Cómo tomar notas de lectura en inglés
1. En lugar de utilizar un cuaderno de papel, cree un archivo de Excel u otra hoja de cálculo para extraer específicamente buenas palabras y oraciones o cualquier "cosa buena" que valga la pena extraer y guardar: porque en un archivo de hoja de cálculo como Excel no hay Pueden ser cientos o miles de hojas de trabajo, cada una con cientos de millones de celdas. Puedes traer tus apuntes de varios cursos de inglés, lecturas extraescolares, historia, chino, buenas palabras y frases, chistes y anécdotas. Los extractos se dividen en categorías y se colocan en sus respectivas hojas de trabajo, ¡un "archivo de caja del tesoro" que los contiene todos! En comparación con los cuadernos de papel, cuantos más cuadernos tenga, más problemático será usarlos, es menos probable que vuelva atrás y los mire nuevamente y mayor será la posibilidad de perderlos. En cuanto a un pequeño archivo de Excel, nunca estarás "lleno" o "sin espacio" en tu vida. También puedes llevarlo contigo en tu teléfono móvil y revisarlo en cualquier momento. Además, es muy sencillo crearlo. respaldo.
2. Se recomienda que intente utilizar una computadora o una aplicación Kindle para leer cualquier cosa en inglés para que pueda hacer extractos ---- copiar y pegar fácilmente. ¿escritura? Si lee libros en papel, se recomienda no hacer extractos al leer: trate de mantener la velocidad de lectura y no interrumpa sus pensamientos con frecuencia. Prepare algunas pequeñas notas Post It. Cuando vea una buena palabra u oración, publíquela en esa línea de esa página. Después de leer el libro todos los días, tómate un tiempo para escribirlo en Excel.
3. Al tomar notas, cuando veas algo interesante que “ni siquiera recuerdo expresarlo así”, también puedes detenerte y jugar con ello e intentar resolverlo: Esto frase o expresión (Nota: solo esta frase o expresión, no la oración completa), ¿cómo debo decirla en chino? ¿Qué expresión inglesa me viene a la mente cuando veo esa palabra china? La brecha entre lo que puedes pensar de ti mismo y las buenas palabras y frases que ves ahora es la dirección de tus esfuerzos. Además, si aprendes a traducir en el futuro, el conjunto de notas que has acumulado a lo largo del tiempo será más confiable que cualquier diccionario chino-inglés o inglés-chino en línea o fuera de línea: porque la traducción con el menor "acento de traducción" es utilizar palabras ya preparadas en el idioma de destino, en lugar de depender de "palmadas en la cabeza" para traducirlo usted mismo.