Red de conocimiento informático - Conocimiento de Internet de las cosas - Cómo redactar un acuerdo de desarrollo por encargo

Cómo redactar un acuerdo de desarrollo por encargo

¿Cuáles son los principales contenidos de un acuerdo de desarrollo por encargo? Averigüemos juntos a continuación.

El contenido principal del acuerdo de desarrollo encomendado: 1. Información de identidad básica de la Parte A y la Parte B; 2. Introducción a los asuntos de encomienda y la situación básica; 3. Método del contrato de encomienda y método de encomienda; Honorarios del servicio de encomienda y métodos de pago; 5, indicar otros gastos; 6. Derechos y responsabilidades de ambas partes; 7. Incumplimiento de las cláusulas del contrato; 8. Método de resolución de disputas;

Ejemplo de acuerdo de desarrollo encomendado 1

Encargante: ____________________ (en adelante Parte A)

Dirección: __________________

Responsable persona: ____________________

Tel: _______________________

Fax: _______________________

Persona de contacto: __________________

Tel: _______________________

Cesionario:____________________ (en adelante Parte B)

Dirección: __________________

Persona responsable: __________________

Teléfono: _______________________

Fax: _______________________

Persona de contacto: ____________________

Tel: _______________________

Nombre de cuenta: _______________________

Banco de cuenta: __________________

Número de cuenta: ______________________

Fecha de firma: ____________________

Lugar de firma: __________________

Parte A y B, bajo los principios de igualdad, beneficio mutuo y voluntariedad, han llegado a un acuerdo sobre A después de muchas consultas serias. La Parte B le confía a la Parte B desarrollar _______ comunicación de información en línea y ser responsable de la operación y gestión de la comunicación en línea, y ha llegado al siguiente acuerdo:

1 Nombre del proyecto: _______ Comunicación de información en línea (en adelante, la Red de información)

1.1 Funciones que debe tener una red de información

1.1.1 Entrada de datos, consulta, Funciones estadísticas y de análisis.

1.1.2 Los datos de columnas fijas tienen la función de importarse a tablas de Excel.

1.1.3 Funciones de recuperación y publicación de noticias.

1.2 Contenido de la red de información

1.2.1 Columnas fijas

Indicadores técnicos y económicos de gestión de equipos de la unidad miembro (informe trimestral, informe anual), unidad miembro gestión de equipos y tecnología Actualizaciones de transformación, información de despacho de equipos y repuestos de las unidades miembro, etc.

1.2.2 Columnas no fijas

Métodos y experiencias avanzados en la gestión de equipos nacionales y extranjeros, tendencias de las empresas siderúrgicas nacionales y extranjeras, tendencias de transformación tecnológica, nuevos procesos de producción de acero, nuevos equipos y nuevos productos Información, foro de equipos (liberación autorizada), etc.

1.3 La información del intercambio en línea se gestiona en diferentes niveles y se utiliza tecnología de cifrado para mantener la confidencialidad de los diferentes niveles de contenido.

1.4 El sitio web funciona de manera estable.

2. Desarrollo y gestión de operaciones de la red de información

2.1 La Parte A confía a la Parte B el desarrollo del intercambio en línea de información de gestión de equipos, y la Parte B confía en las condiciones y el sistema de red existentes de Zoomlion. software para llevar a cabo el desarrollo.

2.2 La red de información tiene un nombre de dominio independiente y utiliza la plataforma de red, el servidor de cifrado y el sistema de gestión backend de Zoomlion.

2.3 La red de información tiene un administrador back-end independiente. El trabajo del administrador back-end está confiado a la Parte B y es responsable de la activación del cliente, los permisos y la configuración de los niveles de confidencialidad de las columnas.

2.4 La gestión diaria de la red de información será gestionada por una persona designada por la Parte B, quien aceptará la orientación de la secretaría de la red de información en términos de negocios.

3. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes

3.1 Parte A

3.1.1 Plantear requisitos completos de contenido del sitio web.

3.1.2 Proponer principales elementos de datos y formatos.

3.1.3 Asumir la tarifa de desarrollo de software, cada unidad miembro deberá pagar un pago único de 6000 RMB; la tarifa de uso y operación del sistema (año _ y posteriormente, cada unidad miembro deberá pagar 4000 RMB por año) correrá a cargo de las unidades miembros del Partido A. Pagar por adelantado anualmente (es decir, pagar las cuotas del año siguiente en una sola suma en diciembre de cada año).

3.2 Parte B

3.2.1 Emprender el desarrollo del sistema del sitio web y del software del sistema de acuerdo con las necesidades de la Parte A.

3.2.2 Bajo la dirección de la Parte A, ser específicamente responsable del funcionamiento del sitio web.

3.2.3 Garantizar el normal funcionamiento y la estabilidad del sitio web y realizar copias de seguridad periódicas de los datos. Entre ellos, los datos de las columnas fijas se convierten periódicamente en tablas de Excel, se graban en CD y se entregan a la Parte A.

3.2.4 Garantizar que los miembros de la Parte A utilicen la red de información normalmente de acuerdo con las medidas de gestión para el intercambio en línea de información de gestión de equipos.

3.2.5 Responsable de la supervisión y gestión diaria del funcionamiento del sitio web para garantizar que no viole las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y que no contenga contenido que dañe la reputación y la imagen de las unidades miembros del Partido A. u otro contenido que pueda causar fácilmente disputas legales. Para el seguimiento del contenido del sitio web, la Parte B formulará reglas detalladas específicas y las presentará a la Parte A para su revisión y aprobación antes de su implementación.

4. Derechos e intereses

4.1 La información técnica, los datos de indicadores, etc. de la Parte B involucrados en el proceso de desarrollo de software y operación y gestión del sitio web deben mantenerse confidenciales de terceros.

4.2 Los derechos de autor, derechos de operación y otros derechos e intereses de un grupo de redes de intercambio de información de equipos para General Steel desarrolladas por la Parte B para la Parte A pertenecen a la Parte A.

5. Derecho a modificar y rescindir el acuerdo

Cualquier modificación a este acuerdo debe ser acordada por ambas partes y sólo podrá llevarse a cabo después de la confirmación por escrito si este acuerdo es necesario. modificado, en principio, tomará un año. Se puede hacer una vez si el acuerdo se rescinde sin consenso entre ambas partes, la parte que rescinde el acuerdo correrá con las pérdidas económicas causadas por la otra parte.

6. Evento de fuerza mayor

Cuando este acuerdo no pueda ejecutarse debido a fuerza mayor, la parte que no pueda cumplir el acuerdo deberá proporcionar documentos de certificación del departamento notarial para quedar exento de pago financiero. responsabilidad.

7. Arbitraje

Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China. Todas las disputas que surjan del acuerdo o estén relacionadas con él se resolverán, si es posible, a través de. negociación amistosa. Si las negociaciones no pueden resolver el asunto, cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje. El lugar del arbitraje es Beijing. Los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora.

8. Notas

8.1 Este acuerdo se realiza en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

8.2 Este acuerdo tiene una vigencia de tres años; si ambas partes no proponen su terminación dentro de los dos meses anteriores al final del período de validez, el período de validez de este acuerdo se extenderá automáticamente.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Acuerdo de desarrollo encomendado muestra 2

Parte A:

Parte B:

Con el fin de implementar el espíritu de implementación y en De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B han firmado este acuerdo de encomienda (en lo sucesivo, este acuerdo) después de consultas y consenso basado en los principios de buena fe, igualdad y beneficio mutuo.

Artículo 1: Ámbito de urbanización primaria del suelo

El ámbito de urbanización primaria del suelo a que se refiere este acuerdo: el suelo urbanizable del distrito. (Consulte el "Plan de control del distrito" para obtener más detalles) La implementación del desarrollo de terrenos primarios en el distrito debe implementarse de acuerdo con el plan de inversión en desarrollo de terrenos formulado por la Parte A.

El desarrollo debe seguir los principios de “planificación unificada, desarrollo zonificado e implementación por fases”. La Parte A tiene derecho a realizar los ajustes apropiados al plan de implementación de desarrollo, al contenido de desarrollo específico y al plan de inversión.

Artículo 2 Modelo de desarrollo del desarrollo de tierras primarias

La Parte A encomienda la implementación de la aprobación posterior de la adquisición de tierras, la demolición y la construcción de instalaciones municipales de apoyo al proyecto dentro del alcance de desarrollo mencionado anteriormente. B implementos.

Método de implementación del desarrollo primario del terreno:

1. Implementación y demolición después de la aprobación de la adquisición del terreno: la Parte A y la Parte B*** llevarán a cabo la demolición con las unidades relevantes en el área confiada. que tengan calificaciones de demolición. El acuerdo de demolición será firmado por la Parte A y la Parte B junto con la unidad de demolición, y el precio de demolición será determinado por la Parte A y la unidad de demolición.

2. Para el desarrollo y construcción de instalaciones municipales que apoyen proyectos de construcción, la Parte A emitirá un informe de diseño y la Parte B confiará el diseño a un tercero. Una vez completado el diseño, la Parte A organizará la revisión y aprobación del diseño y el presupuesto de inversión. La Parte B organizará la construcción de acuerdo con el diseño aprobado. Los cambios importantes de diseño (que resulten en un aumento de la inversión superior a 10.000 RMB) se informarán a la Parte A para su aprobación.

Artículo 3. Contenido de la encomienda de desarrollo de tierras primarias

1. Realizar los procedimientos preliminares pertinentes de conformidad con este acuerdo de encomienda

2. trabajos de adquisición de terrenos;

3. Implementar trabajos de demolición;

4. Completar la demolición de estructuras sobre el suelo, remoción de estructuras subterráneas, remoción de escombros, construcción de muros, nivelación del sitio, etc.;

5. Organizar la construcción de infraestructura municipal. Los proyectos de construcción de infraestructura municipal incluyen: carreteras, ríos, estaciones de bombeo, paisajismo, proyectos de suministro de energía, instalaciones de control de tráfico, proyectos de alumbrado público, educación y cultura. Proyectos de apoyo al bienestar público y otros proyectos emitidos por el gobierno municipal.

6. Otro trabajo de desarrollo de primer nivel que la Parte A crea que puede ser realizado por el fideicomisario.

Artículo 4 El costo total del desarrollo primario de la tierra

El costo total del desarrollo primario de la tierra incluye el costo directo, el costo indirecto del desarrollo primario de la tierra y el costo de desarrollo primario de la tierra pagado por la Parte A a la Parte B. Los ingresos de desarrollo confiados de nivel de desarrollo. La confirmación final del coste total del desarrollo primario del terreno se basará en el informe final de auditoría contable.

1. Los costos directos del desarrollo primario de la tierra incluyen:

⑴ Gastos preliminares relacionados con el trabajo de desarrollo primario, que incluyen, entre otros, la preparación del estudio de viabilidad del proyecto y el plan de implementación. y estudios, topografía y cartografía, pilotes, evaluación de la propiedad del terreno, evaluación del impacto ambiental, evaluación del tráfico, etc. Gastos reales incurridos;

⑵ Implementación posterior a la aprobación de la adquisición de terrenos, tarifas de compensación por demolición;

⑶. Consolidación parcelaria, costos de compensación relevantes incurridos durante el proceso de entrega;

⑷. Costos relacionados con la construcción de infraestructura municipal, que incluyen principalmente costos directos y costos indirectos relacionados con la ejecución del contrato que se producen. desde la firma del contrato hasta su finalización, los costos directos incluyen: costos de materiales, costos de mano de obra, tarifas de uso de maquinaria y otros costos directos incluyen: costos de amortización de instalaciones temporales y costos relacionados incurridos para organizar y gestionar la producción de la construcción; actividades;

⑸ Auditoría, abogado, supervisión de proyectos y otros gastos incurridos en el proceso de desarrollo y suministro de la reserva territorial, así como otros gastos aprobados por las autoridades financieras y territoriales del mismo nivel

2. Costos indirectos del desarrollo de terrenos primarios Incluyendo:

⑴, gastos financieros

⑵, tarifa de administración, calculada como el 1% del costo de desarrollo directo; /p>

⑶, impuesto empresarial y recargos.

3. Los ingresos de desarrollo confiados se calculan temporalmente sobre la base del 6% del costo directo del desarrollo primario del suelo. Si hay algún ajuste en el futuro, ambas partes negociarán por separado.

4. El aumento de costos causado por las siguientes circunstancias no se considerará como costo de desarrollo real y correrá a cargo de la Parte B:

(1) Recaudación de fondos diversos, patrocinio, donación y otros gastos;

p>

⑵. Indemnizaciones, indemnizaciones, multas y otras compensaciones económicas que deban ser asumidas por la Parte B, así como las multas y otros gastos por actividades ilícitas. ;

⑶. La Parte B viola los requisitos de planificación y los planes de construcción o los costos de corrección causados ​​por los planos de diseño; ⑷. Los costos incurridos por la Parte B para la rectificación si se descubren problemas de calidad y otros durante la aceptación del proyecto; /p>

⑸ Otras tasas que hayan sido exoneradas o exentas

⑹ Otros gastos no aprobados por la Parte A.

5. Liquidación y pago del coste total del desarrollo primario del suelo.

⑴ Para satisfacer las necesidades de la contabilidad financiera diaria, el costo total del desarrollo de terrenos primarios (incluidos los costos directos, los costos indirectos y los ingresos de desarrollo confiados del desarrollo de terrenos primarios) se liquida de manera tentativa al final de mes. Se realiza en tres etapas: liquidación presupuestaria de fin de año y liquidación final de auditoría.

⑵ Después de que el proyecto esté preestablecido, la Parte A pagará los gastos de desarrollo a una tasa no inferior al 90% del valor de producción del proyecto preestablecido en el año siguiente, y el progreso del pago por trimestre. no será inferior al 20% del valor de producción del proyecto preestablecido. El importe total se pagará a la Parte B dentro de los tres meses siguientes a la auditoría de las cuentas finales una vez finalizado el proyecto.

Artículo 5 Aceptación del desarrollo territorial primario

1. Contenido de la aceptación

La aceptación del desarrollo territorial primario está organizada por la Parte A y se divide en aceptación de consolidación parcelaria. y Hay dos situaciones para la aceptación de la construcción de infraestructura y red de tuberías municipales:

⑴ Aceptación de consolidación territorial

La Parte B implementará la consolidación de bloques en fases de acuerdo con el plan de inversión de desarrollo territorial designado. por el Partido A. En términos de sitio, se requiere que la parcela alcance la condición natural original o la elevación natural del piso, establezca muros (cercas) alrededor de la parcela y haga que la parcela alcance "tres conexiones y un nivel" (es decir, que tenga las principales vías de acceso para vehículos de construcción y uso temporal de agua para la construcción). Fuente, condiciones de conexión temporal de suministro de energía de la construcción).

⑵. Aceptación de la construcción de infraestructura y red de tuberías municipales

La Parte B implementará la construcción en fases de acuerdo con el plan de inversión en infraestructura y red de tuberías municipales especificado por la Parte A, y cumplirá con la finalización. requisitos de aceptación. La Parte B proporcionará datos completos de aceptación de finalización.

2. Organización de aceptación

Después de que la Parte B complete el plan de consolidación parcelaria en fases y en bloques determinado por la Parte A y cumpla con las condiciones de aceptación, y proporcione los datos completos de aceptación de finalización, deberá presentar los pertinentes. documentos a la Parte A Al solicitar la aceptación, la Parte A emitirá un certificado de aceptación o un aviso de opiniones de rectificación después de organizar la aceptación.

⑴ La Parte B deberá presentar una solicitud de aceptación a la Parte A con 15 días de anticipación y preparar los materiales de aceptación pertinentes. La Parte A organizará la aceptación de finalización dentro de los 15 días hábiles posteriores a la recepción de la solicitud y los materiales de aceptación pertinentes. Y se emitirá un dictamen de aceptación dentro de los 10 días hábiles posteriores a la aceptación.

⑵ Si la Parte A no organiza la aceptación ni emite opiniones de aceptación dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la solicitud y la finalización de los materiales de aceptación, la aceptación se considerará aprobada.

Artículo 6 Sistema de supervisión del desarrollo territorial primario

1. Sistema de revisión de asuntos importantes o vínculos importantes. Se refiere principalmente a incluir, entre otros, la revisión por parte de la Parte A de los planes de implementación posteriores a la aprobación para la adquisición de tierras, planes de demolición, construcción de infraestructura municipal y otros planes y el sistema de supervisión para el uso de fondos. La parte A tiene derecho a supervisar la llegada y el uso de los fondos.

3. Sistema de informes periódicos. Significa principalmente que la Parte B debe completar la producción de declaraciones periódicas durante el proceso de desarrollo territorial de primer nivel. Incluyendo informe de progreso de desarrollo de primer nivel, informe de uso de fondos, informe de trámites, etc.

4. Sistema de participación en licitaciones. Esto incluye la participación de la Parte A en la evaluación de la oferta de demolición del proyecto, diseño municipal, construcción y otros trabajos subcontratados, y la supervisión de la evaluación de la oferta.

5. Sistema de auditoría. Durante la implementación del proyecto de la Parte B, la Parte A nombrará una unidad de auditoría para realizar auditorías de seguimiento. La Parte B está obligada a proporcionar los comprobantes de pago del contrato, la aprobación de los procedimientos y otra información a la unidad de auditoría de manera oportuna.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Es responsable de formular el plan de progreso por etapas para el desarrollo primario de la tierra, y tiene derecho a realizar ajustes oportunos en función de las condiciones reales durante el período. proceso de implementación. Garantizar que se obtengan los documentos de aprobación pertinentes para la implementación del desarrollo primario de terrenos.

2. Determinar los objetivos de implementación de la concentración parcelaria segmentada y el plan de avance de la construcción de las instalaciones municipales, y organizar activamente la aceptación una vez finalizada la obra correspondiente.

3. La Parte A está obligada a proporcionar posibles facilidades para el financiamiento de la Parte B, tales como: proporcionar el nuevo plan maestro de construcción y desarrollo urbano, el estado de transferencia de tierras y otros documentos de respaldo correspondientes requeridos para el financiamiento de la Parte B, según sea necesario. así como los requisitos del préstamo Constitución de garantía de crédito, hipoteca de bienes muebles o inmuebles, prenda de cuentas por cobrar, etc.

4. La Parte A tiene derecho a supervisar todo el proceso de desarrollo primario de la tierra implementado por la Parte B, pero el proceso de supervisión en sí no debe afectar el progreso del desarrollo.

5. Organizar activamente la auditoría y confirmación de los costos de desarrollo y pagar las tarifas de desarrollo de terrenos de primer nivel a la Parte B de manera oportuna o según lo acordado.

6 Dado que los proyectos emprendidos por la Parte B son todos proyectos de instalaciones de apoyo municipal, la Parte A cooperará

Artículo 8 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B garantizará que los fondos necesarios para el desarrollo primario de tierras estén disponibles y que se formule un plan de uso de fondos basado en el progreso del desarrollo.

2. Responsable de la implementación de la adquisición de terrenos, demolición e infraestructura posteriores a la aprobación y otros trabajos específicos de desarrollo de terrenos.

3. Aceptar la supervisión y gestión de todo el proceso de desarrollo primario de la tierra por parte de la Parte A.

4. Proporcione información de auditoría y aceptación del proyecto a tiempo y coopere con la Parte A para completar el trabajo de auditoría de aceptación y finalización.

5. La Parte B cooperará activamente con la Parte A. Después de recibir la factura, la Parte B emitirá una factura a la Parte A por la parte de los ingresos de desarrollo confiados del precio acordado y por el terreno de primer nivel. el costo de desarrollo forma parte del precio acordado Emitir recibos a la Parte A y proporcionarle a la Parte A copias de las facturas emitidas por la unidad de construcción según sea necesario.

6. La Parte B se encargará de la revisión de pago y liquidación de cada proyecto de manera oportuna. Una vez que se cumplan las condiciones, la Parte B se encargará de inmediato de la auditoría de la liquidación final de la finalización y el uso del proyecto. como el monto de liquidación final de ambas partes de conformidad con el acuerdo en el Artículo 4. Cuando el proyecto Una vez completada la liquidación final del proyecto, la Parte B entregará el proyecto a la Parte A y cooperará con la Parte A en la posterior entrega de el proyecto al Comité Municipal de Construcción de Nanjing.

7. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no transferirá el proyecto de desarrollo primario a un tercero.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato y cláusulas de responsabilidad

Si la Parte A no paga a tiempo los gastos de desarrollo del terreno de primer nivel según lo acordado anteriormente, asumirá la responsabilidad del retraso en la implementación del cronograma de desarrollo de tierras de primer nivel. Las responsabilidades relacionadas y la indemnización por daños y perjuicios se pagarán a razón de tres diezmilésimas por día del monto impago. Si el pago retrasado tiene más de 6 meses de retraso, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo y exigir que la Parte A asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

Si la Parte B no logra obtener la cantidad total de fondos dentro del tiempo acordado, lo que provoca un retraso en la finalización del plan primario de desarrollo de tierras correspondiente, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón de tres diezmilésimas. por día. Si el vencimiento supera los 6 meses, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.

Artículo 10 Rescisión del Acuerdo

1. Si ocurre una de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo.

⑴ Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B transfiere el proyecto de desarrollo principal a un tercero, o los accionistas de la Parte B transfieren sus participaciones accionarias en la empresa de la Parte B a un tercero.

⑵. Según el plan de progreso de desarrollo de la Parte A, los fondos de desarrollo primarios invertidos por la Parte B no se pueden recibir a tiempo, lo que afecta la finalización del proyecto según lo planeado

⑶. La Parte B lleva a cabo el desarrollo primario del terreno durante el proceso de desarrollo, viola las condiciones y requisitos de planificación, no implementa el plan de diseño del proyecto original y los planos de construcción, o modifica el plan de diseño sin el consentimiento de la Parte A y no lo corrige de manera oportuna; /p>

⑷ Durante el proyecto ocurren violaciones graves de las normas legales, seguridad importante y otros accidentes y situaciones de producción, que son suficientes para impedir el desarrollo normal del desarrollo primario

2. A propone rescindir el acuerdo debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, después de la terminación del acuerdo, la Parte A recupera los derechos de desarrollo de primer nivel del terreno. Con base en la finalización real de la inversión, ambas partes proporcionarán a la Parte B la información de aceptación y auditoría dentro de los 30 días. La Parte A organizará la aceptación después de recibir la información completa y confiará a una agencia de auditoría para que realice una auditoría contable final dentro de los 15 días posteriores a la recepción. la información completa. Y los gastos de desarrollo del terreno de primer nivel después de deducir los daños y perjuicios pagaderos por la Parte B y las pérdidas relacionadas de la Parte A serán pagados en su totalidad dentro de los seis meses por la agencia de auditoría encargada.

3. Si la Parte B propone rescindir el acuerdo debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte A, la Parte A recuperará los derechos de desarrollo primario del terreno después de la terminación del acuerdo. La Parte B proporcionará información de aceptación y auditoría dentro de los 30 días. La Parte A organizará la aceptación después de recibir la información completa y confiará a una agencia de auditoría la realización de la auditoría contable final dentro de los 15 días. Y pagar los gastos de desarrollo del terreno de primer nivel dentro de los 3 meses a la agencia auditora encargada.

Artículo 11 Otros

1. El desarrollo del primer nivel se implementará en fases y tramos, y ambas partes celebrarán un acuerdo complementario por separado.

2. Durante el período de desarrollo, si se ajustan las políticas gubernamentales, se implementarán las regulaciones pertinentes después de los ajustes de las políticas gubernamentales.

3. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por las partes del acuerdo.

4. Este Acuerdo se realiza en 112 copias, cada parte conservará una copia.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Acuerdo de desarrollo encomendado muestra 3

Parte A (unidad encargada):

Dirección:

Parte B (unidad encargada):

Dirección:

Parte B (unidad encargada):

Número de identificación del contribuyente del Partido B:

Dirección:

Con el fin de fortalecer la gestión de las facturas ordinarias y proteger los ingresos tributarios nacionales, el Partido A y el Partido B tienen mediante negociación se llegó al siguiente acuerdo sobre la encomienda de la emisión de facturas ordinarias.

(1) En vista de que la Parte A y la Parte B han firmado un acuerdo de recaudación de impuestos, la Parte A deberá cumplir con la "Ley de gestión y recaudación de impuestos de la República Popular China" y las "Medidas de gestión de facturas". de la República Popular China" 》, al Partido B también se le encomienda encomendar al Partido B la emisión de facturas ordinarias para los contribuyentes dentro del ámbito de recaudación.

(2) Cuando la Parte B emita facturas ordinarias en su nombre, deberá observar las siguientes normas:

1. Ámbito de emisión:

2. Tipos de facturas ordinarias emitidas en su nombre: la máquina general de Shanghai (impuesto nacional, impuesto local) imprime facturas.

3. Período de emisión: año, mes, día - año, mes, día

(3) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. A deberá cumplir con las leyes nacionales, los reglamentos administrativos y las normas relativas a la emisión de facturas por parte de la agencia encargada. Es responsabilidad inspeccionar y orientar la emisión de facturas generales por parte de la Parte B.

2. Cuando este Acuerdo deje de ser válido o parcialmente inválido debido a la abolición o revisión de leyes, reglamentos y normas tributarias nacionales, la Parte A es responsable de notificar de inmediato a la Parte B y solicitar la terminación o modificación del Acuerdo. .

(4) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B instalará y utilizará el software profesional de emisión de facturas de mercado proporcionado por la Parte A para emitir facturas ordinarias para los contribuyentes dentro del alcance. de cobro, no se podrán cobrar otras tasas distintas a los impuestos.

2. Cuando la Parte B emita facturas para los contribuyentes dentro del alcance de la recaudación de la agencia, deberá establecer un libro de facturación de la agencia, verificar el mayor entre su volumen de ventas aprobado y el monto acumulado de la factura, y resolver el problema en pagar los impuestos correspondientes.

3. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los comprobantes fiscales necesarios para emitir facturas ordinarias en tiempo y forma. La Parte B recibirá, utilizará, conservará y presentará los comprobantes pertinentes de conformidad con las normas de gestión de comprobantes de las autoridades fiscales.

4. La Parte B emitirá facturas de acuerdo con las disposiciones de las "Medidas de Gestión de Facturas de la República Popular China" y tiene estrictamente prohibido emitir ilegalmente facturas ordinarias para los contribuyentes u otras personas dentro del ámbito de recaudación. . La Parte A tiene derecho a inspeccionar la emisión de facturas ordinarias por parte de la Parte B en cualquier momento.

(5) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A viola este Acuerdo, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A cumpla con sus obligaciones de conformidad con este Acuerdo o disposiciones legales pertinentes.

2. Si la Parte B viola este Acuerdo, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B cumpla con sus obligaciones de acuerdo con este Acuerdo o las disposiciones legales pertinentes, y puede optar por rescindir unilateralmente el acuerdo con base en el situación real.

3. Si las facturas se emiten ilegalmente, la Parte B asumirá las responsabilidades legales pertinentes de acuerdo con las "Medidas de Gestión de Facturas".

(6) El contrato se dará por terminado en las siguientes circunstancias:

1. El contrato expira;

2. , regulaciones, reglas, etc. Los cambios importantes requieren la terminación del acuerdo;

3. La Parte A revoca la calificación del sujeto por alguna razón

4. revoca la calificación del sujeto por otras razones;

5. La Parte B comete fraude, incumple intencionalmente sus obligaciones, viola gravemente las leyes y regulaciones tributarias o comete otras violaciones graves del acuerdo;

6. Otras terminaciones acordadas por ambas partes.

Si se rescinde el acuerdo, la Parte B cancelará el billete a la Parte A y se encargará de los trámites para rescindir la encomienda de facturación de agencia.

(7) Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se manejarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes de las "Medidas provisionales para la gestión de la recaudación de impuestos encomendados y la emisión de facturas (prueba)".

(8) El período de vigencia de este acuerdo es del día del año al mes del año.

(9) Este acuerdo se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que pueda ayudar a todos.