Red de conocimiento informático - Conocimiento de Internet de las cosas - Problemas al traducir chino clásico en las escuelas primarias

Problemas al traducir chino clásico en las escuelas primarias

Las nubes son verdes y está a punto de llover, y el agua es verde y sale humo

Las nubes oscuras están pesadas y va a llover, y las olas del agua tiemblan y el humo sube

Las nubes son verdes y verdes Cuando llueve, el agua está lenta y crea humo.

El sonámbulo Tianmu (mǔ) canta adiós a Li Bai

Haike habla de Yingzhou, el humo y las olas son tenues y es difícil encontrar letras. La gente de Yue dice que el cielo es la abuela (mǔ), y las nubes y las nubes son brillantes y se apagan o se pueden ver. Tianmu alcanza el cielo y se extiende por el cielo, sacando las cinco montañas para cubrir Chicheng. El techo tiene 48.000 pies de largo y está inclinado hacia el sureste.

Quiero soñar con Wuyue y volar a través del lago Jinghu a la luz de la luna durante la noche. La luna sobre el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Shan. La residencia de Xie Gong todavía está allí hoy, el agua de Lu ondea y los simios lloran. Usando los zuecos de Xie Gong, subimos la escalera Qingyun. En la mitad de la pared se ve el mar y el sol, y en el cielo se huele a las gallinas. Miles de rocas tienen muchos giros y vueltas, y el camino es incierto. Las flores perdidas apoyadas contra las rocas de repente se oscurecen. Los osos rugen y los dragones cantan en la primavera de Yinyan, y los castaños en los bosques profundos impactan hasta la cima de la montaña. Las nubes son verdes como si estuviera lloviendo y el agua está acuosa y llena de humo. Hubo un trueno cuando faltaron las columnas y las colinas se derrumbaron. La puerta de piedra de la cueva se abre de repente. El vasto cielo azul no tiene fondo y el sol y la luna brillan sobre la plataforma dorada y plateada. Los neones son ropa, el viento son caballos y los reyes de las nubes van y vienen uno tras otro. Vienen tigres, tambores y arpas y los luans regresan al carruaje, y los inmortales vienen y se alinean como cáñamo. De repente mi alma palpita y mi alma se mueve, de repente me sobresalto y suspiro. Pero la almohada del sueño (jué) pierde la neblina siempre presente.

Lo mismo ocurre con el placer en el mundo Desde la antigüedad, todo ha fluido hacia el este. ¿Cuándo volverás después de partir? Pongamos el ciervo blanco entre los acantilados verdes y vayamos a visitar montañas famosas lo antes posible. ¡La capacidad de An Neng para doblar las cejas y doblar la cintura para servir a los poderosos me hace infeliz!

Explicación detallada

"Sonambulismo en la montaña Tianmu y despedida de los duques de Donglu" (también titulado "Sonambulismo en la montaña Tianmu y despedida de los duques de Donglu") (1) ( Primera obra "Adiós a los duques de Donglu") Seleccionada de "Las obras completas de Li Taibai"

Autor: Li Bai (Dinastía Tang)

Haike habla de Yingzhou (2) , Yan Tao es tan oscuro que es difícil encontrar la letra;

Yue (3) la gente habla de Tianmu, y las nubes y las nubes son brillantes y extinguidas o se pueden ver.

Tianmu estira el cielo hacia el cielo, sacando las cinco montañas para cubrir Chicheng (4).

La azotea (5) tiene ocho mil pies de largo (algunas versiones son "cuatro") y está inclinada hacia el sureste.

Quiero soñar con Wuyue y volar a través del lago Jinghu (6) en una noche.

La luna sobre el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Yanxi (7).

El lugar donde se quedó el Sr. Xie (8) todavía está allí, y el río Lu ondula y los simios cantan.

Usando los zuecos de Xie Gong (9), subió la Escalera Qingyun.

En la mitad de la pared (10) se puede ver el mar y el sol, y oler el gallo en el cielo.

Miles de rocas tienen infinitas vueltas y vueltas, y el camino es incierto Las flores perdidas apoyadas contra las rocas de repente se oscurecen. (11)

Los osos rugen y los dragones cantan en la primavera de Yinyan (12), y los castaños en los bosques profundos son impactantes hasta la cima.

Las nubes son verdes como si estuviera lloviendo, y el agua es acuosa y humeante.

Hubo un rayo (13) y las montañas se derrumbaron.

La puerta de piedra de la cueva (14) se abre de repente.

Qing Ming (15) es vasto y sin fondo, y el sol y la luna brillan en la Plataforma de Oro y Plata (16).

Ni es la ropa y el viento es el caballo (17), y los reyes de las nubes van y vienen uno tras otro.

El tigre, el tambor, el arpa y el luan regresan al carruaje (18), y los inmortales se alinean como cáñamo.

De repente el alma palpita y el alma se mueve, y de repente se pone a suspirar. (19)

Solo cuando duermo sobre mi almohada, pierdo la neblina siempre presente. (20)

Lo mismo ocurre con los placeres mundanos. Desde la antigüedad, todo fluye hacia el este.

¿Cuándo volverás después de irte?

Pongamos el ciervo blanco entre los verdes acantilados y cabalguemos para visitar montañas famosas lo antes posible. (21)

Un Neng puede aplastar sus cejas y doblar su cintura (22) ¿Servir a los poderosos me hace infeliz?

Notas

(1). La "Colección de héroes en Heyue" de Yin Fan contiene este poema titulado "Sueño vagando por la montaña Tianmu y adiós a los duques de Donglu". Las versiones posteriores se titularon "Tianmu Yin sonámbulo, adiós a los duques", o "Tianmu Yin Liu sonámbulo, adiós a los duques", o "Adiós a los duques de Donglu". Montaña Tianmu: cincuenta millas al este del actual condado de Xinchang, provincia de Zhejiang, adyacente a la montaña Tiantai en el este. Cuenta la leyenda que una vez un escalador escuchó a Tianmu (una anciana) cantar canciones, de ahí el nombre.

(2). Haike: Persona que vaga sobre el mar. Yingzhou: la legendaria montaña de las hadas en el Mar de China Oriental.

"Registros históricos: Libro de Fengchan": "Ziwei, Xuan y Yanzhao enviaron gente al mar en busca de las tres montañas sagradas de Penglai, Fangzhang y Yingzhou. Fueron transmitidas en el mar de Bohai y no estaban muy lejos. Si Cuando llegue el problema, el viento se los llevará. "Cuando llegue el momento, todos los inmortales y el elixir de la inmortalidad estarán allí". Yan Tao: Las olas son vagas y parecen humo desde la distancia. Wei Ming: La escena está borrosa. Letra: Real. Difícil de encontrar: Difícil de encontrar.

(3). Yue: se refiere a la zona de la actual Zhejiang. Brillo y extinción: a veces claro y a veces oscuro.

(4). Sacar: exceder. Cinco montañas: el monte Tai en el este, el monte Huashan en el oeste, el monte Song en el medio, el monte Heng en el norte y el monte Heng en el sur. Chicheng: El nombre de la montaña se encuentra en el norte del condado de Tiantai, provincia de Zhejiang. Es la puerta sur de la montaña Tiantai.

(5). Tiantai: Nombre de la montaña, situada en el norte del condado de Tiantai, en la actual provincia de Zhejiang. "Diez caminos en montañas y ríos": "La montaña Tiantai está a diez millas al norte del condado de Tiantai, Taizhou. Tiene 8,000 pies de altura y gira a lo largo de 800 millas. Su montaña tiene ocho capas y es igual en todos sus lados". pies: describe la montaña Tiantai como muy alta. Esto es una exageración, no un número real. Esto: se refiere a la montaña Tianmu. Las dos frases significan: La imponente montaña Tiantai parece ser más corta que la montaña Tianmu.

(6).: La montaña Tianmu y su leyenda. Jinghu: También conocido como Jianhu, se encuentra en el sur del condado de Shaoxing, hoy provincia de Zhejiang.

(7). Yanxi: Nombre del agua, situada en el sur de la ciudad de Shengzhou, provincia de Zhejiang, en el curso alto del río Cao'e.

(8). Xie Gong: se refiere a Xie Lingyun, escritor y poeta de finales de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía Liu Song. Originario de Yangxia, condado de Chen (ahora condado de Taikang, provincia de Henan), se desempeñó como prefecto de Yongjia y luego se mudó a Kuaiji. Una vez vivió en Shanxi cuando visitó la montaña Tianmu, y su poema "Denglin Haiqiao" contiene la frase "Me quedaré en el medio de Shantou y mañana subiré a Tianmucen". Lushui: agua clara.

(9). Zuecos de Xie Gong: se refiere a una especie de zapatos de madera especiales que usa Xie Lingyun cuando viaja por las montañas. Hay dientes de sierra móviles debajo de las suelas. Los dientes frontales se quitan al subir. la montaña, y se quitan los dientes posteriores al bajar de la montaña. Escalera Qingyun: describe un camino de montaña que se eleva hacia las nubes.

(10). Banbi: a mitad de camino de la montaña. Pollo celestial: Volumen 2 de "Shu Yi Ji": "Está la montaña Taodu en el sureste, y en ella hay un gran árbol llamado Taodu. Las ramas están a tres mil millas de distancia y hay un Pollo celestial en él. Cuando el sol brilla sobre este árbol, el Pollo Celestial canta, y el mundo Todas las gallinas cantan en consecuencia

(11). de "rugido de oso" se puede interpretar como: "El rugido del oso y el rugido del dragón sacuden las montañas y los ríos". El agua hace temblar de miedo los bosques profundos y los picos de las montañas. un bosque de montaña donde los osos rugen y los dragones rugen, los corazones de la gente se estremecen. Yin: usado aquí como verbo, "vibración"

(14). donde viven los dioses, lo que significa que hay un mundo dentro de la cueva. Xianran: Describe un sonido fuerte. >

(15). Qingming: Jinyintai: El lugar donde viven los dioses. País de las hadas, "el oro y la plata son los palacios". p>

(16). Terraza de oro y plata: un palacio hecho de oro y plata, que hace referencia al lugar donde viven los inmortales en "Poesía de los inmortales viajeros" de Guo Pu. ", "Los inmortales salieron de las nubes, pero vieron la Terraza de Oro y Plata"

(17). Ni es la ropa: "Nine Songs: Dongjun" de Qu Yuan: "La ropa de Qingyun es blanca ropa". "Wu Chu Ge" de Fu Xuan: "Las nubes son como coches y el viento es como caballos".

(18). El tigre toca el arpa y el pájaro luan tira del carro. Luan: un pájaro como el fénix legendario. Tiene muchas descripciones

(19). Sólo la almohada frente a mí después de despertar del sueño, y la hermosa neblina en el sueño ha desaparecido

(Jun: Se refiere a un amigo de Donglu: Me quedaré con el ciervo blanco). en las verdes montañas y montarlo para visitar montañas famosas cuando quiero viajar lejos.

(22): Tao Yuanming una vez suspiró: "¿Cómo podría inclinarme ante un chico del pueblo?". ¿Cinco medidas de arroz? ”

[Solución]

-------------------------------- ----------------------------------------

Este es un poema sobre los sueños, y también un poema sobre el viaje a los inmortales.

El poema trata sobre el sonambulismo hacia montañas famosas, con ideas únicas, concepción precisa y majestuosa concepción artística. Las emociones son profundas e intensas, y los cambios son impredecibles en la descripción etérea, que encarna la realidad de la vida. Aunque es extraño, no es artificial. El contenido es rico y tortuoso, la imagen es brillante y fluida y está llena de romanticismo. En la forma, se mezcla con palabras mixtas y utiliza el estilo sao. No está sujeto a reglas y está liberado del sistema. Escrita a mano, la pluma se mueve según el estado de ánimo y la poesía está llena de talento. Se puede llamar una obra maestra.

[Editar este párrafo] Prueba de la obra

"La canción de despedida de Tianmu sonámbulo" (la primera obra "Adiós a los duques de Donglu") ⑴ Li Bai

Haike Tan En Yingzhou, el humo y las olas son tenues y es difícil encontrar una letra (2).

La gente de Yue está hablando de Tianmu ⑶, y las nubes son brillantes y tenues o se pueden ver ⑷.

El cielo se extiende a través del cielo y el poder de las cinco montañas cubre Chicheng⑸.

El tejado tiene 18.000 pies de largo⑹, por lo que se inclina hacia el sureste⑺.

Quiero soñar con Wuyue, volando sobre el lago Jinghu y la luna toda la noche.

La luna sobre el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Yanxi⑼.

La residencia de Xie Gong todavía está allí hoy, y el río Lu ondula y los simios cantan.

Usando los zuecos de Xie Gong en los pies, subió la Escalera Qingyun.

El sol se puede ver desde la mitad de la pared, y las gallinas del cielo se pueden escuchar en el cielo.

Miles de rocas tienen infinitas vueltas y vueltas, y el camino es incierto⒀ Las flores perdidas apoyadas contra las rocas de repente se vuelven oscuras.

Los osos rugen y los dragones cantan en la primavera de Yinyan, y los castaños en los bosques profundos son impactantes hasta la cima.

Las nubes son verdes como si estuviera lloviendo, y el agua es acuosa y humeante.

Las columnas fueron alcanzadas por los rayos y las colinas se derrumbaron.

El abanico de piedra del cielo de la cueva ⒂, abierto en el medio.

La inmensidad del cielo azul no tiene fondo, y el sol y la luna brillan sobre la plataforma dorada y plateada.

Ni es la ropa, el viento es el caballo, y los reyes de las nubes van y vienen uno tras otro.

El tigre, el tambor, el arpa, el luan, regresan al carruaje, y los inmortales se alinean como cáñamo.

De repente el alma palpita y el alma se mueve 21, y de repente se pone a suspirar.

Solo cuando duermo sobre mi almohada, pierdo la neblina siempre presente.

Lo mismo ocurre con los placeres mundanos 22. En la antigüedad, todo fluía hacia el este.

¿Cuándo volverás a tener 23 años cuando te vayas?

Pongamos el ciervo blanco entre los verdes acantilados y cabalguemos para visitar las famosas montañas 24.

¡Un Neng puede doblar las cejas y doblar la cintura para servir a los poderosos, lo que me hace infeliz!

〔Escuela〕

⑴El título, "El espíritu heroico" es "Sonambulismo en la montaña Tianmu y despedida de los duques de Donglu".

⑵ La frase "Yang Tao" está escrita en "Yingling" como "Es difícil encontrar las olas brumosas". La apuesta "Wei Mang" de Wang Ben: "Una obra llena el aire".

⑶ lenguaje, "Notas de poesía antigua" es "Tao". Nota de Wang Ben: "Yi Zuo Dao".

⑷ O nota de Wang Ben: "Yi Zuo An". O "Ying Ling" escribe "Cómo".

⑸ Tire, señala Wang Ben: "Uno es una rama".

⑹ Taiwán, "Yingling" es "abuela". Cuarto, "Bie Cai" se escribe como "一". Nota de Wang Ben: "Como uno".

⑺ Deseo, "Ying Ling" escribe "Jue". Nota de Wang Ben: "Uno es el mejor".

⑻Por esta razón, "Yingling" se llama "Mingsou". Nota de Wang Ben: "Uno se llama Mingsou".

⑼Zhi, tanto "Yingling" como "Ancient Poems" están escritos como "llegó".

⑽Lu, tanto "Yingling" como "Pinhui" se escriben como "verde".

⑾Escrito como "Chuang" en "El espíritu heroico".

⑿ Shen, "Ying Ling" es "Ming".

⒀Transferir, "Bie Cai" se escribe "呑".

⒁ Yun, "El Espíritu Heroico" está escrito como "Arce". Nota de Wang Ben: "Uno es arce".

⒂Fan, tanto "Yingling" como "Ancient Poems" son "fei". Nota de Wang Ben: "Uno es para Fei".

En ⒃, hay una palabra adicional "er" antes de "Ying Ling". Nota de Wang Ben: "Una creación".

⒄Poderoso, "Yingling" está escrito como "Meng Hong".

⒅ Yi, "Shang" en "Yingling". Wind, nota de Wang Ben: "Miao originalmente escribió Phoenix".

⒆Zhi, "Ying Ling" escribió "Zhong".

⒇ Se, "Qin" en "El espíritu heroico". ?

21 Para moverse con alma, "Ying Ling" se llama "Xi Mu?". ?Sin embargo, "Yingling" se escribe como "xi".

?

22 Lo mismo es cierto, "Yingling" escribe "todos son así". ?

A las 23:00, "Ying Ling", "Gu Shi Jian", Wang Ben y "Bie Cai" escribieron "Xi". Nota de Wang Ben: "Cuando Xiao Ben estaba escribiendo".

24 Cuando tengas que ir, viajarás para visitar "El Espíritu Heroico" dice "Si quieres ir, viajarás hasta allí. la dirección". ?

25 La frase "hazme", "Ying Ling", "La belleza del vino se desvanece por un tiempo", nota: "Esto me hace infeliz".

26 De. , " "Pinhui" se escribe "neng".

[Editar este párrafo] Red de Conocimiento

Palabras de contenido

Quiero el sueño de Wu Yue: Sonambulismo

La Madre Celestial alcanza el cielo Horizontal: bloqueando

Las personas inmortales están alineadas como columnas de cáñamo: dispuestas

Un Neng puede aplastar sus cejas y doblar su cintura para hacer cosas poderosas: servir, servir

p>

Significados antiguos y modernos

El humo y las olas son tenues y cuesta creerlo: la verdad

Las nubes son brillantes o visibles: oscuras

Las cinco montañas son abrumadoras y la ciudad roja es abrumadora: más allá

Tongqiazi

Lista de columnas de rayos que faltan: igual que "split"

Flexible uso de partes de la oración

1. Sustantivo como verbo:

Tigre Los tambores suenan y el Luan regresa

Un Neng puede aplastar sus cejas y doblarse su cintura para servir a los poderosos

Las nubes son verdes y verdes como si estuviera lloviendo

2. Sustantivos como adverbiales:

En este sentido, quiero caer hacia el sureste

Xian Ranzhongkai

En la antigüedad, todo fluye hacia el este

3. Uso:

Li Shen Lin Xi se sorprende en la cima de la montaña

Patrón de oración:

Oraciones omitidas

Haike habla de Yingzhou, (el mar) las olas brumosas son tenues y es difícil de creer (Yingzhou) Preguntando

Quiero caer hacia el sureste

Volar a través del lago Jinghu en una noche

(I) usar Xie Gong zuecos

p>

(I) Que el ciervo blanco se pare entre los verdes acantilados

[Editar este párrafo] Traducción de la obra

Personas viajando por el mar Hablando de Yingzhou donde viven los inmortales, el humo y las olas, la confusión es infinita y es realmente difícil de encontrar. Personas de todo el país hablan de la montaña Tianmu, que todavía se puede ver a veces desapareciendo y apareciendo entre las nubes y la niebla. La montaña Tianmu se eleva hacia las nubes, conectándose con el cielo y extendiéndose a través del cielo. La montaña es más alta que las Cinco Montañas Sagradas y cubre el Monte Chicheng. La montaña Tiantai tiene 18.000 pies de altura y parece inclinarse hacia el sureste cuando mira a la montaña Tianmu.

Caminé sonámbulo hasta Wuyue basándose en ello. Una noche, volé a través del lago Mirror reflejado en la luna brillante. La luz de la luna del lago Jinghu brilla sobre mi sombra y me envía hasta el río Shanxi. El lugar donde vivía Xie Lingyun todavía está allí, con agua clara y ondulante y gritos de simios. Usando los zapatos de madera hechos especialmente por el Sr. Xie en sus pies, subió la escalera de piedra tan empinada como la Escalera Qingyun. A mitad de la montaña vi el amanecer sobre el mar y se escuchó el canto de los gallos en el aire. El camino de la montaña es sinuoso y sinuoso, y la dirección es incierta. Me apoyo en las rocas para admirar las encantadoras flores de la montaña. De repente, el cielo se oscurece. El rugido del oso y el rugido del dragón sacudieron las rocas y los manantiales claros, el denso bosque tembló y los picos de las montañas temblaron. Las nubes estaban oscuras, como si estuviera a punto de llover, y las ondas del agua levantaban humo. Los relámpagos brillaron, los truenos rugieron y la montaña pareció derrumbarse. La puerta de piedra de la Cueva Inmortal se partió por la mitad con un sonido repentino. Estaba oscuro y no se podía ver el fondo de la cueva, pero el sol y la luna iluminaban la plataforma dorada y plateada. Usó el arco iris como ropa y usó el viento como caballos para montar, y los dioses en las nubes descendieron uno tras otro. El tigre toca el arpa, el luan y el fénix tiran del carro. Los inmortales estaban alineados en filas, tan numerosos como una masa densa. De repente se sobresaltó, se despertó en trance y suspiró largamente. Cuando desperté, solo estaba la almohada a mi lado y el hermoso país de las hadas de mi sueño había desaparecido.

La alegría en el mundo no es más que esto. Desde la antigüedad, todo se ha ido como el agua en el este, para no volver jamás. Te diré cuándo volveré. Por el momento, dejaré que el ciervo blanco paste entre los acantilados verdes. Cuando haga turismo, lo montaré para visitar las montañas de Mingchuan. ¿Cómo podría inclinar la cabeza y agacharme para servir a los poderosos? ¡Esto me hizo sentir deprimido y extremadamente incómodo!

Otra sugerencia para ti: ve al Método de entrada Sogou Pinyin y escribe el pinyin de toda la oración. En circunstancias normales, te indicará cómo escribirla. Sólo como referencia