tom a continuación).
Algunos críticos enfatizaron que la falta de experiencia de Stowe viviendo en el Sur llevó (en su opinión) a una descripción inexacta de la región. Por ejemplo, dijeron, la señora Stowe nunca había puesto un pie en una plantación del sur. Sin embargo, la Sra. Stowe también explicó que los personajes de su libro se basaron en historias que escuchó de esclavos fugitivos mientras vivía en Cincinnati, Ohio. Se dice: “Varios acontecimientos que observó personalmente la inspiraron a escribir [la] famosa novela contra la esclavitud. Fue testigo de estas escenas en el río Ohio, incluida la de ver a una pareja siendo despedazada viva por dueños de esclavos. Además, hay registros e informes. en periódicos y revistas también proporcionaron material para la trama que todavía se estaba construyendo en ese momento”.
En respuesta a estas críticas, la señora Stowe publicó Una clave para la cabaña del tío Tom en 1853 en un intento de demostrar que la descripción de la esclavitud en la novela era cierta. En el libro, Stowe detalla a cada uno de los protagonistas de "La cabaña del tío Tom", destacando sus "prototipos de la vida real" y al mismo tiempo describe la institución de la esclavitud en el Sur "incluso más que en la novela: un ataque feroz". Al igual que la novela, "La cabaña del tío Tom" también se convirtió en un éxito de ventas. Una cosa que debe mencionarse es que, aunque la Sra. Stowe afirmó que "La cabaña del tío Tom" registró las fuentes de referencia que había utilizado anteriormente, de hecho, muchas de sus obras se leyeron después de que publicó la novela.
A pesar de las especulaciones y los defectos de la investigación de la señora Stowe, y a pesar de los vitriólicos ataques de los defensores de la esclavitud, la novela capturó la imaginación de muchos estadounidenses. Según el hijo de la señora Stowe, cuando el presidente de los Estados Unidos, Abraham Lincoln, se reunió con Stowe en 1862, Lincoln comentó: "Tú eres la mujercita que inició la gran guerra". Los historiadores no pueden mencionar si Lincoln realmente dijo esto; en una carta que la señora Stowe le escribió a su marido unas horas después de conocer a Lincoln. Desde entonces, muchos escritores han elogiado la novela, diciendo que personifica la ira del Norte por la injusticia de la esclavitud y la Ley de Esclavos Fugitivos, y que inspiró el movimiento abolicionista para seguir adelante. James Baird Weaver, general y político de la Unión, dijo una vez que fue este libro el que lo llevó a involucrarse activamente en la abolición del movimiento esclavista.
La cabaña del tío Tom también despertó un gran interés público en Inglaterra.
La primera edición de Londres se publicó en mayo de 1852 y se vendieron un total de 200.000 copias. La antipatía británica hacia Estados Unidos es parte de la razón de su popularidad. Un autor famoso escribió una vez: "La popularidad del 'Tío Tom' en Gran Bretaña no se debe al odio y la venganza [por la esclavitud], sino a los celos y la vanidad a nivel nacional. Nos atrae la arrogancia de los Estados Unidos. El dolor ha estado ahí durante mucho tiempo: estamos cansados de escucharla alardear de ser la nación más libre y civilizada del mundo; nuestro clero odia su sistema de gobierno espontáneo; nuestros conservadores odian su democracia; nuestros whigs odian a sus advenedizos. Nuestros radicales odiaban su arrogancia y todos los partidos aplaudieron la traición de la señora Stowe". Charles Francis Adams, Sr., ministro estadounidense en Gran Bretaña durante la Guerra Civil, dijo más tarde: "La publicación de La cabaña del tío Tom: La vida de un hombre humilde en 1852 fue un accidente en ese momento. Con la ayuda del medio ambiente, Ha tenido un impacto directo, mensurable e impresionante en el mundo, y estos impactos son mayores que cualquier libro anterior".
Esta obra ha sido traducida a casi todos los idiomas del mundo, incluido el chino (la traducción clásica al chino de Lin Shu, la primera novela estadounidense en tener una traducción al chino) y el amárico (traducido al chino en 1930 para apoyar los esfuerzos de Etiopía). poner fin al sufrimiento de los negros en el país). En 1904, después de que Lu Xun leyera "El registro de los esclavos negros" enviado por un amigo cuando estudiaba en Japón, le escribió a Jiang Yizhi: "Extraño mi patria, el futuro es largo y llevaré el dolor". Este es el camino a seguir "El libro tuvo tanta difusión que el famoso psiquiatra Sigmund Freud informó una vez que creía que muchos pacientes mostraban tendencias sádicas y masoquistas como resultado de " La influencia del complot de azotes a los esclavos. La cabaña del tío Tom.
La creación y popularización de estereotipos
En las últimas décadas, académicos y lectores han criticado el libro por utilizar un tono condescendiente y racista para describir a los personajes negros, esto se refleja especialmente en el; La apariencia, el habla y los hábitos de los personajes, como la aceptación por parte del tío Tom de su destino pasivo. Dado que "La cabaña del tío Tom" fue la novela más vendida en el mundo en el siglo XIX, los estereotipos de los afroamericanos utilizados y creados en la novela tuvieron un gran impacto en la realidad. Como tal, este libro (y las ilustraciones que lo acompañan y las obras dramáticas relacionadas) desempeñaron un papel irreemplazable a la hora de arraigar estas impresiones clásicas en la psique estadounidense.
Estereotipos de los negros en "La cabaña del tío Tom":
"moreno feliz", Sam el perezoso y despreocupado);
Un mulato de piel clara ("mulato ", como: Eliza, Cathy y Emmeline) que es utilizada como objeto sexual;
p>La cariñosa niñera negra ("mammy", como en la cocinera de St. Clair Plantation, Mammy); p>
El pickaninny ("Pickaninny", como en Topsy);
Tío Tom, o un afroamericano que está ansioso por complacer a los blancos (como en Tío Tom). Cabe señalar que la intención original de la señora Stowe era retratar a Tom como un "héroe noble". El estereotipo del "tonto adulador que se somete al hombre blanco" aparentemente fue creado por producciones teatrales relacionadas posteriores (inglés: Tom Shows), que ya no estaban bajo el control de Stowe.
En las últimas décadas, estos elementos negativos de "La cabaña del tío Tom" han debilitado en cierta medida el papel histórico del libro como "importante herramienta contra la esclavitud".
El cambio de interpretación de la novela surge de un ensayo de James Baldwin titulado "Everybody's Protest Novel". En el artículo, Baldwin calificó "La cabaña del tío Tom" como una "muy mala novela", diciendo que su descripción de la raza era muy insensible y estéticamente muy cruda.
En las décadas de 1960 y 1970, la novela fue criticada por aquellos en los movimientos Black Power y Black Arts. Personajes como el tío Tom son considerados "traidores a la raza" y (en algunos puntos de vista) Tom es incluso considerado peor que los dueños de esclavos más crueles. Durante este período también crecieron las críticas a otros estereotipos presentados en el libro.
En los últimos años, académicos como Henry Louis Gates Jr. han reinterpretado "La cabaña del tío Tom" y han considerado el libro como "un documento central de las relaciones raciales y una importante exploración moral y política de el carácter de estas relaciones."
Literatura Anti-Tom
En respuesta a La cabaña del tío Tom, escritores sureños de Estados Unidos publicaron numerosos trabajos refutando la novela de la señora Stowe. La literatura llamada anti-Tom generalmente defiende el sistema de esclavitud y cree que el sistema de esclavitud descrito por la Sra. Stowe es exagerado y falso. La mayoría de las obras de esta categoría muestran a propietarios patriarcales de esclavos blancos y a sus esposas puras, que son muy caritativas y cuidan a los esclavos que parecen niños en sus plantaciones familiares. En estas novelas, los afroamericanos son retratados, implícita o directamente, como seres infantiles incapaces de vivir de forma independiente fuera de la tutela de los blancos.
Los libros anti-Tom más famosos incluyen "La espada y la rueca" de William Gilmore Simms, La cabaña de la tía Phillis de Mary Henley, de Mary Henderson Eastman, y La novia del norte de The Plantation Owner, de Caroline Lee Henz. La novia del norte de Planter, el último de quien había sido un amigo cercano de la Sra. Stowe mientras estaba en Cincinnati. El libro de Sims se publicó unos meses después de la novela de Stowe, y gran parte del capítulo y la discusión se dedicaron a refutar el libro de Stowe y sus ideas. Publicada en 1854, la novela de Hentz, muy leída en su momento pero ahora en gran medida olvidada, cuenta la historia de una mujer del Norte que se casó con un dueño de esclavos del Sur, hija de un abolicionista. Lo que vio y escuchó defendió el sistema de esclavitud.
En los casi diez años transcurridos entre la publicación de "La cabaña del tío Tom" y el estallido de la Guerra Civil, se publicaron un total de 20 a 30 obras anti-Tom. Dos de los libros se titulan "La cabaña del tío Tom tal como es" (uno de W.L. Smith y el otro de C.H. Wiley). Además, también hay un libro de John Pendleton Kennedy. Más de la mitad de los escritos anti-Tom fueron escritos por mujeres blancas. Sims bromeó una vez: "Para una mujer del Sur, refutar a una mujer del Norte (refiriéndose a la Sra. Stowe) parece ser la retribución del bien y del mal". >
Adaptación dramática
Aunque "La cabaña del tío Tom" fue la novela más vendida en el siglo XIX, más estadounidenses conocieron la historia completa a través de obras de teatro y musicales que a través del libro original.
Eric Lott, en su Uncle Tomitudes: Racial Melodrama and Modes of Production, estimó que al menos tres millones de personas la habían visto. El número de representaciones de este tipo fue diez veces mayor que el número de copias vendidas en el primer año de publicación.
Debido a las leyes de derechos de autor laxas en ese momento, ya habían aparecido producciones teatrales basadas en "La cabaña del tío Tom" mientras la novela aún se estaba serializando. La señora Stowe se negó a adaptar la novela a un drama debido a su desconfianza puritana hacia el drama (aunque más tarde fue a ver la adaptación de George Aiken, que, según Francis Francis Underwood describió cómo estaba "encantada" con la interpretación de Caroline Howard de Topsy). ). La negativa de Stowe permitió que el campo de las producciones teatrales fuera ocupado por numerosas adaptaciones, algunas de las cuales estaban destinadas a cumplir (varias) causas políticas, pero otras eran meras iniciativas comerciales.
El melodrama y el espectáculo de juglares son elementos integrales de estas producciones escénicas. Las opiniones políticas de estas obras varían mucho: algunas reflejan fielmente las opiniones políticas sentimentales contra la esclavitud de Stowe, mientras que otras son más neutrales, e incluso hay algunas obras que defienden las opiniones políticas del sistema esclavista. Muchas de las obras caricaturizaron deliberadamente a personas negras; muchas utilizaron canciones escritas por Stephen Foster (incluidas "My Old Kentucky Home", "My Old Kentucky Home" y "My Old Kentucky Home English: Old Folks at Home)". "Massa está en la Tierra Fría"). La producción teatral más famosa fue coeditada por George Aiken y H.J. Conway.
En el siglo XIX, muchas adaptaciones teatrales de "La cabaña del tío Tom" "dominaron la cultura popular del norte durante varios años", y algunas de las obras todavía se representaban a principios del siglo XX.
Adaptación cinematográfica
Existen muchas versiones cinematográficas de "La cabaña del tío Tom". La mayoría de estas películas se hicieron durante la era del cine mudo (en ese momento, "La cabaña del tío Tom" era la historia más filmada). Debido a la continua popularidad de las novelas y las producciones teatrales, muchos espectadores ya estaban familiarizados con los personajes y, por lo tanto, no tenían dificultades para ver películas mudas sin diálogos.
La primera versión cinematográfica de "La cabaña del tío Tom" fue uno de los primeros largometrajes (en aquella época, "largometraje" significaba una película de entre 10 y 14 minutos de duración). Esta película de 1903, dirigida por Edwin Stanton Porter, presentaba a actores blancos disfrazados como protagonistas negros, mientras que los actores negros actuaban como extras. Esta versión es muy similar a muchas producciones teatrales anteriores; además, la película también muestra muchos estereotipos negros (como tener esclavos bailando en casi todos los escenarios, incluida una subasta de esclavos).
En 1910, los estudios estadounidenses Vitagraph produjeron tres películas dirigidas por J. Stuart Blackton y adaptadas por Eugene Mullin. Según una descripción de The Dramatic Mirror, la película fue "una clara innovación" en la historia del cine y "la primera vez que una compañía estadounidense" estrenó una película de tres carretes.
En aquella época, una película "de larga duración" en una sola bobina duraba unos 15 minutos. La película está protagonizada por Florence Turner, Mary Fuller, Edwin R. Phillips, Flora Finn y protagonizada por Flora Finch, Genevieve Tobin y Carlyle Blackwell Jr.
En los siguientes 20 años, se adaptaron y estrenaron al menos 4 películas más. La última versión cinematográfica muda se estrenó en 1927, dirigida por Harry A. Pollard (quien interpretó al tío Tom en la versión de 1913 de La cabaña del tío Tom). La película de dos horas tardó más de un año en realizarse y tuvo el tercer mayor presupuesto de la era del cine mudo (1,8 millones de dólares). En esta película, el actor negro Charles Sidney Gilpin estaba originalmente programado para interpretar al Tío Tom, pero fue descalificado por el estudio porque su "actuación fue demasiado rebelde" y fue reemplazado por James B. Lowe. Una diferencia en la trama entre la película y la novela es que cuando el tío Tom muere, se convierte en un fantasma vengativo y, en última instancia, provoca la muerte de Simon Legree. Las estaciones de radio negras en ese momento elogiaron la película, pero el estudio, temiendo una reacción violenta de los cinéfilos blancos y sureños, finalmente eliminó escenas controvertidas, incluida la subasta de esclavos al comienzo de la película (en la que una madre es asesinada a la fuerza). ser separado de su hijo pequeño). El guión de la película fue adaptado por Pollard, Harvey F. Thew y A. P. Younger, con subtítulos de Walter Anthony. Los actores principales son: James B. Lowe, Virginia Grey, George Siegmann, Margarita Fischer, Mona Mona Ray y Madame Sul-Te; -Pálido.
En las décadas posteriores al fin de la era del cine mudo, los temas de la novela se consideraban demasiado sensibles y no se continuaron en el cine. En 1946, Metro-Goldwyn-Mayer decidió llevar la novela nuevamente a la pantalla, pero esto se detuvo debido a las protestas encabezadas por la Asociación Nacional para el Progreso de las Personas de Color.
En 1965 apareció en Estados Unidos una versión en alemán, dirigida por Géza von Radványi y posteriormente explotada por el director de cine de explotación Kroger Babb. La última versión cinematográfica se emitió por televisión en 1987. Esta versión fue dirigida por Stan Lathan y adaptada por John Gay, protagonizada por Avery Brooks y Phylicia Rashad, Edward Woodward, Jenny Lewis, Samuel L. Jackson y Endyia Kinney.
Además de la adaptación cinematográfica de acción real de "La cabaña del tío Tom", también hay muchas adaptaciones de dibujos animados (inglés: dibujos animados animados).
Tales animaciones incluyen: Mickey's Mellerdrammer (1933) de Walt Disney, en la que los personajes clásicos de Disney están pintados con cara negra exagerada y labios anaranjados; la caricatura de Bugs Bunny "Southern Fried" "Southern Fried Rabbit" (1953), en la que Bugs Bunny se disfraza de El tío Tom e intenta cruzar la línea Mason-Dixon cantando "My Old Kentucky Home" (línea Mason-Dixon Bungalow del tío Tom (1937), una caricatura de Warner Bros. producida por Tex Avery On Ice Eliza on Ice (1944); ), uno de los primeros episodios de la caricatura Space Squirrel de Paul Terry; y Uncle Tom's Cabin (Uncle Tom's Caba (1947), una caricatura de 8 minutos dirigida por Tex Avery.
"La cabaña del tío Tom" también ha influido en un gran número de películas, incluida la película de 1915 "El nacimiento de una nación". Esta controvertida película introdujo deliberadamente una cabaña similar a la casa del tío Tom en el clímax de la trama: en la cabaña, los blancos del sur y sus antiguos enemigos (el Ejército de la Unión) se unieron para defender los derechos naturales del "pueblo ario". Los académicos creen que la reutilización de cabañas similares permitirá que el público en ese momento comprenda su significado y resuene con la película.
Otras películas influenciadas por "La cabaña del tío Tom" incluyen: "Dimples" (película de 1936 protagonizada por Shirley Temple), "El tío del tío Tom" (un episodio de 1926 de la serie de películas Our Gang), The musical "The King and I" (que incluye un ballet "Small House of Uncle Thomas" interpretado en un estilo tradicional siamés) y "Gangs of New York". En él, los personajes interpretados por Leonardo DiCaprio y Daniel Day-Lewis se unen en una guerra imaginaria basada en “La cabaña del tío Tom”.