Una breve discusión sobre la discriminación de género en idioma inglés
Chino Resumen La discriminación de género existe en diversos grados en diferentes sistemas sociales y países. Como fenómeno social universal, naturalmente se reflejará en el lenguaje. Este artículo presenta las diversas manifestaciones de palabras sexistas en inglés, analiza las razones sociales y las raíces culturales de este fenómeno y resume métodos para eliminar el sexismo en el uso del idioma inglés. Palabras clave: idioma inglés; discriminación sexual; causas; métodos de eliminación
Resumen La discriminación sexual existe en todos los sistemas sociales y países, y como fenómeno social común, se refleja hoscamente en el lenguaje. formas de discriminación sexual en inglés, *** analiza las causas sociales y culturales de tal fenómeno y resume los métodos correspondientes para eliminar la discriminación sexual en los hablantes de inglés.
Palabras clave: inglés; métodos de discriminación sexual; de eliminar
Introducción
En la vida social, el lenguaje trata a hombres y mujeres por igual, pero el lenguaje es portador de la cultura y se enriquece y desarrolla gradualmente en el proceso de uso continuo de las personas. Como forma de expresión establecida por una región o una nación, la lengua reflejará inevitablemente ciertos valores sociales y formas de pensar nacionales. La discriminación de género es un fenómeno de discriminación social basado en el género. El Diccionario de Inglés Longman explica la "discriminación sexual" como: "Discriminación basada en el género, especialmente el prejuicio de los hombres contra las mujeres". La definición del diccionario es "discriminación entre miembros de un sexo contra miembros". del otro sexo, especialmente hombres contra mujeres". Aunque puede manifestarse como discriminación contra las mujeres, también puede manifestarse como discriminación contra los hombres. "Por lo general es discriminación contra las mujeres y es un reflejo de los prejuicios de las personas contra las mujeres y el estatus social desigual. de hombres y mujeres." Las mujeres han sido consideradas durante mucho tiempo como el sexo más débil/el segundo sexo, el contraste y cómplice de los hombres. Esto es cierto incluso en los países occidentales desarrollados que promueven los derechos humanos y la igualdad. El vigoroso desarrollo del movimiento feminista moderno es una resistencia y un reflejo de esta desigualdad. "[1]P80 Como resultado, han aparecido en el lenguaje una variedad de palabras sexistas, y el inglés no es una excepción.
1. Fenómeno del lenguaje sexista (1) Términos interpersonales de cariño. En Occidente, los hombres Cuando los jefes llaman a sus subordinadas, pueden usar algunos apodos que indiquen intimidad, como azúcar, cariño, cariño, niña; por el contrario, las subordinadas no pueden usar estos apodos para llamar a sus jefes, y las jefas no pueden hacer lo mismo. Los empleados masculinos, pero los hombres extraños o con los que no están íntimamente relacionados pueden usar apodos para llamar a las mujeres. Esto muestra que en la sociedad británica y estadounidense, las mujeres tienen un estatus social más bajo que los hombres y reciben menos respeto que los hombres.
[2]P74 En Occidente, las mujeres suelen utilizar el apellido de su padre antes del matrimonio y cambiar al apellido de su marido después del matrimonio. Por ejemplo: en una boda occidental, cuando los novios entran a la iglesia, el pastor anuncia: “Ahora pronuncio. Ustedes, marido y mujer. "Después del matrimonio, un hombre sigue siendo un hombre, mientras que una mujer casada pasa de ser una señorita a ser una esposa. Este fenómeno no falta en las feministas y las mujeres de carrera".[2]P74 Hilary Rodhamon, la esposa del entonces. El presidente de los Estados Unidos, Bill Clinton, también estuvo allí por su cuenta, es decir, para apoyar a las mujeres casadas, no solo se debe marcar el apellido del marido, sino que solo se debe marcar el apellido del marido y no se debe continuar con el apellido del padre. Aunque la propia Hilary Rodhamon era una activista feminista, primero cambió su nombre de Hilary Rodhamon a Hilary Rodhamon Clinton y finalmente a Hilary Clinton en función de las necesidades políticas de su marido y las suyas propias. Sin embargo, no importa cómo lo cambie, no puede ir más allá de las siguientes opciones: tomar el apellido de su padre o tomar el apellido de su marido. Este tipo de título precedido por el apellido del marido muestra que después de que una mujer se casa, se convierte en propiedad privada de su marido y pertenece a su marido, por lo que no puede obtener los mismos derechos que su marido. Las mujeres solteras utilizan Miss como apellido de su padre y las mujeres casadas utilizan Mrs. o Lady como apellido de su marido. Títulos referenciales 1) Al referirse tanto a hombres como a mujeres, ambas partes no están en igualdad de condiciones, sino que el hombre es lo primero y la mujer lo último. Rey y reina, hermano y hermana, padre y madre, niños y niñas, esposo y esposa, Adán y Eva, hombre y mujer, Sr. Lucas y su esposa Luisa 2). del significado de las palabras, la gente está acostumbrada a tratarlas como palabras masculinas. La gente en Inglaterra y en otros países de habla inglesa está acostumbrada a pensar que un profesor, un médico, un abogado, un cirujano, un abogado, un magistrado, etc. son hombres. Cuando escuchamos a alguien decir: Mi primo es profesor, la mayoría de la gente concluirá que el profesor lo es. masculino. Para indicar que estas palabras son femeninas, generalmente puedes agregar modificadores como mujer, dama, mujer, etc. delante de ellas. Por ejemplo: profesora, doctora, trabajadora, etc. El uso de estas llamadas palabras neutrales refleja desde un aspecto que las ocupaciones de mayor estatus en la vieja sociedad estaban monopolizadas por los hombres. Por el contrario, maestro, enfermera, secretaria. , modelo, etc. son generalmente utilizados por personas Si se considera mujer, si es hombre, se debe agregar varón o hombre al frente, como por ejemplo: enfermero, maestro. Además de estar relacionados con realidades históricas, también se puede decir que estos hábitos son una especie de prejuicio social. (2) Desarrollo de palabras En primer lugar, las palabras aparentemente correspondientes a menudo tienen una connotación que elogia a los hombres y menosprecia a las mujeres. En inglés, la discriminación de género a menudo se logra mediante el deterioro de los sustantivos femeninos. Casi todos los sustantivos femeninos tienen significados despectivos, como reina, dama, amante, señora, etc., que tienen significados despectivos como "gata", "amante" y "avutarda", etc., y los significados correspondientes son rey. , señor, maestro, padre Palabras como "Dios", "Cristo", "Señor", "Dios" y otros significados se pueden actualizar poniendo en mayúscula sus letras iniciales. En segundo lugar, los nombres de algunos animales se suelen utilizar en inglés para referirse a determinadas mujeres.
Por ejemplo: perra murciélago, mujer fea, ***; mujer fea perro, perra, una mujer sin logros, ***; mujer joven familiar, mujer malvada, una mujer que alberga malas intenciones, una mujer despreciable; Una mujer con muchos hijos, una mujer gorda y desordenada, una mujer que muchas veces está embarazada, ***, una mujer guarra, una anciana que se viste como una niña, ***; Además, hay algunas palabras despectivas en inglés que se refieren específicamente a mujeres de mediana edad y ancianas. Por ejemplo: anciana trote; gallina, una mujer de mediana edad entrometida o chismosa; caballo de guerra, una mujer gorda y testaruda de voz ruidosa; vieja arrugada y arrugada, una vieja fea a la que le gusta hacer el mal; cosas; bruja, una anciana fea; biddy, una mujer de lengua larga; harridan Una anciana de rostro demacrado y mal genio. (3) El uso de la racionalidad en los proverbios de "Fu Hui Quanshu, Nong Ming Bu" de la dinastía Song contiene: "La naturaleza caprichosa de una mujer no puede ser conmovida por nada", calumniando a las mujeres como "poco profesionales" y "carencias". de racionalidad". En inglés hay proverbios similares. Pelo largo e ingenio corto Cuando un asno sube una escalera, podemos encontrar sabiduría en las mujeres: La mente de una mujer y el viento de invierno cambian mucho (El viento en invierno, la mente de una mujer---cambia anormalmente) Mujeres, viento y. La fortuna siempre cambia. La cara es media porción. Cuando las velas están apagadas, todas las mujeres son hermosas y los peces muertos no guardan mercancías. Cásate con tu hijo cuando quieras, con tu hija cuando puedas. es verdad; pero están en sus tumbas. (Fragilidad, tu nombre) El que tiene un caballo blanco y una esposa justa nunca quiere problemas es mujer) La imagen típica de una mujer débil es "lágrimas". La mujer está hecha para llorar. Nada se seca tan rápido como las lágrimas de una mujer. La mujer está hecha de vidrio y las muchachas son artículos quebradizos (las niñas son tiernas y quebradizas, las tazas de porcelana son frágiles) (4) Discriminación de género en las ocupaciones. Las ocupaciones que indican, como ingeniero, piloto, científico, escritor, médico, piloto, científico, ingeniero, piloto, etc., son aplicables tanto a hombres como a mujeres. Originalmente, son palabras neutrales que no tienen distinción de género en sí mismas.
"Dado que los hombres han ocupado una posición dominante en la sociedad durante mucho tiempo en la historia, la gente está acostumbrada a asociarlos con los hombres." [3] P210 Si se quiere referirse específicamente a las mujeres que ejercen la misma ocupación, a menudo se añade femenino, mujer dama al frente, haciendo así que el sustantivo de ocupación femenina parezca "icónico" en su forma externa, como doctora, piloto, científica, abogada, etc. Sin embargo, es incompatible con la convención lingüística utilizar una marca masculina en el nombre de la industria, excepto para niñeras y enfermeros varones. Sólo algunas ocupaciones de estatus inferior, como enfermera, secretaria, etc., se asocian tradicionalmente con las mujeres, pero no con los hombres. Además de estar relacionado con la historia y la realidad, también se puede decir que este hábito es una especie de sexismo.
2. Razones de la discriminación de género en el idioma inglés (1) Razones históricas En la tradición cultural occidental, los hombres siempre han sido considerados creativos. En la Biblia, Jehová, que creó el mundo, es varón, y Adán, que fue creado por Jehová, también es varón. La esposa de Adán, Eva, es simplemente un derivado de una de las costillas de Adán. Más tarde, este concepto tradicional fija la creatividad en los hombres. Hay un dicho que dice que "los rasgos masculinos son el don de la creatividad". Y el mito sobre la creación del hombre por parte de Dios en el "Génesis" de la Biblia se ha convertido en la base de la teoría del origen del lenguaje. "En su opinión, desde que Dios creó a Adán, el primer hombre del mundo, la categoría de "sexo" en el lenguaje debería anteponer lo masculino. Si se invierte el orden de los dos, no se corresponde con los hábitos lingüísticos. " [4]P132 La gramática inglesa no estipula el orden de las palabras "primero los hombres, luego las mujeres", pero en los hábitos de habla a largo plazo de las personas, la mayoría de las personas ponen a los hombres primero y a las mujeres al final. Las mujeres solo pueden ser el segundo género después de los hombres. El orden de las palabras masculino primero y femenino al final es tan común que el orden inverso, como mujer y hombre, ella o él, etc., haría que la gente se sintiera incómoda. (2) Razones sociales Las raíces de la discriminación de género se remontan a los roles de género desempeñados por hombres y mujeres en tiempos prehistóricos. Debido a que los hombres tienen más músculos que las mujeres y son estériles, asumen el papel de cazar y cultivar. Las mujeres son débiles y quieren dar a luz, por lo que son responsables de cuidar a los niños, cuidar del hogar y recolectar alimentos. . En aquella época, aunque los roles de hombres y mujeres eran diferentes, no existía el concepto de que uno valiera más que el otro. “Con el desarrollo continuo de la productividad social, los hombres gradualmente se involucraron en más actividades de producción agrícola y ocuparon una posición dominante, mientras que el estatus de las mujeres disminuyó con la disminución de su capacidad para suministrar alimentos”. dar a luz a más hijos, puede producir herederos legales para el terrateniente, y estos se convierten en propiedad valiosa del marido del terrateniente. Para poner a las mujeres en esa posición, los gobernantes utilizaron leyes para someterlas y ser controladas por sus maridos. Como resultado, comenzaron a formarse diversas normas y costumbres sociales que restringían a las mujeres. En la antigua sociedad patriarcal, las mujeres tienen un estatus bajo, dependen de los hombres y están controladas por los hombres. Este concepto se ha arraigado gradualmente y la gente lo da por sentado. Hasta el siglo XX, el estatus de la mujer había mejorado mucho, pero el sesgo de socialización estaba en el proceso de socialización a través de las palabras y hechos de los grupos sociales, padres, parientes, amigos, socios y medios de comunicación (radio, cine, televisión, periódicos). . La discriminación y los prejuicios de la gente contra las mujeres también se adquieren directamente de las interacciones con padres, familiares, amigos o grupos, o a través de los medios de comunicación. En inglés, influenciada por conceptos tradicionales, la discriminación lingüística contra las mujeres se ha convertido en un círculo vicioso. Por ejemplo, cuando las personas ven o escuchan las palabras "virgen" y "prostituta", lo primero que piensan es en el significado de "virgen" y "***", pero rara vez piensan que también pueden usarse para referirse. a "**" *” y “prostituto”. (3) Alguien que escribió sobre razones fisiológicas escribió: En la guardería del hospital, cada bebé recién nacido tiene una marca de género en su cuna, que dice claramente: "Soy un niño" o "Aquí se llama el niño". Yo, pero la niña se llama así. Antes de que los bebés sepan qué es el idioma, la cultura y el idioma ya han quedado profundamente grabados en ellos.
Existen numerosos fenómenos en inglés en los que el pronombre posesivo masculino his se utiliza para referirse a cualquier persona, incluidas las mujeres. Por ejemplo, ¿todos han completado su tarea? Y todos deberían hacer lo mejor que puedan en el examen. Aquí ya se incluyen las mujeres. Aunque las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres en el empleo, las elecciones, la educación, etc., las mujeres todavía están al margen de la sociedad y son consideradas el sexo más débil y el otro siempre ocupa una posición dominante; "[6]P210 Según las estadísticas de las Naciones Unidas de 1980, los hombres poseen el 99 de los recursos del mundo, mientras que las mujeres poseen menos de 1. "Por lo tanto, la discriminación y los prejuicios contra las mujeres tienen raíces sociales e históricas de largo plazo. "[6]P219 3. Métodos para eliminar la discriminación sexual en el idioma inglés Con el desarrollo de la sociedad y la mejora continua del estatus social de las mujeres, especialmente con el surgimiento del movimiento feminista en los Estados Unidos, el llamado a la eliminación del sexo La discriminación en el idioma es cada vez más fuerte. Hay dos cuestiones centrales: cómo eliminar directamente las palabras sexistas en el idioma; cómo eliminar los problemas sexistas causados por la referencia general de los pronombres de tercera persona y cómo convertir palabras sexistas en inglés. y cómo elegirlos apropiadamente. Se presentarán y discutirán varios aspectos de los pronombres personales para eliminar la discriminación de género (1) Métodos para convertir palabras sexistas en palabras no sexistas 1. Intente utilizar palabras que incluyan ambos géneros. , palabras no sexistas, como: inmigrante, votante, funcionario, entrenador, miembro de la iglesia, abuelo, empleado, evaluado, patriota, clientes, comerciante, empleado, civil, político, tutor, etc. 2. Utilice el afijo femenino -ess Las palabras que terminan en , ette, rix y enne deben evitarse y sustituirse por afijos no sexistas: -o, an, er o ist. Por ejemplo: actriz →actor, administradoratrix →administradora, sufragista →sufragista, acomodadora→ acomodadora, edienne→. edian 3. Al escribir una carta, si no conoce el sexo específico del destinatario, es mejor no utilizar el tradicional Estimado señor, querido caballero, estimada señora. En su lugar, puede utilizar el título del trabajo.
Por ejemplo: Estimados amigos de la biblioteca, Estimados señoras y señores, Estimado oficial de personal, Estimado miembro del comité, Estimado agente, Estimado director (2) Contramedidas para evitar el problema de discriminación de género causado por la referencia general de pronombres de tercera persona 1. Usa la forma plural Sexista: Al bañar a un bebé, nunca lo dejes desatendido Revisado: Al bañar a un bebé, nunca lo dejes desatendido 2. Reescribe la oración original usando Nosotros/nosotros/nuestro Sexista: De cada uno según sus capacidades, a. cada uno según sus necesidades Revisado: De cada uno según nuestras capacidades, a cada uno según nuestras necesidades 3. Cambiar a la segunda persona Sexista: Ningún hombre conoce su verdadero carácter hasta que se queda sin gasolina, comprada. algo en el plan de cuotas y crió a un adolescente. Revisado: No sabes cuál es tu verdadero carácter hasta que te quedas sin gasolina, compras algo en el plan de cuotas y crias a un adolescente. 4. Cambia a voz pasiva Sexista: Uno. quien, cuando tiene la opción de dos males, elige ambos. Revisado: Aquel que, cuando se le da la opción de dos males, elige ambos 5. Usa él y ella/su y ella, pero no demasiadas veces, de lo contrario lo hará. volverse engorroso. solo puede usarse para memorandos, notas o conversaciones informales.
6. Reemplazar Sexista con un sustantivo o sinónimo usado en el contexto: Para encontrar un amigo hay que cerrar un ojo, para conservarlo, dos. Revisado: Para encontrar un amigo, hay que cerrar un ojo, para conservar un amigo, dos. 7. Utilice la alternancia entre masculino y femenino para lograr el equilibrio. Por ejemplo: los anuncios suelen persuadir a un niño pequeño para que compre lo que ve en la televisión. Cuando el niño va de compras con uno de sus padres, ve el producto en el estante y lo recuerda. , y pide tenerlo. (3) El papel de la enseñanza del inglés es enseñar a los estudiantes expresiones neutrales recién creadas en la enseñanza del inglés. Las escuelas y los profesores desempeñan un papel que no puede subestimarse en la adquisición del lenguaje y la transmisión cultural. Para cambiar la actitud negativa hacia las mujeres, la reforma lingüística también es una parte importante. Los profesores de idiomas también asumen una misión sagrada. En el aprendizaje del inglés, los profesores primero deben estandarizar su propio idioma y tratar de evitar oraciones con sesgo de género en el aula. Luego, los profesores enseñan a los estudiantes nuevas palabras y nuevos usos que aparecieron en inglés después del movimiento feminista de acuerdo con el contenido de la enseñanza, fortalecen conscientemente la educación ideológica de la igualdad de género y permiten que los estudiantes comprendan los cambios sociales y la dinámica del lenguaje en los países de habla inglesa. Cabe destacar que no se debe ignorar a las mujeres. Las mujeres todavía ejercen una gran influencia en nuestras vidas todos los días. Sin mujeres no hay éxito para los hombres. Las mujeres utilizan su sabiduría para hacer todo lo posible para que la vida familiar sea más colorida.
4. Conclusión Al utilizar los métodos y contramedidas mencionados anteriormente, debemos captar un "grado". El método específico y las contramedidas a utilizar dependen de si pueden hacer que nuestra escritura y conversación se desarrollen sin problemas. y lograr los resultados deseados. “Como creían las pensadoras feministas anteriores, las mujeres han estado alienadas del lenguaje durante demasiado tiempo y de su experiencia femenina, lo que las hace incapaces de simbolizar sus experiencias. [7] P331 Tanto la sintaxis estándar tradicional como los géneros determinados representan estructuras de discurso patriarcales. Por ello, el feminismo intenta encontrar nuevos lenguajes y nuevas formas literarias para reflejar la realidad de las mujeres. Critican y cambian radicalmente el lenguaje existente, realizan audazmente experimentos creativos, usan nuevas palabras, nuevas ortografías, nuevas estructuras gramaticales, nuevas imágenes y nuevas metáforas para mantenerse alejados de la estructura autoritaria del lenguaje patriarcal y buscar un nuevo espacio de discurso para las mujeres. Uno de los lemas del feminismo es "Las mujeres obtienen la liberación total a través del lenguaje". Además, “el lenguaje es un espejo de la sociedad. Las diferencias de género y la discriminación de género reflejadas en el lenguaje no están determinadas por las propiedades naturales de los símbolos del lenguaje en sí, sino que son el resultado inevitable de los valores de una sociedad específica y de la sociedad. forma nacional de pensar en el lenguaje." [8] P287 El lenguaje en sí es neutral, pero los usuarios del lenguaje pueden darle un cierto color pragmático de acuerdo con sus conceptos y valores sociales. Para eliminar la discriminación de género en el lenguaje, incluidos los sistemas de direcciones interpersonales, primero debemos erradicar los conceptos de discriminación de género en la sociedad. El cambio lingüístico sólo podrá lograrse finalmente sobre la base del cambio social. De la discusión anterior podemos ver que las mujeres deben hacer esfuerzos incansables para obtener su verdadera liberación y desigualdad. La reflexión del lenguaje en la sociedad ha pasado por un largo proceso. Una vez que se elimine la antigua discriminación, la nueva discriminación se reflejará en el lenguaje. La eliminación real de la discriminación de género en el lenguaje sólo podrá lograrse mediante la verdadera igualdad de hombres y mujeres en la realidad social. "Saussure cree que el lenguaje no es sólo una herramienta de comunicación, sino también un vehículo de pensamiento. Sin el lenguaje como vehículo y herramienta, el pensamiento humano no puede desarrollarse." [9] P267 Los cambios en el sexismo no pueden esperar a la caridad del poder masculino, sino que Requieren autodespertar femenino requiere la participación de las mujeres. En la intersección de culturas fuertes y débiles, también se requieren los esfuerzos de la propia cultura débil.
Es necesario enfatizar la importancia de las diferencias de género, pero es sólo transitorio. Las mujeres no pueden hablar sólo como mujeres y los hombres no pueden hablar sólo como hombres. Para salir del malentendido de la discriminación sexual, la salida pasa por la neutralización del lenguaje, y para lograr la neutralización del lenguaje pasa por mejorar continuamente la conciencia lingüística. Por lo tanto, “para que el movimiento de mujeres logre un progreso sustancial, no lo pueden lograr las mujeres solas. No sólo requiere la unidad de las mujeres en todo el mundo, sino que también requiere el apoyo y la cooperación de los hombres, que son la otra mitad de la humanidad. Por lo tanto, es aún más necesario fortalecer la "Comunicación y Negociación con los Hombres". [10]P113
Referencias [1] Deng Yanchang, Liu Runqing [M Beijing: Foreign Language Teaching]. y Prensa de investigación, 1989. [2] Jiang Guihong. La discriminación de género en la perspectiva de los proverbios [J]. Revista de la Universidad de Ningbo, 2004, número 1. [3] Traducido por Zhu Botong et al. Historia de la literatura estadounidense de Columbia [M] Chengdu: Editorial del Diccionario de Sichuan, 1994. [4] Mu Fengliang, Li Xiuping. Discriminación y neutralización sexual en inglés [J]. [6] Jean-Jacques Rousseau. Traducido por Hong Tao. Sobre el origen del lenguaje [M]. Shanghai: Editorial del Pueblo de Shanghai, 2003. [7] Wang Dechun, Sun Rujian, Yao Yuan. Psicolingüística social [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1995. [8] Bai Ziming. La discriminación de género en inglés y el impacto del movimiento feminista en el inglés [J]. Revista Académica de la Universidad de Estudios Internacionales de Sichuan, 1999. [9] Elena Showalter. Hacia una poética feminista. "Nueva crítica feminista" y Prefacio [M] Nueva York: Panthion Books, 1987. [10] Zhu Yue. Sobre la discriminación de género contra las mujeres reflejada en los cambios en el significado y el uso de las palabras en inglés [J] Universidad de Estudios Internacionales de Sichuan, 1995.