¡Hay muchas reglas en el palacio! La princesa y Xu Can no pueden comer en la misma mesa
Xu, el título del yerno de un emperador en la antigua China, también era llamado marido del emperador, marido del amo y marido del país. Como yerno del emperador, Xu tenía un estatus noble, pero estaba condenado a sufrir. Este fue el principal origen de la traqueítis en la antigüedad. Esto se debe a que sus esposas son todas hijas del emperador, las legendarias "ramas de oro y hojas de jade". Ma Xu no puede tener tres esposas y cuatro concubinas como la gente común, y requiere que sus esposas obedezcan las tres obediencias y las cuatro virtudes. El nombre manchú de Xu en la dinastía Qing era "E".
Según el sistema de etiqueta de la dinastía Qing, si la esposa de una princesa, Xu, puede mantener la castidad de su esposa y nunca casarse con una segunda esposa durante toda su vida, entonces su título y tratamiento permanecerán sin cambios de por vida, y su los descendientes también pueden beneficiarse de ello. Si una esposa no podía vivir sola y se casaba con otra esposa, inmediatamente se deshacía del título de caballero y recuperaba todas las propiedades dadas por la familia real, como casas, mansiones, joyas, esclavos, ganado y caballos. Pero no ocurre lo mismo con el concubinato. Aquí, los requisitos que la sociedad feudal impone a las mujeres se imponen a los hombres.
Después de que la princesa se casa, no puede vivir en la mansión por mucho tiempo, pero la familia real debe asignar otro banco para construir la mansión, que se llama Princess Garden. No se puede llamar mansión porque. Xu solo tiene derecho a vivir en la mansión pero no a la propiedad. Si Xu Xian muere, esta mansión será el lugar donde la princesa se retirará y morirá. Después de su muerte, los descendientes de la princesa serán devueltos a la corte Qing, y sus descendientes se mudarán a otra parte y no tendrán derecho a disfrutar de la mansión.
Si la princesa muere primero, una vez cumplida su piedad filial, la mansión y el jardín deben ser devueltos a la corte Qing. Me retiré a mi mansión original. Sólo puedo seguir disfrutando de la tierra y la propiedad, y mi título permanece sin cambios, pero esto también significa que ya no tengo una amante. Entonces, cuando la princesa estaba viva, no se preocupaba por la comida ni por la ropa. Una vez que la princesa muera, se sentirá avergonzada en todos los sentidos.
Durante el período Guangxu, ocurrió un caso de fraude Xu. Después de la muerte de la princesa, el sustento de A Xu disminuyó gradualmente y a menudo dependía de empeñar la propiedad de su familia para sobrevivir. Al final del año, se sentía aún más presionado. No tuve más remedio que ir a una tienda de jade en Huofan Hutong en las afueras de Qianmen con mi sirviente y defraudar varios colgantes de jade por valor de más de 5.000 taels de plata. Los comerciantes temían el poder de Xu y no se atrevieron a apelar. En la víspera de Año Nuevo, se suicidaron con un cuchillo frente a la casa de Xu. Afortunadamente, las heridas no fueron graves ni mortales. Xu estaba asustado y no tuvo más remedio que "devolverle el jade intacto a Zhao" lo antes posible.
Cuando se trata de frentes y princesas en la vida, hay un dicho popular: vete a la cama, levántate. Por tanto, la vida entre marido y mujer está restringida por la jerarquía feudal y no es feliz.
La mayor parte del tiempo, Xu Can no vive en la misma habitación que la princesa, sino que vive sola en otra habitación fuera de la puerta del instrumento. Todas las mañanas y todas las noches se vestía y salía tras las cortinas del apartamento de la princesa para saludarla.
Cuando llaman a la princesa, el eunuco o la madre envía un mensaje: "Por favor, pasa". Xu se atreve a obedecer. Si el mensaje "Por favor, despierta" proviene del interior de la cortina, Xu se dará la vuelta y no se atreverá a entrometerse. Según la etiqueta de la dinastía Qing, la princesa y la frente no podían comer en la misma mesa. Después de la muerte de la princesa, no fue enterrada en el salón ancestral de Xu y no pudo ser enterrada con Xu. En cambio, el Ministerio del Interior asignó terrenos oficiales para reconstruir la tumba de la princesa, por lo que en la antigua sociedad existía la tumba solitaria de la concubina roja en las afueras de Beijing.
El origen de Ma Xu
El significado original de la palabra "caballo consorte" se refiere a los caballos antiguos que usaban un carro juntos. Todos los demás caballos se llamaban "caballo príncipe consorte". ". Hay un "caballo adjunto", señaló Duan Yucai: "Los primeros oficiales son todos caballos adjuntos. Cuando no conducen, resulta que en las dinastías anteriores a Qin y Han, los emperadores viajaban más en automóvil". Desde una perspectiva de seguridad, para evitar que el mundo sepa su paradero, además de llamar a su propio auto el auto principal, también hay muchos autos auxiliares con la misma forma que el auto principal, como Hu Yajie, una niña rica. de Pekín. Al mismo tiempo, se instaló especialmente un doble de cuerpo humano para cubrir los ojos y oídos de las personas, para mostrar que el emperador estaba en el "coche auxiliar". Durante el período
En ese momento, el oficial a cargo del vagón principal entre los asistentes se llamaba "Guan Che Xiaowei", y el oficial a cargo del vagón auxiliar se llamaba "Xu Xiaowei". En la dinastía Han, el apellido Ma Xu lo poseía principalmente la familia real, el país y los hijos e hijas del país. Durante la dinastía Wei de los Tres Reinos, la princesa Jinxiang estuvo casada con la familia Xu. Después de que Jin Wangji se convirtiera en yerno del emperador Wen de Jin, ella también se convirtió en la familia Xu, por lo que las generaciones posteriores adoptaron el uso de Wei y Jin. como norma. Cualquiera que se casara con una princesa se llamaba Xu. No sólo el pueblo Han, sino también los parientes reales de Liao, Jin y otros países también fueron llamados "Xu Duwei".
Descripción "La casa de contabilidad de la princesa está a cargo de la mansión Dewey de Ma Xu.
"Pero antes de las dinastías Ming y Qing, el rango oficial de Xu no era alto. En la dinastía Jin, el capitán de la escuela de Xu ocupaba sólo el cuarto rango. En la dinastía Qing, la abuela Xu se llamaba "E" y tenía un estatus destacado. Durante el Durante el período Xianfeng de la dinastía Qing, el emperador Xianfeng nombró a Xu como uno de los ocho ministros que lo cuidaron después de su muerte.