Red de conocimiento informático - Conocimiento de Internet de las cosas - Prosa antigua de Xiaoocui

Prosa antigua de Xiaoocui

Traducción antigua de "¿Historias extrañas de un estudio chino? Xiaocui" de Pu Songling en la dinastía Qing:

Wang Taichang, nativo de Zhejiang. Cuando era niño, un día, mientras estaba acostado en la cama durante el día, de repente hubo nubes y un trueno, y algo más grande que un gato entró en su casa, se tumbó debajo de él, y dio vueltas y vueltas, negándose a salir. . Después de un rato, la lluvia paró y el cielo se aclaró, y el animal se fue sin mirar atrás.

Levantó la vista y vio que no era un gato. Entonces se asustó y llamó a su hermano al otro lado de la habitación. Después de escuchar esto, el hermano mayor dijo alegremente: "Mi hermano menor definitivamente será rico y poderoso en el futuro. Por eso el zorro vino aquí para evitar el desastre del trueno. Más tarde, aprobó el examen de Jinshi cuando era muy joven". Después de servir como magistrado del condado durante varios años, fue a Beijing y se convirtió en censor supervisor.

Ella dio a luz a un hijo llamado Yuanfeng. Era tan estúpido que no sabía si era hombre o mujer a la edad de dieciséis años, por lo que nadie de sus familiares o vecinos le ofreció a su hija. él como su esposa. Wang Taichang estaba muy triste. Sucedió que una mujer llegó a la casa de Yuanfeng con una niña y pidió ser la esposa de Yuanfeng.

Mira esa niña, es muy hermosa y siempre sonríe en su cara alegre. Es realmente un hada. Wang Taichang felizmente preguntó el nombre de la mujer. La mujer se presentó: "Mi apellido es Yu. El nombre de mi hija es Xiaocui. Tiene dieciséis años". Ella habló sobre el regalo de compromiso con la mujer.

La mujer dijo: "Cuando mi hija me sigue, ni siquiera puede comer suficiente paja gruesa. Una vez que llegue a una familia rica y tenga sirvientes y sirvientas, y coma granos finos y vegetales, se sentirá cómoda y mi deseo será consolado." "¿Cómo te atreves, hija de una familia pobre, a pedir regalos?" La señora estaba muy feliz y la agasajó con mucha atención.

La mujer le pidió a su hija que visitara a Wang Taichang y su esposa, y le dijo: "Estos son tus suegros y debes atenderlos con cuidado. Estoy muy ocupada, así que iré". Regresaré temporalmente y vendré a verte en unos días ". Wang Taichang ordenó a sus sirvientes que prepararan los caballos y la enviaran de regreso. Ella dijo: "Mi callejón no está lejos de aquí, así que no me molestes". Después de eso, salió.

Xiao Cui no sintió ninguna tristeza ni nostalgia, e inmediatamente buscó patrones en la caja del vestidor. A la señora también le agradaba mucho. Al cabo de unos días, la mujer no volvió. Cuando se le preguntó dónde vivía la familia de Xiao Cui, Xiao Cui parecía demasiado estúpida para decir dónde estaba su familia. Entonces limpiaron otro jardín y celebraron una ceremonia de boda para la pareja. Muchos familiares escucharon que Wang Taichang había elegido a una hija de una familia pobre para que fuera la esposa de su hijo, y todos se rieron de él. Cuando vieron a Xiaocui, todos se sorprendieron y la discusión de todos se detuvo.

Xiaocui es muy inteligente y puede ver las emociones de sus suegros. Wang Taichang y su esposa la amaban más de lo habitual, pero siempre estaban en vilo, para que Xiao Cui no pensara que su hijo era demasiado estúpido. Sin embargo, Xiao Cui estaba muy feliz y siempre charlaba alegremente con Yuan Feng, sin pensar que era estúpido. Sólo por diversión, cosí una pelota redonda con tela y la pateé por diversión. Con pequeñas botas de cuero, pateó la pelota a decenas de pasos de distancia y engañó al joven maestro para que corriera a recogerla. El joven maestro y la criada a menudo estaban sudorosos cuando iban a recoger las pelotas una tras otra.

Un día, Wang Taichang pasó por este patio. La pelota voló con fuerza y ​​​​lo golpeó en la cara. Xiaocui y la criada se escondían, pero el joven maestro seguía corriendo y saltando para perseguir la pelota. Wang Taichang se enojó mucho cuando lo vio y le arrojó una piedra a su hijo, y su hijo cayó al suelo y comenzó a llorar. Wang Taichang le contó a su esposa sobre esta situación y ella culpó a Xiao Cui.

Xiaocui bajó la cabeza con una sonrisa y cavó en el borde de la cama con los dedos. Después de que la señora regresó, ella todavía estaba jugando y sonriendo, y pintó el rostro del joven con maquillaje, haciéndolo parecer un fantasma. La señora se enojó mucho cuando lo vio, llamó a Xiao Cui y la regañó. Xiaocui se apoyó en la mesa, girando su falda, sin miedo ni hablar. La señora no pudo hacerle nada, así que tomó un palo y golpeó a su hijo. Yuanfeng lloró y gritó, y luego cambió de color y se arrodilló en el suelo pidiendo perdón. El enojo de la señora desapareció inmediatamente, dejó caer el palo y se fue.

Xiaocui llevó al joven maestro a la casa con una sonrisa, le quitó el polvo, le secó las lágrimas, le acarició las heridas del garrote y lo convenció con dátiles rojos y castañas. El joven maestro detuvo las lágrimas y sonrió. Xiaocui cerró la puerta y vistió al joven maestro como un señor supremo, pretendiendo ser un rey vasallo o un general. Luego se puso ropa preciosa, se ató la cintura, bailó debajo de la tienda o se puso dos mechones en el moño. Ling tocó la pipa e hizo música tintineante, llenando la habitación de risas, así todos los días.

Wang Taichang no podía soportar culpar demasiado a su esposa porque su hijo era un tonto. Incluso si escuchó un poco sobre la situación, fingió no haberlo escuchado y lo dejó pasar. Había un hombre llamado Wang Gaijian que vivía en el mismo callejón. Las dos familias estaban separadas por sólo una docena de casas, pero las dos nunca habían sido compatibles. En ese momento, era hora de realizar una evaluación de los funcionarios cada tres años. Wang Gaijian estaba celoso de que Wang Taichang tuviera el sello de poder del Censor Supervisor de la provincia de Henan, por lo que quería atacarlo e incriminarlo.

Wang Taichang conocía la conspiración de Wang Jiejian y le preocupaba no tener forma de lidiar con ella. Una noche, cuando se fue a la cama temprano, Xiaocui se puso un sombrero de gasa y ropa de corte, haciéndose pasar por un ministro del Ministerio de Asuntos Oficiales, cortó un terciopelo blanco como la nieve para hacerse una espesa barba blanca y preguntó a las dos sirvientas. Para ponerse ropa verde, con un sombrero verde, se hizo pasar por dos asistentes, sacó tres caballos del establo, los pisó en secreto por la puerta trasera y bromeó: "Quiero ver al Sr. Wang". /p>

Corrió hacia el Sr. Wang. Frente a la puerta de protesta, inmediatamente azotó a dos asistentes y dijo en voz alta: "Quiero ver al Sr. Wang Censor, ¿cómo puedo entrar y ver al Sr. King protestando? " Volvió la cabeza de su caballo y caminó hacia atrás. Cuando regresó a casa, el portero pensó erróneamente que era verdad y se apresuró a informar a Wang Taichang. Wang Taichang se levantó rápidamente y salió corriendo a saludarla, solo para darse cuenta de que era una broma de su nuera.

Estaba muy molesto y le dijo a su esposa: "El rey estaba tratando de encontrar problemas conmigo, pero en lugar de eso vino a contarles a otros sobre el escándalo en su tocador. Mis problemas no estarán muy lejos " Su esposa también estaba muy feliz. Molesto, corrió a la sala de bordado de Xiaocui y maldijo y condenó. Xiaocui se limitó a sonreír y no discutió una palabra. Golpéala, no puedo soportarlo, quiero divorciarme de ella, pero no tiene hogar.

El marido y la mujer se llenaron de arrepentimiento y resentimiento, y no durmieron nada. En ese momento, el Ministro de Personal era un destacado funcionario de alto rango. Su apariencia, comportamiento, túnica y asistentes no eran diferentes de los vestidos por Xiao Cui, por lo que el consejo de Wang Gai se tomó erróneamente como cierto. Examinó la puerta de Wang Taichang una y otra vez. Hasta la medianoche, los invitados no salieron, por lo que sospechaba que el Ministro de Personal y Wang Taichang estaban conspirando detrás de escena para evaluar a los funcionarios.

Al día siguiente, por la mañana, vio a Wang Taichang y le preguntó: "¿El Ministro de Asuntos Civiles vino a su casa anoche?". Wang Taichang pensó que esto era una sátira sobre él y se sintió muy avergonzado. y respondió sumisamente, la respuesta fue muy desagradable. Wang dio su consejo con más firmeza y sus pensamientos de incriminar a otros cesaron. A partir de entonces, conoció mejor a Wang Taichang y se ganó el favor de Wang Taichang. Wang Taichang se enteró de esta situación y estaba secretamente feliz, pero en secreto le pidió a su esposa que persuadiera a Xiao Cui para que corrigiera su comportamiento, y Xiao Cui estuvo de acuerdo con una sonrisa.

Un año después, el Primer Ministro fue destituido. Resulta que el Primer Ministro envió una carta personal a Wang Taichang y se la envió por error a Wang Jijian. Wang Gaijian se alegró mucho cuando recibió esta carta. Primero le pidió a un buen amigo de Wang Taichang que le prestara diez mil taeles de plata, pero Wang Taichang se negó. Después de que el rey protestó, fue personalmente a la casa de Wang Taichang. Wang Taichang estaba buscando su sombrero de gasa y su bata para salir a entretener a los invitados, pero no pudo encontrar ninguno. Wang esperó mucho tiempo para protestar y le molestó que Wang Taichang le estuviera faltando el respeto, por lo que quiso hacerlo. salir enojado.

De repente vi al joven maestro vestido con una túnica de dragón y una corona de dragón en la cabeza, y una mujer lo empujó fuera de la puerta. El rey se sorprendió. Inmediatamente después, la mujer le dio unas palmaditas al joven maestro con una sonrisa, le quitó la túnica de dragón, le quitó la corona de dragón y lo condujo hacia la puerta. Wang Taichang salió apresuradamente a saludar al invitado, pero el invitado ya se había ido.

Después de escuchar el motivo por el cual el rey se fue sin despedirse, se asustó tanto que su rostro palideció y lloró amargamente: "Nuestra nuera es realmente un desastre. El desastre de destruir las nueve tribus está a la vuelta de la esquina." Después de decir eso, él y su esposa tomaron el palo y fueron a Xiaocui para ajustar cuentas. Xiaocui ya lo sabía, así que cerró la puerta con llave y permitió que sus suegros la insultaran. Wang Taichang se enojó cada vez más mientras la regañaba, por lo que derribó la puerta con un hacha.

Xiaocui sonrió en la puerta y dijo: "Suegro, no te preocupes. Hay una nueva nuera viviendo en el mundo. Yo llevaré los cuchillos, las hachas y Sierras, y no permitiré que mis padres sufran daño ", dijo el suegro enojado. Al cortar la puerta, ¿quieres matar a tu nuera para silenciarla y luego se detuvo?"

Después de que el rey regresó de la amonestación, habló y reveló que Wang Taichang tenía malas intenciones. Tenía una túnica de dragón y una corona para demostrarlo. El emperador se sorprendió y miró la túnica y la corona del dragón. A primera vista, la corona del dragón está hecha de núcleos de paja de sorgo y la túnica del dragón está cosida con furoshiki amarillo roto. El emperador se enojó al verlo y pensó que era una acusación falsa.

Convocó nuevamente a Yuanfeng al Palacio Jinluan. Al ver que era tan ingenuo, sonrió y dijo: "¿Puede un niño tan tonto ser el emperador?". el rey. Wang protestó y demandó a Wang Taichang por tener un demonio en su familia. Los tres jueces interrogaron severamente a los sirvientes y sirvientas de la familia Wang, y todos dijeron que no había nada más que una nuera loca y un hijo estúpido que jugaban bromas todos los días. Los vecinos no tenían opiniones diferentes.

El caso se resolvió. Wang Gaijian fue declarado culpable de fraude y fue enviado a Yunnan para servir en el ejército. Debido a este incidente, Wang Taichang pensó que Xiao Cui era mágico. Y como su madre no había venido en mucho tiempo, se supuso que no era humana. Cuando la señora le pidió que explorara sus antecedentes familiares, ella simplemente sonrió y no dijo nada.

Cuando quiso preguntar más, se tapó la boca y dijo: "Mi hijo es la hija mayor del Emperador de Jade. ¿No lo sabe mi madre? No mucho después, Wang Taichang fue ascendido al rango. El Ministro de Beijing tenía más de cincuenta años y a menudo le preocupaba no tener nietos. Xiaocui ha vivido en casa durante tres años y duerme con el joven maestro en dos camas todas las noches. Nunca compartió cama y le pidió al joven maestro que durmiera en la misma cama. Unos días después, el joven maestro le dijo a su madre: "¡Tomaste prestada mi cama y te negaste a devolvérmela! Xiaocui ponía sus piernas sobre mi estómago todas las noches, lo que me dejaba sin aliento. A menudo pellizca los muslos de las personas al azar. "Cuando las criadas y los sirvientes oyeron esto, todos se rieron. La señora lo regañó, lo abofeteó y le dijo que volviera.

Un día, Xiaocui se estaba bañando en la casa. El joven maestro Lo vio y quiso tener sexo con ella. Después de lavarse, Xiaocui lo detuvo con una sonrisa y le pidió que esperara un rato. Después de terminar de lavarse, le pidió a alguien que echara el agua y la reemplazó con un tanque de agua caliente. , se quitó la bata y los pantalones y lo ayudó con la criada. Entró al tanque. Se sentía humeante y congestionado, por lo que gritó fuerte y quiso salir.

Xiao Cui no escuchó. Cubrió la boca del tanque con una colcha. Después de un rato, el tanque desapareció. Abrió la colcha y vio que estaba muerto. Xiaocui sonrió con calma y no entró en pánico. Ella lo sacó del tanque y lo acostó. en la cama. Se limpió el cuerpo y se lo entregó. Estaba cubierto con una colcha.

Cuando la esposa escuchó la noticia, entró corriendo llorando y maldijo: "Niña loca, ¿por qué lo hiciste?". mata a mi hijo! "Xiao Cui dijo con una sonrisa:" Es mejor no tener un hijo tan estúpido. "La señora se enojó aún más y golpeó a Xiaocui con la cabeza. Los sirvientes y criadas se apresuraron a abrazarla y persuadirla.

Mientras había una conmoción, una criada le dijo: "El joven maestro ya ha gimió! "Inmediatamente contuvo las lágrimas, extendió la mano y escuchó un resoplido y un resoplido. Vio que su hijo estaba sudando profusamente y la ropa de cama estaba empapada. Después de una comida, terminó de sudar y de repente abrió los ojos y miró a su alrededor. Miró a todos los miembros de la familia, pero pareció no reconocerlos, y dijo: "Ahora que pienso en el pasado, siento que estoy durmiendo. ¿Qué está pasando? "

Mi esposa se sorprendió cuando escuchó que ya no era estúpido. Lo llevó a rendir homenaje a su padre y lo puso a prueba una y otra vez. Efectivamente, ya no era estúpido. La pareja de ancianos Estaban muy felices, como si hubieran obtenido un tesoro raro. Por la noche, devolvió la cama que le habían quitado a su lugar original y colocó un juego de edredones y almohadas para poder echar un vistazo a sus acciones. Regresó a la sala de bordado y despidió a todas las criadas.

Por la mañana, al pedirle a alguien que abriera la ventana y mirara adentro, descubrieron que la cama ya no era útil. estúpido, y Xiao Cui ya no estaba loco. La joven pareja se respetaba y amaba, viajaban juntos como sombras, y nadie podía vivir sin el otro.

Más de un año después, Wang Taichang fue acusado. y destituido de su cargo por los compañeros del partido de Wang Gai. También estuvo ligeramente implicado. Una vez el gobernador de Guangxi le regaló un jarrón de jade que valía miles de oro y ella quería sacarlo para sobornar a los funcionarios en el poder. A Xiao Cui le encantó y jugó con él repetidamente. Por accidente, lo dejó caer y lo rompió en pedazos. Se sintió avergonzada y fue a la casa de sus suegros para admitir su error. Taichang y su esposa estaban descontentos porque habían renunciado a sus puestos oficiales. Se enojaron cuando escucharon que ella rompió el jarrón de jade, por lo que la regañaron e insultaron uno por uno.

Xiaocui se fue enojado y le dijo al joven maestro: "Estoy en tu casa y has guardado más de una botella. ¿Por qué no puedes guardarme una carita?

A decir verdad, yo No soy seres humanos, porque tu madre fue profundamente protegida por tu padre cuando sufrió una tormenta, y porque los dos tuvimos un destino durante cinco años, me enviaste aquí para devolverte la amabilidad de protegerte y terminar nuestra relación. / p>

Podía arrancarme el cabello tantas veces que no podía contarlas una por una. La razón por la que no me alejé inmediatamente fue porque los cinco años de amor no habían expirado, entonces, ¿por qué lo haría? ¿Tengo alguna dignidad hoy? ¿Puedes quedarte aquí más tiempo? Estaba tan enojada que se dio la vuelta y salió. El joven maestro la echó y desapareció sin dejar rastro.

Wang Taichang estaba perdido y se sentía vacío en su corazón, como si hubiera perdido algo y ya fuera demasiado tarde para arrepentirse. El joven maestro regresó a la sala de bordado y miró los polvos restantes y los zapatos bordados. Lloró tanto que no podía dormir bien, no podía comer lo suficiente y adelgazaba día a día. Wang Taichang estaba muy ansioso y le pidió con entusiasmo a la casamentera que se volviera a casar con él para aliviar sus preocupaciones, pero el joven maestro no estaba contento.

Solo se contrató a un pintor experto para dibujar un retrato de Xiao Cui, y lo ofreció como memorial. Quemó incienso y oró bajo el retrato día y noche, y roció vino para rendirle homenaje. La ceremonia conmemorativa duró casi dos años.

Un día, accidentalmente salió a hacer negocios. Cuando regresó de otro pueblo por la noche, la luna brillante ya estaba colgando en el cielo. Fuera del pueblo, su familia tenía un pabellón en el jardín. Montó a caballo desde fuera del muro del pabellón del jardín. Cuando pasó, escuchó risas en el muro, así que controló las riendas y le pidió al mozo que le sostuviera las riendas. Se subió al puente con pomos y miró hacia adentro. , y vio a dos niñas jugando en el pabellón del jardín.

Delgadas nubes cubren la luna y la noche es brumosa, lo que dificulta ver con claridad. Acabo de escuchar a una mujer vestida de verde decir: "¡Chica, deberías echarte de la casa!". Una mujer vestida de rojo dijo: "¿A quién estás persiguiendo en el pabellón de mi jardín?", Dijo la mujer de verde: "Maldita chica". , ¡no eres tímida! No puedes ser la esposa de alguien y te han echado, ¿así que estás aquí para reclamar la propiedad de tu familia?"

La mujer de rojo dijo: "Eso es. mejor que una anciana a la que a nadie le importa. "¡Más!" Su voz sonaba muy parecida a la de Xiao Cui, por lo que gritó en voz alta. La mujer de verde salió del pabellón y dijo: "No voy a discutir contigo por ahora, tu hombre está aquí".

Después de que la mujer de verde se fue, la mujer de rojo pasó debajo de la pared. y resultó ser Xiao Cui. Estaba tan feliz. Xiaocui le pidió que trepara por la pared, lo llevó hacia la pared y le dijo: "¡No nos hemos visto en dos años y estoy tan delgado que solo me quedan un puñado de huesos!". su mano, derramó lágrimas y le contó plenamente sobre el dolor de extrañarla.

Xiao Cui dijo: "También conozco tu dolor, pero no tengo cara para volver a ver a mi familia. Hoy estaba jugando aquí con mi hermana mayor y te conocí inesperadamente. lo cual es suficiente para saber que no se puede escapar del matrimonio en la vida anterior ". Le pidió a Xiaocui que volviera con él, pero Xiaocui no estuvo de acuerdo y le pidió que viviera en el pabellón del jardín, y ella estuvo de acuerdo. El joven amo envió a su sirviente a informar a su esposa.

La señora se levantó sorprendida de la cama, corrió hacia el pabellón del jardín en la silla de manos, abrió la cerradura y entró al jardín. Xiaocui inmediatamente salió al encuentro de su suegra. La señora la tomó del brazo, lloró amargamente, hizo todo lo posible por reflexionar sobre sus errores pasados, casi avergonzada, y dijo: "Si no guardas ningún resentimiento en tu corazón, Por favor, vuelve conmigo para consolarme." Mi vieja alma."

Xiao Cui se negó severamente. La dama consideró la desolación y la soledad del pabellón del jardín en el desierto y planeó enviar más personas para que la sirvieran. Xiaocui dijo: "No quiero ver a muchos de los miembros de mi familia. Solo tengo dos sirvientas del pasado que me siguen mañana y noche, así que tengo que preocuparme por ellas. Además, solo necesito un viejo sirviente para Cuida la casa y yo no necesito el resto." Sra. Siga completamente su consejo. Con el pretexto de que el joven maestro se está recuperando en el pabellón del jardín, le proporciona comida todos los días.

Xiao Cui a menudo aconsejaba al joven maestro que se casara por separado, pero el joven maestro se negaba a escuchar. Más de un año después, la apariencia y la voz de Xiaocui gradualmente se volvieron diferentes. Cuando saqué el retrato y lo comparé, descubrí que eran completamente diferentes. Se sintió extraño. Xiaocui dijo: "¿Crees que soy tan hermosa ahora como antes?"

El joven maestro dijo: "Todavía me veo hermosa hoy, pero en comparación con antes, no parezco tan hermosa". Xiao Cui dijo: "¡Creo que eres viejo!" El joven maestro dijo: "Solo tienes veintitantos años, ¿cómo puedes envejecer tan rápido?" Ella quemó el retrato con una sonrisa. El joven maestro se apresuró a salvarlo, pero ya estaba reducido a cenizas.

Un día, le dijo al joven maestro: "Cuando vivía en casa, mi suegro dijo que no podría tener hijos hasta que muera. Ahora que mis padres son viejos y no tienes un hijo, me temo que realmente no puedo tener hijos. Si quieres retrasar tu linaje familiar, cásate con una nuera en casa y sirve a tus suegros por la mañana y por la noche.

El joven maestro siguió su consejo y fue con la chica de Zhong Taishi. Comprometido. Cuando se acercaba la fecha auspiciosa, Xiaocui hizo ropa y zapatos para la novia y los envió a la casa de su suegra. Cuando la novia entró, descubrió que su habla, comportamiento y apariencia eran exactamente los mismos que los de Xiao Cui. Estaba asombrado. Eche un vistazo al pabellón del jardín. Xiaocui desapareció en alguna parte.

Preguntando a la criada, la criada sacó un pañuelo rojo y dijo: "Mi esposa ha regresado temporalmente a la casa de sus padres, dejando este pañuelo rojo para el joven maestro. El joven maestro abrió el pañuelo rojo". y vio un pañuelo rojo atado a él. Mei se despidió de Yujue, sabiendo en su corazón que nunca volvería, así que llevó a las dos sirvientas de regreso a casa.

Aunque nunca podré olvidar a Xiaocui ni por un momento, afortunadamente, enfrentarme a gente nueva es como ver a mi ex novia. Solo entonces comprendió que Xiaocui sabía de antemano sobre el matrimonio con la hija de la familia Zhong, por lo que primero adoptó la apariencia de la hija de la familia Zhong para consolar su mal de amor por ella en el futuro.

Yishi dijo: "Un zorro recibió una bondad involuntaria y quiso pagarla. Sin embargo, como funcionario de alto rango, Wang Taichang, su hijo obtuvo la felicidad del renacimiento. El benefactor rompió una botella de jade, pero ¡Qué despreciable regañar sin piedad! Ella se fue tranquilamente después de que se fue la luna. De esto, podemos ver que la amistad entre inmortales es más profunda que el amor mundano."

Texto original:

Wang Taichang era de Yue. Cuando está a cargo, se tumba en el sofá durante el día. De repente se hizo oscuridad, rugió un gran trueno y algo más grande que un gato vino y se tumbó debajo de mí, dando vueltas y negándose a irse. Cuando el cielo se aclara, las cosas salen a la luz. Lo miró y vio que no era un gato. Se asustó y lo llamó hermano desde el otro lado de la habitación. Cuando mi hermano se enteró, se alegró y dijo: "Mi hermano debe ser muy noble. Este zorro ha venido para evitar el desastre del trueno. Como resultado, el joven se convirtió en Jinshi y se convirtió en magistrado del condado".

Dio a luz a un hijo llamado Yuanfeng, que estaba absolutamente loco y no podía saber si era niño o niña a la edad de dieciséis años, por lo que el grupo del municipio no tenía ninguna posibilidad de casarse con él. Wang Youzhi. Sucedió que una mujer llegó a la casa con una joven y pidió ser su esposa. Mirando a su hija, ella sonríe maravillosamente, es un verdadero hada. Por favor pregunte por su nombre. Se dijo a sí mismo: "Sr. Yu. Mi hija es Xiaocui, tiene veintiocho años".

Dijo: "No puedo obtener suficiente de mi paja. Una vez que estoy en una gran mansión, sirviendo a doncellas y sirvientes, y estoy cansado de engrasar las vigas, me siento cómodo allí. Estoy dispuesto a consolarla. ¿Cómo puedo pedirlo si vendo verduras?" ¡Señora! Gran alegría, generosa. La mujer inmediatamente ordenó a su hija que rindiera homenaje al rey y a su esposa, y dijo: "Esta es mi señora, por favor sírvela con sinceridad. Estoy muy ocupada, así que me iré y regresaré en tres días". El rey ordenó a sus sirvientes que lo despidieran. La mujer dijo: "El callejón no está lejos, no hay nada de qué preocuparse". Luego salió. Xiao Cuisu no se sentía triste por su amor, por lo que rebuscó en la dote para encontrar algunos patrones. A mi esposa también le encanta divertirse.

A los pocos días, la mujer no llegó. Cuando Curie le preguntó a su hija, ella fue demasiado ingenua y no pudo indicarle el camino, así que administró otro patio e hizo feliz a la pareja. Cuando todos los familiares se enteraron de que habían encontrado como novia a una hija de una familia codiciosa, sonrieron y sonrieron. Cuando vieron a la hija, todos se asustaron y la discusión del grupo comenzó a calmarse. La mujer también es muy inteligente y puede ver la felicidad y el enfado de la anciana.

El príncipe y su esposa se adoran demasiado, pero son cautelosos, no sea que odien a su hijo y lo vuelvan loco; mientras que la hija se ríe feliz y no les desagrada; El tercero es bueno bromeando. Hace un círculo con tela de espinas y sonríe bailando. Con pequeñas botas de cuero, caminó docenas de pasos y el joven maestro Ling se apresuró a recogerlo. El joven maestro Ling y su sirvienta estaban sudando. Un día, Wang Ou pasó y Yuan Xian de repente vino y le golpeó la cara. La niña y la sirvienta desaparecieron, pero el joven maestro aún corrió tras él con entusiasmo.

El rey se enojó y le arrojó piedras, luego él cayó y lloró. El rey se lo dijo a su esposa y ella fue a regañarla. Ella inclinó la cabeza, sonrió y usó sus manos para limpiar la cama. Ahora que se ha jubilado, es tan tonto como antes. Pinta al joven maestro con maquillaje y hace que su rostro parezca un fantasma. Cuando la señora vio esto, se enojó mucho y la llamó inmunda. La mujer se apoyó en su cinturón, sin mostrar miedo ni decir una palabra. La señora no tuvo más remedio que matar a su hijo a causa del palo. Cuando llamaron a Yuanfeng, el color de la niña cambió, se arrodilló y pidió perdón.

La señora hizo una pausa enojada y soltó su bastón. La niña sonrió y llevó al joven maestro a la habitación. Le limpió el polvo de la ropa, le secó las lágrimas, frotó las marcas de su bastón y lo cebó con castañas de dátiles. El joven maestro contuvo las lágrimas y expresó su enfado. La niña cierra el patio, se disfraza de señor supremo y actúa como una persona del desierto; viste ropas preciosas, se ciñe la cintura y baila debajo de la tienda o se pone una cola de faisán en el pelo, toca la pipa y toca; la pipa, y hace que la sala se llene de risas a menudo. El príncipe es tan estúpido que no puede soportar culpar a su esposa. Incluso si se entera, lo ignora.

Hay un rey amonestando a alguien en el mismo carril, a más de diez casas de distancia, pero no se llevan bien entre sí. En el momento del tercer año de planificación, los funcionarios tenían miedo de mostrar el sello de Henan Dao en público y pensaron en difamarlo. El plan es conocido por todos y no hay nada de qué preocuparse.

Una noche, acuéstate temprano. La mujer usa una corona y un cinturón con la forma de un matadero de tumbas, corta seda simple para hacer un bigote espeso y viste ropa verde para decorar a dos sirvientas mientras Yuhou se escapa del establo y de los caballos, diciendo en la obra: " Haré una visita al señor Wang."

Chi. Cuando llegó a la puerta de la amonestación, volvió a azotar a los sirvientes de Lao y dijo en voz alta: "Rindo homenaje al rey de Shiyu, pero ¡Preferiría rendir homenaje al rey de la amonestación!" Volvió a las riendas. Cuando llegó a la puerta de su casa, pensó erróneamente que era verdad y corrió hacia el príncipe. Cuando el padre, ansioso, lo saludó, se dio cuenta de que era la obra de su esposa. Estaba tan enojado que le dijo a su esposa: "Alguien me ha hecho algo malo, pero debido a la fealdad del tocador, vine a la puerta y le dije. ¡El problema no está muy lejos! ¡La esposa estaba enojada!". , corrió al baño de mujeres y la regañó para que se rindiera.

La mujer sonrió inocentemente y no dijo una palabra. Si lo sacas, no podrás soportarlo; si lo dejas, no tendrás hogar: el marido y la mujer se quejarán y se quedarán despiertos toda la noche. En ese momento, había cierto hombre en la tumba que era muy distinguido. Su apariencia era obediente y no era diferente de la pretendiente. El consejo del rey también fue mal entendido. Después de investigar repetidamente la puerta pública, el invitado no salió en medio de la noche y sospechó que el maestro de la tumba tenía una conspiración con el público.

En la mañana del día siguiente, lo vi y le pregunté: "¿Vino su marido a su casa por la noche?". El público sospechaba y lo ridiculizaba, pero le daba vergüenza decir que así era. Sólo Wei, y no respondió muy bien. Cuantas más dudas tengas al dar un consejo, el plan se va a dormir, lo que facilita tener una buena relación con el público. Cuando el padre se enteró de su amor, se alegró en secreto y le dijo en secreto a su esposa que la persuadiera para que cambiara de carrera. La mujer respondió con una sonrisa.

Si tienes más de 10 años, el Primer Ministro quedará exento. Si envías una carta privada al funcionario, la presentarás por error a la protesta. Me alegré mucho de dar el consejo y primero le pedí a un buen hombre que me diera diez mil de oro, pero él se negó. Dar consejo y acudir a la oficina pública. El príncipe busca una bufanda y una bata, pero no puede conseguirlos; si lleva mucho tiempo esperando un consejo, se enojará porque es lento y enojado. De repente vi al joven maestro vestido con una bata limpia y una mujer lo empujó fuera de la puerta. Se sorprendió. Él sonrió y lo acarició, se quitó la ropa y se fue. Si el público tiene prisa, los invitados se irán lejos.

Al escuchar esto, su rostro quedó tan sorprendido como la tierra y gritó en voz alta: "¡Esto es un desastre! ¡Se refiere a nuestra tribu!". Él y su esposa se alejaron con sus palos. La mujer lo supo, cerró la puerta y dejó que la criticara duramente. Cuando el público está enojado, cierra la puerta con un hacha. La mujer estaba adentro, sonrió y le dijo: "El joven no está enojado. Hay una nueva novia aquí, y ella llevará la espada, el hacha y el hacha. No permitirá que lastime a sus padres. Si eres así, ¿quieres matar a tu esposa para silenciarla?" Gong Nai se detuvo.

Regresó después de ser reprendido, pero resistió y expuso las fechorías del rey, y Gung Mian sirvió como prueba. El emperador se sorprendió al descubrir que su corona estaba hecha de corazón de paja de arroz y su túnica estaba hecha de tela amarilla. El superior se enojó y hizo acusaciones falsas. También convocó a Yuan Feng. Al ver que era muy ingenuo, sonrió y dijo: "¿Puede esta persona ser el emperador?". Cuando fue reprendido y demandado por un demonio en la familia, el funcionario judicial interrogó severamente a Zang Huo y dijo que no había otra persona más que una mujer promiscua y un idiota que se burlaba de él todos los días. Los vecinos tampoco tenían objeciones.

El caso se decidió para dar asesoramiento al ejército de Yunnan. Wang You es una mujer extraña. Y como la madre no ha estado aquí desde hace mucho tiempo, quiere decir que no es un ser humano. Le pidió a su esposa que lo interrogara, pero ella sonrió y no dijo nada. Cuando volvió a preguntar, se tapó la boca y dijo: "Joven princesa, ¿tu madre no lo sabe?". Tiene más de cincuenta años, cada vez que sufre, no tiene nietos. La mujer vivió allí durante tres años.

Dormir con el joven maestro todas las noches parece no ser nada egoísta. La esposa fue al sofá y le pidió al joven maestro que durmiera con ella. Unos días más tarde, el joven maestro le dijo a su madre: "¡Tomé prestado el sofá, pero no lo devolveré! Xiaocui se ponía los muslos sobre el abdomen todas las noches, impidiéndole respirar; también solía pellizcar las nalgas de la gente. "Las sirvientas eran todas encantadoras. La señora le ordenó que se fuera.

Un día, el joven maestro vio a la niña bañándose en la habitación y quiso ir con ella. La niña dejó de reír y ordenó a su tía que la atendiera. Después de salir, vertió la sopa caliente en la urna, se desató la túnica y el hakama y lo ayudó a entrar con su doncella. El joven maestro se sintió agobiado y congestionado y quiso salir. La niña no escuchó y la cubrió con una colcha. Durante mucho tiempo no hubo ningún sonido y la visión desapareció. La mujer sonrió con franqueza y no se sorprendió. Puso su cuerpo sobre la cama, lo limpió y volvió a ponerse la colcha.

Al oír esto la señora, entró llorando y la regañó: "¡Por qué mataste a mi hijo, criada loca!". La mujer dijo: "Es mejor no tener un niño tan loco". La señora se enojó y la tocó con la cabeza; las sirvientas lucharon por persuadirlo. En medio de la conmoción, una sirvienta dijo: "¡El joven maestro está gimiendo!" La señora dejó de llorar y lo acarició. Su respiración se detuvo y quedó empapada de sudor, manchando el colchón.

Después de comer, ya estaba sudando. De repente abrí los ojos y miré a mi familia, como si no los reconocieran, y dije: "Cuando pienso en el pasado ahora, se siente". como si estuviera soñando. ¿Por qué?" Diferente. Tomó ginseng con su padre y lo probó muchas veces, pero el resultado no fue una locura. Gran alegría, como encontrar un tesoro raro. Por la noche, regresó a su antigua cama y le preparó una colcha y una almohada. Cuando el joven maestro entra en la habitación, despide a todas sus doncellas. Si lo vislumbras temprano, colapsará. A partir de entonces, toda la locura cesó, y el piano y el arpa quedaron tan silenciosos como una sombra.

Más de un año después, cometió un pequeño error al impugnar y destituir a funcionarios del partido que lo estaba amonestando. Hay un jarrón de jade regalado por Zhongcheng de Guangxi en el pasado, que vale miles de oro. Usaré sobornos como forma de deshacerme de él. A la niña le encantó y jugó con él, pero se hizo pedazos cuando lo perdió y se avergonzó. El suegro y su esposa deben evitar sentirse disgustados por el funcionario, quien se enojaría y se maldeciría el uno al otro después de escuchar esto. La niña salió enojada y le dijo al joven maestro: "Estoy en tu casa y he conservado más de una botella. ¿Por qué conservo tantas en buen estado? A decir verdad, no soy un ser humano". ser."

Debido a que mi madre fue asaltada por un trueno, ella quedó profundamente afectada, y como habíamos estado separados durante cinco años, vine a devolverle su amabilidad y cumplir mi deseo tan anhelado. Los que han sido regañados y reprendidos, y los que han sido ascendidos y ascendidos no son suficientes, por eso no actúan de inmediato, su amor de cinco años no se ha cumplido plenamente. ¿Cómo podemos parar ahora? "Salió con gran energía y lo persiguió. Se sintió aliviado de haberlo perdido, pero lamentó que ya era demasiado tarde.

Cuando el joven maestro entró en la habitación y vio los restos de pólvora y anzuelo , lloraba y quería morir; no quería dormir ni comer, y estaba agotado por el día. El príncipe estaba muy preocupado y ansioso por solucionar el problema, pero no estaba contento. Pintó una pequeña estatua de color verde. Recé por ello día y noche.

Seguí pidiéndolo. Cuando regresamos, la luna brillaba y había un pabellón público fuera del pueblo. Pasé junto al muro y escuché el sonido de una risa. , detuvo la brida y pidió a los mozos del establo que atraparan las palomas. Cuando me subí a la silla, vi a dos niñas jugando entre las nubes oscuras y la luna, lo que dificultaba distinguirlas, pero escuché a un hombre de verde. La ropa decía: "¡A ti, sirvienta, deberías echarla de la casa!" "Un hombre vestido de rojo dijo: "¿A quién intentas ahuyentar en el pabellón de mi casa? "

El hombre vestido de verde dijo: "No me avergüenzo, no puedo ser esposa y me están echando. ¿Cómo me atrevo a tomar posesión de mi propiedad? "El hombre de rojo dijo:" Jefe Suo Sheng, ¡su sirviente no tiene a nadie a quien cuidar! " Al escuchar su voz, se mostró muy tranquilo como Xiao Cui y gritó en voz alta. El hombre de Cui Yi fue y dijo: "Si no quieres pelear conmigo, estás aquí. "Entonces vino el hombre de rojo, y la fruta era pequeña y verde. Estaba muy feliz. La orden femenina trepó a la pared, la bajó y dijo: "No te he visto en dos años, y estoy ¡Muy flaca!". "El joven maestro se dio la mano y lloró, mostrando un verdadero mal de amor.

La mujer dijo: "Yo también lo sé, pero no tengo cara para volver a ver a mi familia. Hoy estoy jugando con mi hermana mayor y me encuentro por casualidad. Sé que no puedo escapar debido al pasado. "Por favor, vuelve conmigo, no. Por favor, detente en el jardín y promételo. El joven maestro envió a su sirviente a la señora Bai. La señora se levantó sorprendida, condujo hasta allí en un carruaje, abrió la llave y entró al pabellón. La señora inmediatamente Bajó a saludarla; la señora la agarró de los brazos y derramó lágrimas, Libai pasó casi avergonzada y le dijo: "Si no me recuerdas mucho, por favor vuelve conmigo para consolarme en mi vejez". "

Nv Jun no puede decir nada. La señora, preocupada por la desolación del pabellón, planea reclutar más personas para servir. La niña dijo: "No quiero verte, pero los dos primeros Las criadas están conmigo día y noche, así que no puedo estar sin oídos atentos. Afuera solo había un viejo sirviente que abrió la puerta, y el resto no tenía barba. "La dama es tal como dijo. Le confió al joven maestro que cultivara alimentos en el jardín del enfermo para el uso diario. Cada vez que la hija persuadía al joven maestro para que se casara, el joven maestro se negaba.

Más En los años siguientes, el rostro, los ojos y la voz de las mujeres gradualmente se volvieron diferentes de los del pasado. Las dos tienen una apariencia muy diferente. La mujer dijo: "¿Cómo puedo ser tan hermosa como lo era en el pasado? " El joven maestro dijo: "Hoy es hermoso, pero parece inferior a lo que era en el pasado". La mujer dijo: "¡Soy muy vieja!" El joven maestro dijo: "¿Cómo puede una persona que tiene más de veinte años envejecer rápidamente?" "La niña se rió y quemó el cuadro, guardándolo.

Un día, le dijo al joven maestro: "En el pasado, cuando estaba en casa, Aweng decía que mi concubina moriría sin un capullo. Hoy soy huérfana, pero mi concubina realmente no puede dar a luz y temo causar daño a su familia. Por favor, cásate con una esposa en casa, atiende a la tía por la mañana y por la noche y no tendrás inconvenientes en viajar entre las dos casas. "El joven maestro respondió y pagó el dinero a la casa de Zhong Taishi. Se acercaba la fecha propicia y la hija hizo ropa y zapatos para la nueva pareja y los envió a la casa de su madre.

Cuando la nueva pareja Entraron a la casa, su apariencia y comportamiento no eran diferentes a los de Xiao Cui. Qué sorpresa. Cuando llegué al pabellón del jardín, le pregunté a mi criada dónde estaba. La criada salió con un pañuelo rojo y dijo: "Mi señora está. Voy a Ning por ahora. Te dejaré aquí". "Cuando desdoblé mi bufanda, hice un nudo de jade, sabiendo que él nunca regresaría, así que regresó con sus sirvientas. Aunque no se olvidó de Xiaocui ni por un momento, tuvo la suerte de ser tan bueno con la nueva pareja como cuando se conocieron. Cuando se dio cuenta por primera vez del matrimonio de la familia Zhong, la mujer lo previó. Por lo tanto, primero cambie su apariencia para consolar sus pensamientos en el futuro.

Yishi dijo: "Un zorro tiene virtudes no intencionadas. y todavía piensa en las recompensas; y aquellos que han recibido la bendición de la reencarnación, se preocupan por ello ¡Qué despreciable es perder la voz en una vasija rota! Cuando la luna mengua y vuelve a estar llena, se aleja con calma, ¡solo para darse cuenta de que los sentimientos de los inmortales también son más profundos que los de la gente común! ”

Información ampliada:

1. Antecedentes creativos:

Pu Songling nació en una familia de eruditos. En sus primeros años, también quería utilizar el. examen imperial para convertirse en funcionario, pero desafortunadamente lo intentó repetidamente No, solo podía ganarse la vida enseñando. Se dice que Pu Songling una vez abrió una casa de té frente a su casa para recolectar materiales y personas que venían. A beber té le vendría bien una historia a cambio de dinero para el té. Con este método, Pu Songling recopiló una gran cantidad de historias extrañas y, después de clasificarlas y procesarlas, las incluyó en "Historias extrañas de un estudio chino".

Según las Notas de la dinastía Qing sobre los registros de Sanjue Lu Bi Tan: Pu Songling colocaba una estera en el suelo junto a la avenida todas las mañanas, preparaba cigarrillos y té y esperaba a que los transeúntes recogieran anécdotas y las embellecieran. Después de regresar a casa, en el primer año de Kangxi (1662), Pu Songling comenzó a escribir historias sobre fantasmas de zorros cuando tenía 22 años.

En la primavera del año 18 del reinado de Kangxi, Pu Songling, de 40 años, compiló los manuscritos en un libro por primera vez, titulado "Historias extrañas de un estudio chino", con Nan Gaoheng escribiendo el prefacio. Ha habido muchas adiciones desde entonces. Hasta alrededor de los años 239 y 46 de Kangxi, hubo algunas adiciones al libro. La escritura de "Historias extrañas de un estudio chino" tomó más de cuarenta años y Pu Songling dedicó la mayor parte de su vida.

2. Apreciación:

El libro "Historias extrañas de un estudio chino" expuso la oscuridad de la sociedad en ese momento. La corrupción política, el abuso oficial, la tiranía y la devastación se reflejan en "Historias extrañas de un estudio chino", que revela que la razón principal de la vida miserable de la gente proviene de funcionarios corruptos. Al tiempo que expone la corrupción y la crueldad de la clase dominante, también escribe sobre las luchas de resistencia del pueblo oprimido y expresa su profunda simpatía por ellos.

Otro contenido importante de "Historias extrañas de un estudio chino" es la exposición de diversos inconvenientes del examen imperial. Pu Songling estaba muy familiarizado con la oscuridad de la sala de examen, la confusión de los examinadores y la psicología de los académicos, por lo que podía escribir al grano y penetrar el reverso del papel. A través de algunos reinos de ensueño, el autor se rió de aquellos eruditos obsesionados con la fama y la fortuna.

3. Sobre el autor:

Pu Songling (1640-1715), destacado literato de la dinastía Qing, también conocido como Liuxian y espadachín, también conocido como Liuquan Jushi. Como Sr. Liaozhai, es de Zichuan, Shandong. Nació en una familia de terratenientes en decadencia. Su padre, Pu Pan, era originalmente un erudito. Debido a que fracasó en el examen imperial, abandonó el confucianismo y se dedicó a los negocios, y una vez acumuló una cantidad considerable de propiedades. Cuando Pu Songling alcanzó la mayoría de edad, su familia ya había decaído y su vida era muy pobre.

Los altibajos de su vida le dieron a Pu Songling una cierta comprensión de la oscuridad de la política en ese momento y las deficiencias del examen imperial. La pobreza de su vida le dio una cierta comprensión y comprensión de la situación. Vidas y pensamientos de los trabajadores. Por lo tanto, escribió muchas obras basadas en sus propios sentimientos personales. Además de "Historias extrañas de un estudio chino", también hay "Obras completas de un estudio chino" y "Poemas recopilados".