Textos chinos clásicos importantes para la comunicación
1. La importancia de aprender chino clásico
La importancia más directa es: tienes que hacer el examen. Si no estudias y no apruebas, tendrás mala suerte. . (Esto es una broma)
El chino clásico es el portador de los miles de años de acumulación cultural de China. Al estudiar el chino clásico, puedes ampliar tus horizontes y cultivar tu propia herencia cultural. La civilización china tiene continuidad y la cultura china está integrada. Gran parte del conocimiento que necesitamos ahora se puede encontrar en los clásicos antiguos. Si no sabes nada sobre el chino clásico, no podrás estudiarlo en profundidad. Además, el chino clásico no es algo que sólo deban aprender quienes estudian artes liberales. Por ejemplo, si quieres ser físico, hay muchos conocimientos de física en documentos antiguos, que están registrados en forma de ensayos o novelas de cuaderno. Debes consultar estos documentos, pero nadie te ayudará a traducirlos. al chino moderno. Solo puedes sostener libros antiguos y leer textos antiguos por tu cuenta. Por poner otro ejemplo, si quieres ser emprendedor, hay muchas filosofías de gestión de la antigüedad de las que puedes aprender, y necesitas aprender de libros antiguos, ¿no es miserable no poder entender el chino clásico?
En términos de cultivo personal, al estudiar chino clásico, puedes mejorar tu propia alfabetización y profundizar tus pensamientos, lo que tendrá un impacto en tu temperamento personal y tu actitud de vida.
Así que, si estás interesado, estudia mucho, si no, al menos sienta las bases. Será útil algún día. 2. La importancia del chino clásico moderno
En primer lugar, nuestro estándar para medir un tema o un determinado tipo de conocimiento no debe ser tan simple como utilidad e inutilidad. La utilidad y la inutilidad son sólo relativas y no pueden serlo. juzgado en base a nuestro Actualmente no es necesario, no le gusta y se dice que es inútil.
En segundo lugar, nuestra lengua vernácula actual ha evolucionado a partir del chino clásico y su historia tiene sólo cien años. ¿Cómo podemos olvidar nuestras raíces? En tercer lugar, aunque no utilizamos el chino clásico, muchas palabras que se utilizan habitualmente en la vida actual conservan el chino clásico, que es difícil de entender sin aprenderlo.
Por ejemplo, ¿cuántas personas conocen el significado de “perdón”? Ver significa yo, el destinatario. Eso significa perdóname, es decir, perdóname.
En tercer lugar, no nos resulta difícil descubrir que muchos poemas y artículos antiguos todavía pueden infectarnos. Por ejemplo, Aliento para aprender, Teoría de los Seis Reinos, Prefacio a la Colección Lanting, y la lista sigue y sigue.
Finalmente, el chino clásico también juega un papel importante en el cultivo del sentimiento. Al mismo tiempo, todavía hay mucha gente a la que le gusta el chino clásico.
Espero que también puedas leer más poesía antigua. Después de todo, se sabe que China es amplia y profunda. Pero la situación actual es triste.
La base de la cultura china no se puede perder. 3. ¿Qué es lo más importante para aprender bien el chino antiguo?
Cómo aprender chino clásico En los dos conjuntos de libros de texto de chino de secundaria recomendados por el Departamento de Educación Básica del Ministerio de Educación, la enseñanza del chino clásico. Representa el 40% de todo el contenido docente y está relativamente concentrado en el primer grado de la escuela secundaria.
Entre ellos, el "Libro de texto experimental chino" de la escuela secundaria para el primer grado tiene 6 unidades en cada uno de los dos semestres, y el "Libro de texto experimental chino de la escuela secundaria" para el chino clásico tiene 3 unidades cada uno; el primer grado se centra en la enseñanza del chino clásico durante todo el año, los volúmenes superior e inferior contienen cada uno 4 unidades. A medida que la cantidad total de enseñanza del chino clásico se expande y los requisitos aumentan, en este artículo me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo aprender bien el chino clásico en función de los requisitos específicos del programa de estudios.
El "Programa de enseñanza de chino para escuelas secundarias ordinarias de tiempo completo" recientemente revisado establece los siguientes requisitos para la enseñanza del chino clásico: recitar poesía clásica y chino clásico simple, comprender el significado de palabras y oraciones y el contenido ideológico de las obras, y recitar cierta cantidad de artículos famosos. Concéntrese en dominar el uso de 150 palabras comunes de contenido en chino clásico, 18 palabras funcionales en chino clásico y patrones importantes de oraciones en chino clásico en el texto.
Los requisitos del programa de enseñanza tienen dos significados básicos: uno son los requisitos y métodos para leer chino clásico, y el otro es la acumulación y dominio de conocimientos básicos del chino clásico. Los siguientes ejemplos se explican por separado.
En primer lugar, los requisitos y métodos para leer chino clásico son, en pocas palabras, leer, comprender y recitar. Leer, comprender y recitar son el núcleo, la clave y el punto de apoyo del aprendizaje del chino clásico.
La llamada recitación, el Sr. Zhu Ziqing dijo una vez: "La recitación es un proceso de enseñanza, el propósito es cultivar la comprensión y la capacidad de escritura de los estudiantes. Al enseñar, el maestro primero lee, luego los estudiantes siguen, y luego los estudiantes leen. Los estudiantes practican la lectura y a veces tienen que recitar, además de recitar, pueden leer libros.
De esto se puede ver que en la enseñanza de la recitación, además del modelo de lectura del maestro, todo lo que los estudiantes tienen que hacer es "leer", "practicar la lectura", "recitar" y "mirar el libro (leer)". En una palabra, la lectura es un proceso de aprendizaje en el que los estudiantes participan activamente bajo la guía de los maestros. La lectura es la clave. Primero, escuche la lectura del maestro. > ¿Qué debería aprender de la lectura modelo del maestro? de la conferencia de su maestro, el Sr. Xu Jincheng: Después de que el Sr. Xu presentó al autor, recitó el texto completo. Esta recitación fue muy interesante... ya sea en chino antiguo o en lengua vernácula, cantó cada palabra meticulosamente, como si fuera un actor. Estaba recitando sus líneas y parecía expresar todo el significado escondido en las palabras.
Leyó con tono, tono claro, emoción y pasión, el impulso es de altibajos, y después de escuchar. Parece que hemos entendido la mitad del significado del texto original. Un buen artículo puede ser demasiado exagerado, pero debe ser pegadizo, pero es cierto.
De esto se desprende que. El tono, la planitud, la emoción, el impulso, la cadencia y el significado oculto del artículo deben expresarse mediante la recitación, y los estudiantes están a punto de obtenerlo mientras escuchan la lectura modelo del maestro. La impresión y comprensión inicial y más intuitiva de este aspecto del artículo. artículo, estimulando así el deseo de leer para profundizar en "comprender el significado de las palabras y el contenido ideológico de la obra"
El tono, las palabras, las emociones, el impulso, las cadencias y los significados contenidos en Las palabras, etc., no se pueden leer de una vez. Los estudiantes las comprenden gradualmente en el proceso de escuchar el modelo, leer y practicar la lectura. Preste especial atención a los siguientes puntos: Primero. , la pronunciación debe ser correcta.
Esto se debe a que hay muchos caracteres raros en el chino clásico, y también hay caracteres comunes, caracteres polifónicos y pronunciación rota en general. Las palabras se indican en las notas del texto y la pronunciación debe leerse atentamente de acuerdo con la notación fonética.
Aquí debemos centrarnos en la llamada "lectura dividida". Es un método para cambiar la pronunciación. de palabras para distinguir diferentes significados o partes del discurso.
Por ejemplo, cuando se usa "ropa" como sustantivo, se pronuncia yī, y cuando se usa como verbo (vestirse), se pronuncia. yì; " "Shi" se pronuncia shí cuando significa comer, y sì cuando significa comer para los demás. Sin embargo, algunas pronunciaciones rotas han entrado en el chino moderno y se han anotado en los diccionarios. Por ejemplo, la hermosa "好" (adjetivo) se pronuncia hǎo, el "bueno" (verbo) de hobby se pronuncia hào, el "difícil" (adjetivo) "difícil" se pronuncia nán, el "difícil" de desastre se pronuncia nàn, etc.
Algunas malas pronunciaciones ya no se distinguen, como "叶" en Ye Gong Hao Long, que solía pronunciarse como "shè", ahora se puede leer como "yè". Es necesario dominar la pronunciación entrecortada para analizar el significado de. palabras y profundizar la comprensión del chino clásico.
Lo segundo es prestar atención a las pausas, incluidas las pausas a mitad de frase y las pausas entre frases.
Ser capaz de distinguir correctamente entre ellas. Las pausas a mitad de oración y entre oraciones muestran una comprensión correcta del nivel y el significado de la oración, lo que requiere entrenamiento en la comprensión del significado de las palabras y oraciones, lo que se logra mediante la recitación. Además, presta atención a leer el tono, leer el gesto, etc.
De hecho, la recitación es un proceso de aprendizaje en el que, a partir de una comprensión preliminar, se lee el texto una y otra vez, profundizando gradualmente la comprensión, hasta que se puede recitar. No estamos de acuerdo con el tedioso análisis gramatical y la memorización mecánica de sustantivos y términos en el estudio del chino clásico, ni defendemos la implementación rígida de las llamadas palabras y oraciones.
Defendemos que al aprender chino clásico, uno debe percibirlo durante la recitación, comprenderlo durante la recitación, acumular materiales lingüísticos durante la recitación y, finalmente, hacer del chino clásico una parte de sus propios hábitos lingüísticos. En tal proceso de aprendizaje, la lectura, la memorización y la comprensión ocurren simultáneamente.
Lo que queremos decir con entender chino clásico se refiere principalmente a la comprensión y comprensión general del contenido del artículo. Este tipo de comprensión y comprensión debe: ① centrarse en el contenido de todo el artículo; ② centrarse en la comunicación del significado textual; ③ centrarse en los capítulos del artículo;
En cuanto a la recitación, ésta también viene determinada por la particularidad del aprendizaje del chino clásico. Memorizar palabras, comprender el significado de palabras y oraciones y captar el contenido ideológico de las obras sólo se puede lograr recitandolas minuciosamente.
Además, los conceptos y las reglas no son lo más importante en el aprendizaje de idiomas. Memorizar las reglas no significa que puedas hablar, escribir y leer; el aprendizaje de idiomas se trata de practicar, aplicar y luego comprender.
Por lo tanto, el aprendizaje del idioma chino requiere la recitación, mientras que el aprendizaje del chino clásico enfatiza la recitación.
Ser capaz de "leer poesía clásica y chino clásico simple, y comprender el significado de palabras y oraciones y el contenido ideológico de las obras" depende principalmente de la acumulación continua de recitación. Por lo tanto, el plan de estudios de enseñanza de chino recientemente revisado para las escuelas primarias, secundarias y preparatorias tiene disposiciones cuantitativas sobre la recitación.
Entre ellos, la escuela primaria recitó 80 poemas antiguos, la escuela secundaria recitó 20 poemas chinos clásicos y 50 poemas antiguos, y la escuela secundaria recitó 20 poemas antiguos y 50 poemas. Todos estos pasajes deben recitarse hasta memorizarse, comprenderse completamente de memoria y lograr la lectura mencionada del chino clásico. 4. El pasaje clásico chino sobre cómo comunicarse con gente rica, líderes, amigos y gente inteligente en necesidad urgente
"Guiguzi" Zhuanwan ① Decimotercero
Texto original:
El que habla ② es el que habla; el que habla es el que califica para ③. Los que adulan ④ son falsos ⑤; los que son falsos son ⑥ una pérdida. Los que tratan con ⑦ son elocuentes en ⑧; los que son elocuentes son los que tratan a ⑨ a la ligera. Los que se vuelven justos son los que entienden; los que entienden son los que entienden. Los que son difíciles de describir simplemente hablan de ello; los que hablan de ello simplemente están pescando. Los que adulan son más leales que los demás; los que adulan tienen más conocimientos que los demás; los que hablan con sencillez son más decididos que los valientes; los que hablan con calma son más poderosos que los demás; La persona que transmite el deseo de antemano es la adulación; la persona que tradicionalmente se conoce como Wenci es Bo; la persona que elige y planifica el avance es Quan; Se equivocarán los que estén dispuestos a rendirse y no tengan dudas; los que primero distingan insuficientemente y sofoquen lo que no es. Por tanto, la boca es un órgano, por eso cierra el afecto. Los oídos y los ojos son el Sasuke del corazón, por lo que pueden espiar a los espíritus malignos. Por lo tanto, se dice: "Responde mediante coordinación y muévete beneficiando al Tao". Por lo tanto, aquellos que dicen palabras complicadas sin confusión, se elevan sin confusión, cambian sin peligro, deben observar la verdad. Por lo tanto, una persona sin ojos no puede mostrar los cinco colores. Quienes no tienen oídos no pueden distinguir los cinco tonos. Por lo tanto, si no podéis ir allí, no habrá nada que abrir; si no podéis venir, no habrá nada que recibir; Hay cosas que no se pueden entender, por eso no se puede hacer nada. Hay un dicho de los antiguos: "Se puede comer con la boca, pero no se puede hablar". Hay tabúes en las palabras; Los sentimientos de las personas significan que cuando hablan, quieren ser escuchados y cuando hacen cosas, quieren lograrlas. Por lo tanto, el sabio no usa sus defectos, sino que usa las fortalezas del tonto; no usa sus debilidades, sino que usa las habilidades del tonto, para no quedar atrapado. Si dices que es beneficioso, sigue sus puntos fuertes; si dices que es perjudicial, evita sus defectos. Por tanto, la defensa contra los insectos debe ser fuerte y espesa. El movimiento de los insectos que pican inevitablemente los picará con veneno. Por tanto, los animales saben cómo utilizar sus fortalezas y los conversadores saben cómo utilizarlas.
Por eso, se dice: “Las cinco palabras son enfermedad, miedo, preocupación, ira y alegría”. Una persona enferma se siente débil y le falta energía; una persona temerosa tiene el tracto intestinal y no tiene control. Además; cuando uno está preocupado, se bloquea pero no se libera; cuando uno está enojado, actúa precipitadamente pero no se trata; cuando uno está feliz, se libera pero no es importante; Estos cinco, úsalos con cuidado y practícalos con beneficio. Por lo tanto, hablar con los sabios depende del conocimiento; hablar con los entendidos depende de la discriminación; hablar con los entendidos depende de lo esencial; hablar con los ricos depende de la generosidad; habla con los humildes, confía en la humildad; habla con los valientes, confía en el coraje; Este es el truco, pero la gente suele hacer lo contrario. Por lo tanto, si hablas con los sabios, podrás entender esto; si hablas con los imprudentes, puedes enseñarles esto; Por lo tanto, hay muchos tipos de palabras y las cosas cambian constantemente, por lo que las palabras se pronuncian todo el día sin perder su tipo y las historias no se confunden. Cambia todo el tiempo sin perder a su amo, por eso la sabiduría es valiosa y no es arrogante. Escuchar es valioso, la sabiduría es valiosa y las palabras son valiosas.
Notas
① Zhuanwan: flexible y discreto. "Wen Xin Diao Long·Lun Shuo": "Gira pastillas para galopar sus inteligentes palabras, tenazas voladoras para someter sus finas habilidades". "Cottage Poems and Notes": "Tratarlo es como girar pastillas para dragar las breves palabras. " Esto se refiere a ser elocuente y elocuente.
②Orador: La persona que hace lobby.
③Financiación: oferta, financiación.
④Modificación: Lenguaje modificado, es decir, palabras que suenan bien.
⑤Falso: préstamo, que se extiende para confiar y confiar.
⑥Pérdidas y ganancias: significa aumento o disminución.
⑦Afrontamiento: socializar, responder correctamente.
8. Palabras agudas: palabras inteligentes.
⑨Comentarios frívolos: comentarios frívolos e irrespetuosos. 5. ¿Por qué los antiguos escribían en chino clásico?
¿Los antiguos también usaban chino clásico al hablar? ¿O deberíamos hablar en lengua vernácula?
¡En la antigüedad, la literatura y el blanco también estaban separados! Excepto en el período anterior a Qin, porque el chino clásico evolucionó a partir del idioma hablado en ese momento. En otras palabras, los antiguos hablaban en un idioma y escribían en otro idioma. Habla en lenguaje hablado y escribe en chino clásico.
¿Crees que sería demasiado problemático hacer esto? ¿Por qué no combinar los dos en uno y simplemente escribir en lengua vernácula?
Los antiguos ya lo habían pensado. La razón por la que diseñaron dos conjuntos de idiomas fue porque descubrieron que el lenguaje hablado cambia muy rápido. ¡Y el idioma hablado por las personas en diferentes lugares varía mucho! Entonces, ¿cómo comunicarse a través del tiempo y el espacio? ¡Por supuesto, se trata de diseñar un conjunto de lenguaje fijo que conecte los tiempos antiguos y modernos y que se utilice especialmente para escribir! Una vez que se forma este idioma, permanece sin cambios durante miles de años, por lo que los descendientes de generaciones posteriores solo necesitan aprenderlo y luego podrán leer los artículos de sus antepasados y comprender sus significados. Es una comunicación que abarca miles de años. ! ¡Este es el papel más importante del chino clásico!
¿No lo ves? Han pasado 2000 años y todavía puedes entender los "Registros históricos" de Sima Qian. Todo esto es gracias al chino clásico. Si no hubiera textos chinos clásicos en aquel entonces y todos estuvieran escritos en lengua vernácula, entonces Sima Qian habría registrado la historia oral y la habría convertido en un libro. Ahora que lo tenemos en nuestras manos ¡no podemos leer nada! ¡Desde que pasó el año 2000, el lenguaje hablado ha cambiado mucho! ¡No es diferente a hablar entre una gallina y un pato! Si no me crees, ¿recuerdas que cuando estabas en la escuela secundaria y leías los artículos de Lu Xun, te sentiste muy humillado? ¡Así es! ¿Quién les dijo que se involucraran en el movimiento vernáculo y escribieran en lengua vernácula? Esta es la desventaja de la lengua vernácula. Cabe señalar que Lu Xun lo fue hace solo cien años.
Era imposible para los antiguos hablar en chino clásico, porque el chino clásico es un idioma de escritura, y las palabras deben considerarse y usarse cuidadosamente al escribir, no al hablarse. Y sólo los eruditos pueden dominarlo después de estudiarlo. La gente común no puede hablar de ello, ¡no saben cómo! En cuanto a los eruditos, definitivamente hablan en lengua vernácula, pero si escriben demasiado en chino clásico, es inevitable que algunas palabras y oraciones salgan de sus bocas. Por lo tanto, el lenguaje hablado del erudito puede contener algunas tonterías. Esto también es normal, al igual que cuando conoces a una persona culta ahora, sentirás que su habla es refinada. 6. En el proceso de comunicación con los demás, ¿qué puedes hacer para elogiarlos por su seriedad o sus habilidades de escritura?
Wei Feng·Qi Ao
"El Libro de los Cantares· Guo Feng"
Mira a Qi'ao y el bambú verde. Hay gánsteres y caballeros que son tan buenos como discutir y arar. El sonido es seductor, el sonido es fuerte y el sonido es fuerte. Hay bandidos y caballeros y no se les puede ignorar.
Mirando el Qi'ao, los bambúes verdes son verdes. Hay un caballero bandido cuyos oídos son claros y agudos como estrellas. El sonido es seductor, el sonido es fuerte y el sonido es fuerte. Hay bandidos y caballeros y no se les puede ignorar.
Mirando a Qi'ao, los bambúes verdes son como balsas de bambú. Hay bandidos y caballeros que son tan buenos como el oro como el estaño, tan buenos como el jade y el oro. Es ancho, amplio y pesado. Es bueno bromeando, no cruel.
Traducción vernácula
Observa las curvas orillas del río Qishui y los verdes bosques de bambú. El Sr. Gao Ya es un caballero, más sofisticado en sus conocimientos y más virtuoso en sus estudios morales. Tiene una conducta solemne y una mente amplia, y su estatus es prominente y majestuoso. El Sr. Elegant es un verdadero caballero, uno que es difícil de olvidar una vez que lo ves.
Observa las curvas orillas del río Qishui y los bambúes verdes. El Sr. Elegant es un verdadero caballero, con un hermoso jade colgando de sus orejas y un sombrero adornado con gemas como estrellas. El comportamiento es solemne y de mente abierta, y el estatus es prominente y majestuoso. El Sr. Elegant es un verdadero caballero, uno que es difícil de olvidar una vez que lo ves.
Mira la orilla curva del río Qishui, con exuberantes bambúes verdes. El Sr. Gaoya es un verdadero caballero. Es tan sólido como una vasija de bronce y tan digno como una vasija de jade. Magnánimo y de mente abierta, confiando en el oído del coche para avanzar. Su humor conversacional es realmente divertido y nadie se quejará si hace una broma.
"Guo Feng·Wei Feng·Qi'ao" es un poema que alaba la imagen del hombre en la antigua colección de poesía realista china "El Libro de las Canciones". El poema tiene tres capítulos, cada capítulo tiene nueve versos. El poema adopta la técnica de tomar prestados objetos para crear inspiración. Cada capítulo está inspirado en el "bambú verde". Utiliza el bambú verde alto, verde y denso para elogiar el carácter noble y la integridad del caballero, que es la primera vez que se utiliza el bambú. como metáfora de las personas. Este poema utiliza muchas metáforas, desde el primer capítulo "como cortar, como discutir, como pulir" hasta el tercer capítulo, "como oro, como estaño, como guía, como jade", muestra un cambio, un proceso. , y simboliza la belleza de un caballero. Reside en el conocimiento y cultivo adquiridos y en la agudización de la moral.
Hay muchos elogios a los personajes del Libro de los Cantares, y los objetos de elogio también son muy amplios. Entre ellos, una categoría importante de objetos de elogio son los buenos ministros y generales de diversos lugares. "Qi'ao" es un himno de imágenes, pero el tiempo, el lugar y la persona no son muy referenciales, por lo que se puede decir que la imagen del poema no es una referencia real, sino un noble erudito-burócrata en el. Dinastía Zhou, que tiene un significado general. Todo el poema está dividido en tres capítulos, cantados repetidamente. Pero en cuanto a contenido, no se divide en capítulos, sino que el contenido de la alabanza se integra en tres capítulos. Esto se debe a que el poema en sí es relativamente breve y no se puede describir de manera extensa. No se puede dividir en varios aspectos del objeto de elogio. Solo se puede resumir y resumir.
Al mismo tiempo, el contenido de los tres capítulos es básicamente el mismo, lo que desempeña el papel de elogios repetidos, haciendo que la impresión del oyente sea más profunda.
"Qi'ao" elogia repetidamente la excelencia de los eruditos-burócratas en varios aspectos: en primer lugar, la apariencia. Este funcionario tiene una apariencia digna, una apariencia digna, una figura alta y su ropa es limpia y hermosa. "Las orejas son tan brillantes como la luna", "Bian es tan brillante como una estrella", incluso las decoraciones del traje de la corona son exquisitas. La descripción de la apariencia es muy importante para crear la imagen de un caballero elegante. Ésta es la primera impresión que recibe el lector. El siguiente es el talento. "Es tan claro como una discusión, tan minucioso como pulir", y el artículo tiene mucho conocimiento. De hecho, esto es para elogiar la capacidad administrativa de este señor. Debido a que los funcionarios de la dinastía Qing están involucrados en política, la redacción y formulación de documentos oficiales es el contenido principal del trabajo. En cuanto a "Yi es muy exigente con Xi" y "bueno bromeando", resaltan la capacidad del caballero para comunicarse en asuntos exteriores. Durante el Período de Primavera y Otoño, hubo muchos estados vasallos. Era una prueba para cada burócrata académico poder hacer frente a los vasallos sin perder la integridad nacional. Parece que el poema expresa la destacada capacidad del caballero en el manejo de los asuntos internos y externos en términos de redacción de artículos y comunicación, y resalta la imagen de un buen ministro. Finalmente, y lo más importante, ensalza el carácter noble de este caballero. "Tan ancho como un jade, tan ancho como un jade", es de voluntad firme, leal y honesto, de mente abierta y accesible. De hecho, es un hombre sabio. Precisamente porque es un hombre sabio y un buen ministro en política, sumado a su apariencia solemne y lujosa, es aún más respetado. Por tanto, las dos frases al final del primer y segundo capítulo son elogios directos: "¡Hay gánsteres y caballeros, y nunca deberían avergonzarse!" Desde el mundo interior hasta la decoración exterior, desde los documentos oficiales de asuntos internos hasta los asuntos exteriores. En las negociaciones, este funcionario erudito fue el líder de su tiempo. Es inevitable que la gente elogie a un típico hombre sabio y buen ministro. De esta manera, este poema resalta la imagen de un caballero desde tres aspectos, desde fuera hacia dentro. Algunas frases del poema, como "Es tan bueno como discutir, como pulir" y "Es bueno bromear, pero no cruel", se han convertido en palabras que la gente usará para elogiar cierto tipo de carácter moral o carácter en el futuro. Esto muestra la influencia de gran alcance del poema "Qi'ao".