¿Cuál es la traducción del antiguo poema de Chishang?
La traducción es: El niño sostenía un bote y en secreto recogía flores de loto blancas del estanque. No sabía cómo ocultar su paradero. El bote alejó la lenteja de agua, dejando una larga línea de agua en el agua.
Texto original:
Chishang
Bai Juyi [Dinastía Tang]
El niño sostenía un pequeño bote y recogía en secreto loto blanco. .
Si no ocultas las huellas, las lentejas de agua florecerán juntas.
Traducción:
El niño sostenía un bote y en secreto recogía flores de loto blancas del estanque.
No sabía cómo ocultar su paradero. La lenteja de agua fue arrastrada por el barco, dejando una larga línea de flotación en el agua.
Notas:
Bebé pequeño: niño o niña.
Barco: barco.
Loto blanco: loto blanco.
Huella: Se refiere a la lenteja de agua rayada por el barco.
Lenteja de agua: planta acuática de hojas ovaladas que flotan en el agua y raíces fibrosas debajo de las hojas. Florece flores blancas en verano.
Información ampliada:
Apreciación:
Yang Wanli aboga por aprender de la naturaleza al escribir poemas. Tiene un gran interés en los paisajes naturales y, a menudo, los utiliza de forma fresca y animada. estilos de escritura, que son fáciles de entender. El poema utiliza lenguaje popular para describir escenas ordinarias vistas en la vida diaria, y es especialmente bueno para capturar las características y cambios fugaces del paisaje para formar una imagen interesante, por lo que el poema está lleno de fuerte sabor de vida. Poemas antiguos traducidos hoy: La tranquilidad del manantial significa que aprecia el fino fluir del agua, y la sombra de los árboles reflejándose en el agua significa que le gusta la suavidad de los días soleados. El pequeño y tierno loto acaba de exponer las puntas de sus hojas bien envueltas, y una linda libélula se acercó y se paró sobre él.