La lluvia de flores de albaricoque moja tu ropa y la brisa de sauce sopla en tu cara sin enfriarte. significar.
La más mínima llovizna no puede mojar mi ropa; cae sobre las preciosas flores de albaricoque, haciéndolas aún más brillantes. La suave brisa que sopla en mi cara ya no me hace sentir frío; baila las verdes y esbeltas ramas del sauce, que es particularmente ligera.
De "Cuartetas: Un bosque antiguo con un dosel corto en la sombra" de Zhinan de la dinastía Song. Zhinan fue un monje poeta en la dinastía Song del Sur. Zhinan era su nombre de dharma.
Texto original: Un dosel corto está atado a la sombra de un árbol centenario, y un bastón y quinua me ayudan a cruzar el lado este del puente. La lluvia de flores de albaricoque moja tu ropa y el viento de sauce sopla en tu cara sin enfriarla.
Traducción: Bajo la espesa sombra de los altos y viejos árboles, amarramos el bote, nos apoyamos en el poste de quinua, cruzamos lentamente el puente y nos dirigimos hacia el este. En marzo, las flores de albaricoque estaban en plena floración y la llovizna seguía cayendo, como si intentara deliberadamente mojarme la ropa. El viento cálido que sopla suavemente sobre el rostro de la gente, llevando el aliento fresco de los sauces, es embriagador. Información ampliada
1. Notas:
(1) Departamento: conexión.
(2) Toldo corto: embarcación pequeña. Canopy, vela, el nombre del barco.
(3) Quinoa Zang: La versión invertida del "palo de quinua". Chenopodium es una hierba anual con un tallo erguido que puede usarse como bastón cuando envejece.
(4) Lluvia de flores de albaricoque: la lluvia cuando las flores de albaricoque están en plena floración antes y después del Festival Qingming.
(5) Viento de sauce: Los antiguos llamaban al viento que llega durante la época de floración viento alisio de las flores. Hay veinticuatro estaciones desde Xiaohan hasta Guyu, y cada temporada debe tener una especie de letra floral, que colectivamente se denomina "veinticuatro vientos alisios florales". Entre ellas, la letra floral al final del Festival Qingming son las flores de sauce o el viento de sauce.
2. Apreciación:
Este pequeño poema describe los sentimientos y el placer del poeta durante una salida primaveral con un palo en el suave viento y la llovizna primaveral.
"Un dosel corto está atado a la sombra de un árbol antiguo, y un bastón y un tribulus me ayudan a cruzar el puente este." En estas dos líneas, el poeta sale claramente a una excursión de primavera con un caña, pero prefiere decir que "el bastón y el tribulus me ayudan". "Al ir a Qiaodong a disfrutar del paisaje primaveral, personalmente creo que esto no es solo una simple personificación de" Cane Quinoa ". En este momento, a juzgar por El interés expresado en las dos últimas frases del poeta, aunque el poeta viaja solo, no señala que viaja solo. El sentimiento de soledad y soledad.
"Zhang Quinoa" parece haberse convertido en un compañero de excursión en el que el poeta puede confiar y con el que puede disfrutar del embriagador paisaje primaveral. Viaja con el poeta y hace que la gente lo lea como si apareciera ante sus ojos. El anciano, con un bastón en la mano, se enamoró del pequeño bote con dosel a la sombra de los imponentes árboles centenarios. Luego, feliz y lentamente, cruzó el pequeño puente y caminó hacia las profundidades del paisaje primaveral.
Otro punto es que aquí, "Este de Qiao" puede no ser necesariamente un hermoso lugar primaveral que los poetas quieran visitar, pero desde la antigüedad hasta el presente, "Este" en los escritos de los literatos a menudo significa "primavera". ". En otras palabras, se le puede llamar sinónimo de "primavera". El poeta utilizó "el personal me ayudó a cruzar el lado este del puente" para describir el paradero de la excursión de primavera, lo que puede haber significado esto.
“Mi ropa está empapada por la lluvia de flores de albaricoque y mi cara no está fría por el viento de sauce”. Este es el toque maravilloso de este poema, que se ha transmitido a través de los siglos. "Lluvia de flores de albaricoque" se refiere a la llovizna durante la temporada de floración de los albaricoques; "viento de sauce" se refiere a la suave brisa cuando los sauces brotan y se vuelven verdes. Decirlo de esta manera es más estético y pintoresco que decir directamente "llovizna" o "viento suave".
Las ramas de los sauces se ondulan con el viento, dando a la gente la sensación de que la brisa primaveral proviene de los sauces. "La ropa se siente mojada" se usa para describir la llovizna de principios de primavera que parece estar ausente; "Mi cara no tiene frío" se usa para describir la suave, gentil y cálida brisa primaveral que sopla en mi cara. la percepción y la exquisitez del dibujo.
Imagínese al poeta caminando hacia el este con su bastón. A lo largo del camino, los albaricoques rojos florecen en primavera, los sauces ondean con el viento, la llovizna toca la ropa, que parece estar mojada pero no mojada. ¡Una agradable salida primaveral! Escribe los sinceros elogios del poeta y sus sentimientos únicos sobre la primavera.