Red de conocimiento informático - Conocimiento de Internet de las cosas - Garantía de funcionamiento seguro

Garantía de funcionamiento seguro

Hoy en día las cartas de garantía no son infrecuentes en nuestras vidas. Una carta de garantía es generalmente un documento emitido por un individuo o unidad a una organización o colectivo superior cuando tiene una garantía. Veamos cómo escribir una carta de garantía. A continuación se muestra una carta de garantía de operación segura que compilé para usted. Garantía de operación segura 1

1. Bases de preparación

1.1 "Procedimientos de trabajo de seguridad para la construcción de energía eléctrica" ​​DL5009.1-20xx

1.2 Huaneng Daqing 4000m2; Planos de construcción de la torre de enfriamiento del proyecto de construcción del tubo y la escalera; 1.3 Diseño de organización de construcción de la torre de enfriamiento aprobado;

 1.4 Instrucciones de construcción de la pared de la torre de enfriamiento aprobadas. 1.5 Normas y procedimientos nacionales de seguridad y salud.

2. Requisitos para trabajadores que trabajan en alturas: tener entre 18 y 50 años, aprobar el examen de educación en seguridad de nivel 3, no tener hipertensión y tener frecuencia cardíaca normal después del examen físico y cumplir con los requisitos para trabajar en alturas. .

3. Pasos de construcción

Desmontar los cables de suma y resta - desmontar la barra transversal de conexión del trípode - desmontar la varilla de soporte del trípode - desmontar el trípode - desmontar el encofrado - instalar el encofrado - instalar el trípode - Instale la biela - Instale la varilla de soporte - Instale el cable de suma y resta - Retire el retorno superior e instale la valla de seguridad - Suelte la red de seguridad inferior - Cuelgue el trampolín azul de elevación del retorno superior - Cuelgue la red de seguridad de elevación superior - Cuelga la red de seguridad inferior. Repetir el trabajo.

4. Método de operación

4.1 Al devolver el molde al interior y al exterior, trabajar en grupos de cuatro. Divida en cuatro grupos y comience a desmontar e instalar trípodes y plantillas en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj desde las cuatro superficies de trabajo.

4.2 Antes de desmontar e instalar el trípode y el encofrado, los trabajadores en la plataforma superior deben colgar el cinturón de seguridad en la barra de acero de la pared del tubo al lado, abrir el tablero para caminar de la plataforma y colocarlo en un posición que no afectará el trabajo; use dos Un extremo de la cuerda para caminar se fija con un gancho de hierro y el otro extremo está atado a una parte superior estable.

4.3 Los trabajadores de abajo pasan a través de la plataforma para caminar abierta, siguen la plantilla de la pared del tubo y bajan a la superficie de trabajo del polipasto inferior, y cuelgan el cinturón de seguridad en la pequeña viga superior del polipasto.

4.4 Los trabajadores de la parte inferior tomaron los ganchos de hierro en un extremo de las dos cuerdas para caminar, los colgaron del poste plano del trípode, quitaron los pernos de fijación del trípode y levantaron el trípode. la plataforma se abre hacia la plataforma superior, y coloque el soporte contra la barandilla de seguridad de la plataforma; luego baje la cuerda para caminar y cuélguela en el orificio reservado en el encofrado, los trabajadores en la parte inferior comienzan a aflojar el encofrado; en la parte superior levante el encofrado hasta el soporte superior contra el triángulo. Repetir el trabajo.

4.5 Al desmontar la biela y la biela de soporte, el cinturón de seguridad del operador debe colgarse del trípode. Cargue las bielas desmontadas, las varillas de soporte y los cables de sumar y quitar a través de la abertura reservada en la plataforma a los trabajadores que cooperan en el lado superior. Los trabajadores superiores colgarán los cinturones de seguridad en las barras de acero de la pared del tubo detrás de ellos.

4.6 Al regresar a la valla de seguridad y la red de seguridad, el cinturón de seguridad del operador se cuelga en el trípode de la primera capa. El operador superior utiliza un gancho de acero para enganchar el borde superior de la red de seguridad. operador inferior Coopere con la devolución y cuelgue.

4.7 Antes de regresar a la cesta de elevación, los operadores se paran en ambos extremos del aro de elevación, cuelgan los cinturones de seguridad en el trípode superior, sueltan la red de seguridad inferior, sacan el primer trampolín vacío y levantan el polipasto de elevación suspendido Retírelo y cuélguelo hasta el siguiente nivel. Después de colocar el trampolín, el operador se para en el cinturón de seguridad azul que cuelga superior y lo cuelga en el trípode superior. Después de devolver y colgar la red de seguridad superior, la seguridad inferior. La red está colgada. Repetir el trabajo.

5. Medidas de protección de seguridad

5.1 Para garantizar la seguridad de los trabajadores en la plataforma superior y evitar caídas desde altura, se suelda un trípode alto al extremo exterior de cada trípode. Se utilizan varillas planas en la plataforma superior. Se utilizan columnas de acero redondas de 10 ~ 15 mm como puntos fijos para instalar barandillas de seguridad de 120 mm de altura. Se sueldan tres anillos de hierro en un lado de cada poste para fijar la cadena de hierro y se sueldan tres ganchos de hierro abiertos. el otro lado para conectarse al otro lado. Los postes verticales protectores se ensamblan para formar una estructura cerrada, y las tres cadenas de hierro se aplanan y se cuelgan por completo, de modo que la cerca de protección de seguridad esté integrada para garantizar la estabilidad.

5.2 Para garantizar la seguridad de los trabajadores durante el desmontaje e instalación del encofrado, se cuelga una red de seguridad inferior desde el extremo exterior de la plataforma superior hasta una altura de 30 mm desde el lado interior de la plataforma colgante. cesta. La parte inferior de la cesta colgante exterior está firmemente conectada a la pared del cilindro, y la cesta colgante interior se cuelga de la raíz del poste plano del trípode, manteniendo una distancia mínima de la pared del cilindro.

5.3 Para los trabajadores que trabajan en los polipastos interiores y exteriores, los cinturones de seguridad deberán estar colgados en los polipastos.

Durante el movimiento, cuando avance hasta el centro de las dos grúas, manténgase firme, dé la vuelta y quítese el gancho del cinturón de seguridad, cambie de mano y cuelgue el cinturón de seguridad de la grúa de adelante, continúe avanzando y repita la acción.

5.4 Después de completar cada operación de construcción de instalación y desmontaje del molde, si se descubre que la cerca de seguridad está dañada durante la inspección de rutina, repárela o reemplácela inmediatamente. Si la red de seguridad está rota, repare el agujero inmediatamente. Garantía de operación segura 2

Las acciones importantes de la empresa no se discuten en la junta de accionistas; ninguna empresa tiene nuevos atrasos en las pensiones de los empleados, el seguro médico y otros seguros sociales; días festivos importantes; no hay empresa que no ofrezca el pésame a los empleados que están enfermos y hospitalizados; no hay empresa que no deje de brindar el pésame a los empleados cuando ocurren incidentes importantes en sus hogares;

(3) Resolvió las necesidades urgentes de algunos empleados: el compromiso público de "hacer cosas prácticas, hacer cosas buenas y resolver problemas" para los empleados fue concreto, lo que movilizó en gran medida el entusiasmo del equipo de la sucursal y miembros y cuadros del partido para servir a los empleados. Los signos más importantes del logro de resultados son: los empleados cuyos hijos han sido admitidos en universidades clave han obtenido varios subsidios para estudiantes; *** una unidad ha aumentado los beneficios para los empleados y algunas unidades mantendrán buenos beneficios para sus empleados. convertirse en instituciones.

(4) Estimular la motivación para aprovechar el potencial y aumentar la eficiencia y lanzar proyectos: algunos contenidos específicos de los compromisos públicos deben ser respaldados por la economía, lo que lleva a la mayoría de las unidades a trabajar duro para aprovechar el potencial, encontrar proyectos, y promover sólidamente la implementación del proyecto. Sus resultados más significativos son: el año pasado, todo el sistema estableció 3 proyectos en cinco categorías principales, con beneficios adicionales anuales de El nuevo beneficio puede ser de x millones de yuanes.

(5) Promover la mejora de la eficacia de combate del equipo: los compromisos públicos han promovido en gran medida que las ramas y los miembros y cuadros del partido se exijan de acuerdo con "enfatizar el espíritu del partido, enfatizar la conducta y dar el ejemplo". lo que ha promovido enormemente el nivel de base. Se ha mejorado la efectividad de combate del equipo de la sucursal. La señal más destacada es que en las "Tres Reseñas", muchas ramas han expresado más o menos opiniones en años anteriores, pero este año sólo tienen "esperanzas".

5. La mayor experiencia

El compromiso público nos ha traído muchas experiencias, pero la mayor experiencia es: cualquier actividad, siempre que pueda movilizar fundamentalmente a cuadros y trabajadores prestando la máxima atención. , las actividades no sólo se llevarán a cabo de una manera animada y dramática, sino que, lo que es más importante, los resultados de las actividades serán más sólidos en la mayor medida posible. Garantía de operación segura 3

Para fortalecer la gestión de la seguridad mecánica, eliminar los riesgos de accidentes desde la fuente, controlar y reducir la ocurrencia de accidentes de seguridad mecánica y mejorar la calidad de la operación mecánica. El operador (en adelante, Parte B) debe comprometerse con el departamento de proyecto (en adelante, Parte A) a garantizar que se implementen las siguientes regulaciones:

1. indicadores, limitadores y cargas, interruptores de enclavamiento, etc., las grúas montadas en rieles deben estar equipadas con limitadores de recorrido y abrazaderas de riel antes de su uso, se deben completar una inspección de elevación de prueba y procedimientos de visa.

2. El alambre de acero debe colocarse ordenadamente en el tambor, la cola debe sujetarse firmemente y se deben retener al menos tres vueltas durante el trabajo.

3. Cuando se levantan dos o más máquinas, debe haber un comando unificado y movimientos coordinados. El peso de elevación debe distribuirse razonablemente y no debe exceder el 80% de la capacidad de elevación permitida de una sola máquina.

4. Durante la operación, debe obedecer la señal del comandante. Cuando la señal no sea clara o pueda causar un accidente, se debe suspender la operación.

5. Al levantar, nadie puede permanecer o caminar debajo del brazo de elevación, y el brazo de elevación y los objetos deben mantenerse a una distancia segura de las líneas aéreas.

6. El objeto levantado debe tirarse de la cuerda a una velocidad uniforme. Se prohíbe el frenado brusco y los cambios de dirección. La traslación debe estar más de 0,5 m por encima del obstáculo. suavemente a baja velocidad para evitar que se vuelque.

7. Al levantar un objeto, está prohibido pararse sobre el objeto o realizar el procesamiento. Cuando el procesamiento es necesario, se debe bajar la plataforma y se debe frenar la pluma, el gancho y el freno giratorio. y los comandantes no pueden abandonar el puesto.

8. Al levantar con carga completa o cerca de la carga completa, está estrictamente prohibido bajar el brazo o realizar dos movimientos al mismo tiempo.

9. Está estrictamente prohibido caer libremente al levantar objetos pesados, y el movimiento debe ser lento al caer.

10. Está estrictamente prohibido levantar o levantar objetos enterrados bajo tierra o condensados ​​en el suelo o equipos.

11. Cuando la grúa deja de funcionar, se debe dejar el objeto de elevación, se debe aplicar el freno, se debe colocar el joystick en punto muerto, se debe cortar la energía y se debe cerrar la puerta. y bloqueado.

12. Todos los conductores operadores deben cumplir con los procedimientos de operación segura de la grúa correspondiente.

13. Está prohibido circular con objetos colgados. Una vez finalizado el trabajo, se deben levantar las piernas y no se debe girar el brazo al mismo tiempo.

Nombre de la empresa Departamento de proyectos

14 Cuando el camión grúa está en movimiento, el brazo debe colocarse en el soporte, el gancho debe colgarse en el gancho del parachoques y el cable debe ser apretado.

15 Las grúas totalmente hidráulicas tipo camión también deben cumplir con las siguientes regulaciones:

(1) Antes de la operación, el terreno debe estar plano y los estabilizadores deben estar colocados y el marco debe estar nivelados Los estabilizadores no están Cuando están extendidos, está prohibido trabajar.

(2) Está estrictamente prohibido desplegar la pluma cuando hay carga. Cuando esté cerca de la carga completa, se debe verificar la deflexión de la pluma. La rotación no debe ser rápida ni una frenada de emergencia, y el brazo de aterrizaje debe ser lento.

(3) Durante el funcionamiento, la palanca del embrague debe estar bloqueada para evitar que el embrague se suelte repentinamente.

Esta carta de responsabilidad se realiza por duplicado, teniendo la persona responsable (Parte B), el departamento del proyecto (Parte A) y el área o equipo de trabajo cada uno una copia. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes y caducará automáticamente después de abandonar este proyecto.

Parte A (sello):

Firma del representante de la Parte A: Firma de la Parte B:

Año, mes, día, año, mes, día, garantía de operación segura 4

Para implementar estrictamente diversas reglas y regulaciones sobre seguridad en la producción, realizar de manera efectiva el trabajo de producción seguro, mejorar la conciencia de autoprotección de todos los empleados y prevenir y eliminar accidentes e infracciones, a Por la presente se formula y observa estrictamente la "Garantía de Responsabilidad de Seguridad".

Contenido específico

Artículo 1. Cumplir estrictamente las leyes, reglamentos, reglas, normas y especificaciones técnicas nacionales relacionadas con la seguridad productiva de la industria láctea.

Artículo 2. Establecer y mejorar el sistema de responsabilidad de los puestos de producción de seguridad para cada puesto, establecer y mejorar el sistema de gestión de objetivos de seguridad, el sistema de recompensas y castigos de seguridad, el sistema de inspección de seguridad, etc., e implementar y supervisar estrictamente y ejecutar la “Campaña de los 100 Días” “Encuentro temático del Mes de la Calidad y Seguridad.

Artículo 3. Los empleados se organizan periódicamente para aprender y capacitarse en conocimientos comerciales de seguridad. El personal de operaciones especiales recibe capacitación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y obtiene certificados de calificación operativa.

Artículo 4: Implementar resueltamente el sistema de examen físico in situ y el sistema de conteo del personal de la estación de leche.

Artículo 5: Organizar el trabajo en el origen de la leche de acuerdo con diversas normas de trabajo y estándares de calidad formulados por la industria láctea. Coordinar el trabajo de cada área e implementar estrictamente los procedimientos operativos y sistemas de seguridad de extracción y limpieza de leche.

Artículo 6. Organizar la reunión previa al turno, organizar el trabajo relevante de manera razonable y oportuna y transmitir las normas, avisos y requisitos de reuniones de seguridad de producción.

Artículo 7: Organizar y celebrar periódicamente reuniones de seguridad para estudiar y solucionar oportunamente los problemas encontrados en la producción.

Artículo 8. Distribuir razonablemente los operadores de los distintos tipos de trabajo y organizar razonablemente la producción.

Artículo 9: Organizar oportunamente inspecciones de seguridad y calidad, e investigar y abordar los problemas y peligros ocultos existentes en el sitio.

Artículo 10. Participar en las reuniones de la oficina de seguridad de producción y brindar opiniones destacadas de rectificación sobre problemas específicos en el sitio de la estación de leche.

Artículo 11. Cada turno deberá organizar al menos una investigación de peligros ocultos para investigar con prontitud los posibles riesgos de seguridad en la producción y organizar la gestión.

Artículo 12: Ser responsable de la supervisión y dirección del personal de operaciones especiales de la unidad que posea certificados para trabajar.

Artículo 13: Organizar análisis de accidentes y análisis de "tres infracciones" para mejorar efectivamente la conciencia de los empleados sobre operar de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 14. Informar con veracidad y prontitud los incidentes de seguridad, ayudar y cooperar activamente en la investigación y tratamiento de accidentes, e implementar medidas de prevención de accidentes.

Garante: XXX

Garantía de operación segura en XX, XXXX, XXXX 5

Con el fin de garantizar la implementación de las responsabilidades de producción seguras y garantizar la seguridad personal de cada operador, el departamento de gestión de proyectos de Construction Co., Ltd. y la persona a cargo del departamento de proyectos y todos los trabajadores han firmado una carta de responsabilidad para cada trabajador de la construcción durante el proceso de construcción de este proyecto. :

1. Cumplir con las regulaciones nacionales, cumplir con las leyes, regulaciones y estándares de la industria, cumplir con los procedimientos operativos, cumplir con todos los sistemas de gestión de seguridad de producción, acuerdos, divulgaciones, regulaciones e instrucciones de seguridad de la empresa. y el departamento de proyectos, y modelar el cumplimiento del sistema de responsabilidad de producción en materia de seguridad de los trabajadores.

2. Al ingresar al sitio se deben cumplir las siguientes prohibiciones de seguridad del departamento de proyectos:

2.1 Al ingresar al sitio se debe utilizar correctamente el casco. Está estrictamente prohibido el uso de zapatillas, pecho y espalda desnudos:

2.2 Está estrictamente prohibido desmantelar o modificar las instalaciones, equipos y señales de advertencia de seguridad

2.3. Está estrictamente prohibido fumar en el sitio de construcción, y el uso de instalaciones contra incendios está estrictamente prohibido, equipo

2.4. instalaciones, equipos, líneas, dispositivos, etc. eléctricos, en cualquier circunstancia y en cualquier lugar.

2.5 Los trabajos en altura deben realizarse correctamente y conforme a la normativa. Abróchese el cinturón de seguridad y utilice calzado antideslizante. ;

2.6. Sin aprobación, tiene estrictamente prohibido ingresar al ámbito y área de trabajo al que no pertenece por ningún motivo:

2.7. Se prohíbe el uso de todo tipo de trabajo, maquinaria, equipos y herramientas;

2.8 Está prohibido beber durante el trabajo y está estrictamente prohibido beber y causar problemas:

2.9. Los trabajos en los pisos operativos superior e inferior deben utilizarse pasillos o escaleras especiales, y está estrictamente prohibido subir o bajar equipos e instalaciones en estantes, estructuras y otras partes que no sean pasillos.

2.10. Está estrictamente prohibido iniciar incendios en forma privada. Si necesita utilizar llamas abiertas en el trabajo, debe emitir un permiso de incendio. Está estrictamente prohibido violar las normas del departamento de proyectos; Los tipos especiales de trabajo y los operadores de máquinas deben tener un certificado para trabajar, y las operaciones sin un certificado están estrictamente prohibidas;

2.12. /p>

2.13. Está estrictamente prohibido correr, saltar, bromear, arrojar materiales, herramientas y desechos durante el trabajo, y está estrictamente prohibido lanzar objetos al aire.

3. Únete y coopera para que no haya accidentes a tu alrededor. Quedan estrictamente prohibidas las operaciones ilegales y las violaciones de las disciplinas laborales.

4. Si las instalaciones de seguridad están incompletas y el capataz de un solo subproyecto no realiza una sesión informativa técnica de seguridad ni imparte educación sobre seguridad antes del turno, tiene derecho a rechazar la construcción si la orden viola. regulaciones, y la situación se informará al personal de gestión de seguridad del departamento de proyectos para su manejo.

5. Informe los peligros de seguridad de manera oportuna, evacue la escena inmediatamente si está en peligro e informe al liderazgo para su manejo inmediato.

6. Esfuércese por mejorar la concienciación sobre la seguridad y evite hacerse daño a usted mismo, a los demás y ser perjudicado por otros.

7. Los trabajadores deben respetar las normas de tráfico cuando se desplazan hacia y desde el trabajo, y deben "detenerse en los semáforos en rojo y avanzar en los semáforos en verde". Al cruzar la calle, deben caminar por los pasos de cebra. Está estrictamente prohibido cruzar la calle o trepar por las barandillas.

Las disposiciones anteriores deberán ser comunicadas y firmadas por el responsable de la Parte B a cada persona. Los trabajadores operativos deberán firmar y aprobar y deberán velar por su cumplimiento. el contenido de educación de seguridad para referencia futura; esta carta de responsabilidad se firmará a partir de la fecha de la firma. Tendrá efecto a partir de la fecha de salida y finalizará en la fecha de retiro. políticas del departamento.

Garante: XXX

Garantía de Operación Segura 6 en XX, XXXX, XXXX

Reglamento de Operación de Seguridad de Torres de Enfriamiento:

1. Propósito : Para utilizar la torre de enfriamiento de manera más segura, esta regulación está especialmente formulada.

2. Alcance: Aplicable a la operación de torres de enfriamiento.

3. Contenido:

3.1 Instalación

A. Durante el proceso de instalación del elevador, se debe garantizar que el equipo no pueda sufrir daños.

B. Durante la instalación, el eje de la torre de enfriamiento debe ser vertical y el cuerpo de la torre debe ser estable y confiable.

C. Los tubos de entrada y salida están libres de obstrucciones. El diámetro de la tubería utilizada debe coincidir con el volumen de agua diseñado para la torre de enfriamiento.

D. Antes del funcionamiento normal después de la instalación y depuración, el sistema de circulación debe reemplazarse con agua limpia dos veces.

Drene el agua oxidada y las aguas residuales para garantizar el uso normal de todo el equipo del sistema de circulación y extender su vida útil.

3.2 Inspección antes de comenzar la operación

A. Limpie la entrada y salida de aire de la torre de enfriamiento y los objetos extraños en el recipiente inferior, enjuague el recipiente inferior con agua limpia y luego descargue a través de la tubería de alcantarillado.

B. Utilice los dedos para girar lentamente el sistema de siembra de agua hasta el ángulo del orificio de salida de la tubería de siembra de agua (el ángulo entre el orificio de salida y el plano vertical es de 15 grados) para garantizar una suavidad y funcionamiento flexible de la tubería de siembra de agua.

C. Arranque la bomba de agua de forma intermitente para eliminar el aire de la tubería hasta que la tubería y el chasis se llenen de agua.

D. Compruebe si hay suficiente espacio entre el extremo del ventilador y la pared interior del conducto de aire, y el espacio debe ser uniforme. El ángulo de las aspas del ventilador debe ser constante para evitar daños durante. operación.

E. Verifique si el circuito es normal, confirme si las especificaciones del interruptor del circuito, el fusible y el cableado coinciden con las especificaciones del motor. Al mismo tiempo, evite la operación única para evitar que el motor se queme.

F. Compruebe si las piezas en funcionamiento giran de forma flexible. Si hay algún problema, debe solucionarse a tiempo para evitar consecuencias graves.

3.3 Puesta en marcha y funcionamiento

A. Arranque el motor y el ventilador cuando estén funcionando sin carga (sin rociado de agua) y verifique si el motor y el ventilador están funcionando normalmente. Esta vez, el ventilador debe funcionar suavemente girando en el sentido de las agujas del reloj (mirando hacia abajo), el tiempo de funcionamiento sin carga no supera los 10-15 minutos. Después del funcionamiento normal, apague el motor.

B. Abra la válvula de entrada de agua, ejecute el rociador de agua, verifique si la rotación de la tubería de siembra de agua es normal, si la siembra de agua es uniforme, si la entrada y salida del agua son suaves, ajuste el válvula flotante para hacer que el nivel del agua alcance la posición adecuada y controlar el nivel del agua del fondo del lavabo para garantizar que no haya un fenómeno de "tiempo vacío". El sentido de rotación del tubo de siembra de agua debe ser en el sentido de las agujas del reloj (visto desde arriba).

C. Detecta el valor de corriente real del motor, que no puede ser mayor que el valor de corriente nominal del motor. Los motores de alta potencia deben estar equipados con dispositivos de protección contra sobrecarga.

D. Procedimientos operativos normales: Cuando la torre de enfriamiento esté funcionando, arranque primero la bomba de agua y luego el motor. 3.4 Apagado

A. Procedimientos operativos normales: Cuando la torre de enfriamiento esté apagada, primero apague el ventilador y luego la bomba de agua.

3.5 Mantenimiento y mantenimiento

A. Para mantener limpia la torre, limpie el interior de la torre, abra la salida de aguas residuales y drene el agua hasta que no quede residuo.

B. Compruebe si los pernos están flojos y la correa está apretada, y apriételos a tiempo. Garantía de funcionamiento seguro 7

1. El personal de servicio debe utilizar correctamente el equipo de protección laboral y las lesbianas deben recogerse el pelo. Está prohibido trabajar en estado de ebriedad o enfermedad.

2. El personal de servicio debe estar familiarizado con los principios de trabajo, el flujo del proceso, los procedimientos operativos y los parámetros operativos de esta parte del equipo.

3. Cuando la capa de empaque y las boquillas están obstruidas debido a incrustaciones y lodos, es necesario confirmar que la energía esté apagada y las señales apagadas antes de poder realizar la limpieza.

4. Cuando la temperatura del agua de refrigeración a la salida de la torre de refrigeración supera los 50 °C, se debe detener inmediatamente para su inspección y tratamiento.

5. El agua en el tanque de agua fría de la torre de enfriamiento debe reemplazarse por completo cada 2 meses de operación o cuando el horno se apaga por mantenimiento, y el tanque debe limpiarse para evitar que la operación a largo plazo de la torre de enfriamiento concentre el agua de refrigeración y prevención de daños al interior de la torre de refrigeración y a las piezas de refrigeración del equipo, corrosión y formación de incrustaciones.

6. Antes de operar el ventilador, debe verificar cuidadosamente si hay objetos extraños dentro de la torre de enfriamiento y en las aspas del ventilador, y asegurarse de que las aspas se puedan girar con flexibilidad con la mano (especialmente después del mantenimiento del ventilador y después de nevadas). Si existen las condiciones anteriores, deben eliminarse y asegurarse de que el nivel de aceite lubricante esté por encima del nivel de aceite normal antes de comenzar. Se prohíbe al personal ingresar a la torre de enfriamiento mientras el ventilador esté funcionando.

7. Si se encuentran vibraciones o ruidos anormales en el reductor o el motor durante la operación, se debe detener inmediatamente para inspección y tratamiento, solo se puede ingresar a la operación normal después de que no haya anomalías en la prueba.

8. Durante la operación, si se descubre que el nivel de aceite es anormalmente bajo, el medidor de nivel de aceite y las tuberías tienen fugas o el nivel de aceite cae anormalmente, la máquina debe detenerse inmediatamente para su inspección y tratamiento.

9. Antes de arrancar la bomba de agua de refrigeración, confirme el nivel de agua en el tanque de agua fría, el estado de apertura y cierre de las válvulas de entrada y salida, y abra el orificio de escape en la parte superior de la bomba de agua para el escape. La secuencia anterior puede ser. completado antes de comenzar.

10. Durante el funcionamiento de la bomba de agua de refrigeración, se deben controlar de cerca las fugas de agua en la raíz de los discos del eje delantero y trasero, la vibración de la unidad y la presión de salida. Si ocurre alguna anomalía, se debe contactar a profesionales para detener la máquina (la operación). se puede cambiar cuando una sola máquina está en funcionamiento) para inspección y tratamiento

11. Cuando la bomba de agua está fuera de servicio en invierno, las válvulas de entrada y salida de la bomba de agua deben cerrarse y el puerto de descarga superior de la bomba de agua debe abrirse para drenar el agua. Garantía de operación segura 8

Para garantizar la implementación de las responsabilidades de producción segura, garantizar la operación segura de los trabajadores en el sitio, proteger eficazmente la seguridad personal de los trabajadores de la construcción, prevenir accidentes fatales, reducir los accidentes generales y garantizar los objetivos anuales de gestión de producción de seguridad Para lograr el objetivo, el Departamento de Gestión de Proyectos de BAIC (Guangzhou) de MCC Construction High-tech Engineering Technology Co., Ltd. firmó una carta de garantía de operación de seguridad personal para el pasajero de marca propia de la compañía 20xx BAIC (Guangzhou) Proyecto de transformación técnica del vehículo con los empleados de la empresa. El contenido de la garantía es el siguiente:

1. Se deben utilizar cinturones de seguridad en trabajos en altura.

2. al ingresar al sitio de construcción;

3. Los tipos de trabajo especiales deben tener un certificado para operar maquinaria. Debe tener un certificado para trabajar.

4. , cumplir con los procedimientos operativos, cumplir con el sistema de gestión de producción de seguridad y obedecer las instrucciones de seguridad;

5 Medidas de seguridad insuficientes, elemento único Si el capataz del proyecto no realiza una sesión informativa técnica de seguridad, tiene derecho. rechazar la construcción si el comando viola las regulaciones, y la situación se informará al supervisor de seguridad del proyecto para su manejo.

6 Informe los peligros de seguridad de manera oportuna y, en caso de peligro, podrá evacuar el lugar. sitio e informe al líder para su manejo;

p>

7. Está estrictamente prohibido fumar, trabajar bajo la influencia del alcohol y usar pantuflas para trabajar. No se permite a los no profesionales operar máquinas. y los equipos eléctricos no pueden ser desmantelados o modificados a voluntad, y no se permite la manipulación de las instalaciones de extinción de incendios.

8. Trabajar juntos en unidad y esforzarse por mejorar la conciencia de la producción; seguridad, para no lastimarse a usted mismo, a los demás o ser lastimado por otros.

Durante la construcción, respete estrictamente diversas normas de gestión y procedimientos operativos en el sitio, y obedezca la gestión de los gerentes en el sitio. De lo contrario, serás multado o expulsado del lugar. Si violas las reglas personalmente, serás responsable de ello.

Garante: XXX

XXXX año XX mes XX día