Red de conocimiento informático - Conocimiento de Internet de las cosas - Todas las direcciones de descarga de los temas musicales y los títulos de los temas musicales de Guardian Sweetheart

Todas las direcciones de descarga de los temas musicales y los títulos de los temas musicales de Guardian Sweetheart

1 Protege el Laberinto del Amor バタフライ (Mariposa del Laberinto) Hoshina Uta Mizuki Nana

/2008/08/09/62923_0a2008080916252477577.mp3

4 Protege al Amor del Corazón canción Hoshina Gebai Mizuki Nana

/13032416 (Esto aún no se ha lanzado oficialmente)

5 Guardian Sweetheart OP Soy muy bueno/search?search=%E6%88%91 % E5%BE%88%E4%B9%96&id=0

7 La canción de Hua Leixing que protege el sueño de tu amor/12761742

8 Estos sois vosotros OP y ED

p>

OP1『こころのたまご』

Canción: Buono! / Compositor: ムラヤマテツヤ / Letra: Kawakami Summer / Arreglista: Jun Abe

OP2 『みんなだいすき』

Canción: Buono!/Compositor: AKIRASTAR/Letrista: C.Pieza/Arreglista: Jun Abe

ED1『ホントのじぶん』

Canción: Buono! /Compositor: Keiyuki Kinoshita/Letra: Yuho Iwasato/Arreglista: Susumu Nishikawa

ED2 "Love Ryuuダー"

Canción: Buono!/Compositor: AKIRASTAR/Letra: Yuho Iwasato / Arreglista : Susumu Nishikawa

ED3 "¡Beso! ¡Beso! ¡Beso!"

Canción: Buono! / Compositor: Shinjiro Inoue / Letra: Yuho Iwasato / Arreglista: Susumu Nishikawa

ED4『ガチンコでいこう!』

Canción: Buono!/Compositor: ムラヤマテツヤ/Letra: Yuho Iwasato/Arreglista: Susumu Nishikawa

op1:/12722833

op2:/12722873

ed1:/12723137

ed2:/12723176

ed3:/12722932

ed4:/ 12777925

『Labyrinth バタフライ』

Canción: Hoshina Utabai (Mizuki Na々)/Compositor: dAicE/Letra:PEACH-PIT Saito Kei / Arreglista: Saito Yuya

Dirección: /11987070

Laberinto バタフライ (en orden: japonés, chino y romano)

Abre tus ojos brillantes en la noche silenciosa Abre tus ojos brillantes en esa noche silenciosa

无码的夜目いdropりたSe acerca la noche increíble con el baile

〔Fushigi na yoru Mai ori ta〕

La voz sin pasos llegó silenciosamente

〔Ashioto tate zu Shinobi yoru〕

悩ましげな黑猫のポーズEsa encantadora pose del gato negro

〔Nayama shigena Kuroneko no poozu〕

月明かりをBackに风かぶシルエットLa luz de la luna brilla sobre la figura que emerge de la espalda

〔 tsuki akari wo se ni Uka bu shiruetto〕

「こっちへおいで」と笑んで手beckきSonriendo y saludando "Ven aquí"

〔「Kocchiheoide」to hohoen de Temaneki〕

Desire no shadow うごめく街 El fantasma del deseo se arrastra en la calle

〔Yokubou no kage Ugomeku machi〕

Ángel のふりで彷娨い sigue deambulando en la postura de un ángel

〔Tenshi no

furide samayo i〕

大刀そうに恈てるAbrázame con un gran tesoro

〔Taisetsu souni dae teru〕

行き campo のない爱のカケラ无Fragmentos de amor que puede ir a cualquier parte

〔Iki ba nonai ai no kakera〕

Dónde estabas cuando me quedé dormido

〔Nemuri nitsuku goro Anatamo dokokade〕

¿星せな梦を见ているの? ¿Sueñas con la felicidad?

〔Shiawase na yume wo mite iruno? 〕

Hoshizora ni kisu woshite Ii ko wamou Oyasumi〕

见つめないでつかまえないでNo se puede ver ni atrapar

〔Mitsu menaide Tsukamae naide 〕

Mitsu い込んだバタフライLa mariposa perdida

〔Mayoikon da Batafurai〕

Canción libre うWho にも见えないPluma cantando libre con alas que nadie ha visto

〔Jiyuu Utau Dare nimo mie nai hane〕

隠してるのあなたの el pecho の奥 esconde la profundidad de tu corazón

〔Kakushi teru no Anatano mune no oku〕

espejo の中の面影は la cara en el espejo

〔Kagami no nakano omokage wa〕

los insectos llorando siguen igual que cuando eran llorones

〔Naki mushi dattaano goro〕

だけれどもう子公じゃないSin embargo, ya no es un niño

〔 Dakere domou kodomo janai〕

estiró su largo cabello

〔Nobashi ta kami wohodoita〕

El dulce perfume que rodea fuertemente el pecho

〔Mune wo shime tsukeru Amai furegu ransu〕

tentación してる気づいているalerta de tentación

〔Yuuwaku shiteru Kizu iteiru〕

Hojas de palabras をなくし たくちびる に Magic かけ た の ¿Hay labios sin palabras lanzando esa magia

〔kotoba wonaku shitaku chibi runi mahou kaketano〕

见つめ ない で つかまえ ない で で で で で で で で で で で で で で で で でcapturado

〔Mitsu menaide Tsukamae naide〕

美い込んだバタフライLa mariposa perdida

〔Mayoikon da Batafurai〕

爱しすぎて大杀すぎて爱demasiado Demasiado importante

〔Itoshi sugite Taisetsu sugite〕

壊れてしまうcofre privadoのLa llave está rota La llave de mi corazón

〔Koware teshimau Watashi no mune no kagi〕

Tan し続ける自分の物语 sigue con la historia que me pertenece

〔Sagashi

tsuduke ru Jibun no sutoorii〕

Incluso si estoy cegado por el destino

〔Unmei ni mekakushi saretemo〕

この云をTUき抜けYo también volaré a través de las nubes hacia el mañana lejano

〔Kono kumo wo tsuki nuke Haruka na asu heto Han bataku〕

见つめないでつかまえないでNo se puede ver pero no ser atrapado

〔Mitsu menaide Tsukamae naide〕

La mariposa perdida

〔Mayoikon da Batafurai〕

お愿いまとい飞び立つ见えない禄蛰volar con alas invisibles

〔negai matoi Tobi tatsu mie nai hane〕

隠してるのあなたのLa parte más profunda de tu corazón está escondida en tu pecho

〔Kakushi teruno Anatano mune no oku〕

『Blue Moon』

Canción: Hoshina Uta (Mizuki Na々) / Compositor: dAicE / Letra: PEACH -PIT Saito Kei / Arreglista: Saito Yuya

Dirección: /11217290

Blue Moon (Orden: Japonés Chino Roman (sonido)

星を隠してるうつむいたpupilに mira hacia abajo y no puede ver las estrellas

〔Hoshi wo kakushi teru Utsu muita hitomi ni〕

Puzzle う も う う く く く く く て て て>>> > 无 济 济

〔Tomadou dake Nanimo Deki Nakute〕

Antinatural

〔Te to te omone temo Dokoka gikochi naine〕

梦の中みたいにRíeってよPor favor, sonríe como lo hiciste en tu sueño

〔Yume no naka mitaini Waraatte yo〕

夜の平平くmelody Escucha la melodía que suena en el final de la noche

〔Yoru no kanata Hibiku senritsu〕

热いLa pasión en el pecho está surgiendo

〔Atsui mune wa Sawagi dasu〕

ささやくBlue Moon 手をreachばしたらExtiende tu mano hacia la suave voz de BLUE MOON

〔Sasayaku Blue Moon Te wo nobashi tara〕

すぐに世きそうなのにIncluso si lo sientes, puedes tocarlo rápidamente

〔Suguni todoki souna no ni〕

いつも优しく sonríe むだけで pero siempre solo obtiene una suave sonrisa

〔Itsumo yasashi ku Hohoemu dakede〕

No es imposible perseguir a いかけてはくれないねChasing

〔Oi kakete wakure naine〕

Segundo a segundo, luz y arena, es segundo a segundo, arena brillante.

〔 Ichibyou ichibyou Hikaru suna tsubu dane〕

Ni una sola gota de もこぼせないolvidar れない se derrama, pero tampoco se olvida en absoluto. . .

〔Éxitos

ubu mokobo senai Wasure nai〕

eliminar えてしまいそな delgada く月がLa luna que está a punto de desaparecer se vuelve afilada y delgada

〔Kie teshimaisona Kosuku togaru gatsu ga〕 < / p>

La desprevenida na senaka ni Tsume wo tate insertó su afilado gancho profundamente en la desprevenida espalda

〔Muboubi na senaka ni Tsume wo tate〕

Amaku nokoru Kizuato fukaku es profundamente marcado, pero es dulce

〔Amaku nokoru Kizuato fukaku〕

certificado grabado que sostiene いていて se ha sentido profundamente desde entonces Evidencia

〔Kizamu akasi Dai teite〕

儚いBlue Moon どうして君をilusivo BLUE MOON

〔Hakanai Blue Moon Doushite kimi wo〕

好きになってしまったの¿Por qué enamorarme tanto de ti

〔Suki ni naatashi matta no〕

La misma escena que la misma escena que el corte de la carretera れたままの, la misma escena, pero terminó a mitad de camino

〔Onaji bamen de Togireru tamama no〕

La extremadamente triste historia de Sadしすぎる物语

〔Kanashi sugiru mono gatari〕

见上げるBlue Moon 君を思うときMira a BLUEMOON, cuando te extraño

〔Miage ru Blue Moon Kimi wo omou toki〕

tiempo privadoはstopまるMy el tiempo se detendrá

〔Watashi no jikan wa toma ru〕

Suspiro きのBlue Moon Fruit てない Oscuro のSuspiro BLUEMOON está a punto de ser tragado por las ilimitadas profundidades de la oscuridad

p>

〔Nageki no Blue Moon Hate nai yami no〕

深さにのみ込まれてく fue tragado profundamente

〔Fukasa ninomi koma reteku〕

叶わなくても爱していますIncluso si no puedo cumplir mi deseo, todavía te amo

〔Kanawa nakutemo Ai shi teimasu〕

いつか天が开けてもIncluso si llego al fin del mundo

〔Itsuka sora ga sake temo〕

Por siempre te extrañaré por siempre

〔Eien ni Omotte imasu〕

『 BLACK DIAMOND』

Canción: Hoshina Utabai (Mizuki Na々) / Compositor: Seiya Ihashi / Letra: PEACH-PIT Saito Kei / Arreglista: Hiroshi Uesugi

Dirección: /12594167

BLACK DIAMOND (en orden: japonés, chino y romaní)

Ichiban no negai goto oshiete

あなたのほしいものLo que más deseas

anadano hoshiimono

ボリューム真り杀れるほどstrongく es tan duro como subir el volumen

boryuumu furi kireru hodo tsuyoku

大きな声で声んでみて gritó fuerte

ookinakoede sakendemite

日が目覚めぬうちにMientras el sol aún no ha salido

taiyou ga mezame ne uchini

start めよう世は世界开的

hajimeyou sekaiwa

光につきとう影と踊る Danza con luces y sombras

hikarini tsukitou kageto odoru

そう君の手をとってSí, sostén tu mano

p>

sou kiminote wo totte

¿Qué quieres? ¿Qué deseas?

/p>

すべてすくいとる炌た夜空にTodo se puede obtener en este sucio cielo nocturno

subete sukuitoru yogoreta yozora ni

黑いダイヤモンドブラックダイnegro diamante negro Diamante

kuroi daiyamondo burakku daiyamondo

Manos impactantes でrezando りをtomando manos temblorosas extendiendo oraciones

furueru tede inoni wo sasagete

アナタノホシイモノ es lo que quieres

anata no hoshii mono

significadoをない人肖のようじゃね parece ser una muñeca sin vida

ishi wo nai ningyouno you jyane

涙だって流せない Ni siquiera las lágrimas fluirán

namida datte nagasenai

daña ついてもush だらけでもincluso si está herido, incluso si son mentiras

kizutsui temo uso darake temo

必して妀しないnunca me defenderé

kesshite kusshinai

本物だけが光いている es realmente brillante

honmono dakega kagayai teiru

见えない力に inverso らってviola el poder invisible

mienai chikarani sakaratte < / p>

¿Qué vas a cantar? ¿Qué creer?

saa nani wo utauno? nani wo shinjinuno?

美っているだけじゃガラクタになるSi estás confundido, renuncia a ti mismo

mayotteiru dakejya. garakute ninaru

すべてふりきってCrooked んだ夜空にTodo está olvidado en este cielo nocturno distorsionado

subete furikitte iganda yozorani

黑いダイヤモンドブラックダイヤモンド negro diamante negro diamante

kuroi daiyamondo burakku daiyamondo

¿Qué quieres? ¿Qué deseas?

saa~ naniga hoshii no? naniwo motomeru no?

集めた火き その手のひらに La brillantez acumulada está en esa mano

atsumeta ka

gayaki sonoteno hirani

すべてすくいとるねじれる夜空に你可以entra en este retorcido cielo nocturno

subete sukuitoru nejireru yozora ni

黑いダイヤモンドブラックダイヤモンド diamante negro Black Diamond

kuroi daiyamondo burakku daiyamondo

『ゆめのつぼみ』

Canción: Hoshina Utabai (cuando era joven)/Compositor: Di'll/ / Letra: PEACH-PIT Saito Kei / Arreglo: Di'll

Dirección: /12592984

ゆめのつぼみ (en orden: japonés, chino y romano)

Los capullos de los sueños florecen

(yumenotsupomihiraku)

町しい空を青いcielo despejado y deslumbrante azul

(mamushiisorawo aoi)

p>

La fragancia de una taza de 厷がる优しい香りYourou ondula en mi pecho

(muneibaihirogaru yasashiikaoli)

文えるわ爱のリズムPuedo escuchar el melodía de amor

(kikoeruwa koinolizumu)

Las estaciones vendrán y te encontraré a través de las estaciones

(kizezikore ainikitene)

大好きだよ嗫いたらDime que me gustas

(daisikidayo sasayaitara)

El にescuchado en el mundo こえちやるかな se puede escuchar en el mundo

(zegaiichiuni kikoechiyarukana)

Vergüenza ずかしくて伄てた bajó la cabeza por timidez

(hazugashikude hutsuzuiteta)

privado の目をtakeり 出 り出 す atrajo mis ojos y salió de ese paso

(wadashinonewodoli hashilidesu)

『Heartful song』

Canción: Hoshina Uta (Mizuki Na々 ) / Compositor: Jun Ichikawa / Letrista: Saito Kei / Arreglista: Hiroshi Uesugi

¿Quién no está allí?

(daremo inai Stay)

梦の时はもう cortinaが下りEl tiempo del dulce sueño de てゆく cae lentamente como una cortina

(yumeno shigan wamouna kuga oliteyuku)

Ayer es igual que ayer

(kino o to o nachi)

El mañana nunca volverá a llegar

(asu wanitodo kona i to kitsukuno)

Nazetoshinwa itsumozetsunaku uzukushiikedo)

涙limpia la ふいで开涙开恓うLimpia las lágrimas y busca otra hoja de la puerta

(namidashi fuite tobiretadako o)

新しいvida privada うまれかわるUn nuevo yo renace aquí

(a tarashini wakashini oumarekawaru)

No hay nada tímido en salir lentamente y salir lentamente

(yurukiwo dashite hazukash

iiga ranaine)

Mi canción del corazón Mi canción del corazón

歌うよ¿Cuándo llegará a tu corazón algún día?

(utauyo itsumademo anatanitodolimasu yoruni)

花かしいに思いれに en recuerdos inolvidables

(razugashii omoireni)

优しさが目记めるように vuelve a despertar su ternura

(yasashisaga menazumeru youni)

Su Nao になめくるよ lo enfrenta con franqueza

(sunaolini na mekuruyo)

Mi canción del corazón Mi canción del corazón

歌うよ时までもあなたに成けますよるに Cántala y algún día te llegará al corazón

(utauyo itsumademo anatanitodolimasu yoruni)