Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - ¿Qué significa Lali Po en el dialecto de Hunan?

¿Qué significa Lali Po en el dialecto de Hunan?

Lalipo en dialecto de Hunan: hace referencia a una mujer habladora y entrometida.

Hay muchos sufijos característicos en el dialecto Xiangtan. Estos sufijos constituyen una gran cantidad de palabras dialectales distintivas. Algunas son exclusivas del dialecto Xiang y otras no se encuentran en los dialectos Xiang. sufijos en el dialecto Xiangtan:

1. La cabeza se refiere a una persona, lo que tiene una connotación despectiva.

Por ejemplo: cabeza de mortero: persona testaruda, deshonesta, desconsiderada con los demás y que no teme los problemas.

Cabeza de madera, cabeza embotada: Persona de mirada apagada y mente no iluminada.

Braincase: Un hombre poderoso.

Cabeza de fantasma: con intención de regañar. A veces también significa inteligente.

Agacha la cabeza, cabeza de cerdo: metáfora de una persona muy estúpida.

2. Guzi: toro castrado, generalmente se refiere al ganado vacuno. Los toros utilizados para la agricultura tienen el significado de "fuertes".

El significado de "Guzi" como sufijo se ha vuelto borroso y el tono emocional también ha cambiado. Se combina con ciertos sustantivos o morfemas, es decir, ciertos adverbios, para formar nuevos sustantivos, que son despectivos e implican menosprecio y burla.

Por ejemplo: Bingguzi: un soldado.

Munguzi: hace referencia a una persona muy imprudente.

ladrón: Un ladrón se refiere a una persona que se cuela en una casa o en algún lugar para robar cosas.

3. Guaizi: El sufijo “guai” + “zi” se utiliza para formar un sustantivo, haciendo referencia a una persona, y tiene una connotación despectiva.

Por ejemplo: Hengshan Guaizi (Hengshan, cerca de Xiangtan): nombre general para personas de determinadas zonas circundantes.

Secuestrador de agricultores: Originalmente una burla de los agricultores rurales por parte de personas no agrícolas o de áreas económicamente desarrolladas, ahora también significa una burla de sí mismos. Secuestrador japonés: demonio japonés en mandarín. Ambas expresiones existen en el dialecto Xiangtan y ambas expresan odio y disgusto hacia Japón. Un secuestrador poderoso: una persona muy amargada, dura y poderosa.

4.

Por ejemplo: Tuo encogido: se refiere a una persona que es tímida y tiene miedo de las cosas, como una tortuga encogida.

Lituo: se refiere a personas con cerebelo poco desarrollado, mala capacidad de equilibrio, marcha inestable y caídas frecuentes.

Zhengtuo: hace referencia a una persona baja y gorda.