¿"Floating Life Still Not Resting" de Mo Mingqi Miao es una versión de una canción japonesa?
La canción original de "The Floating Life Has Not Rested" cantada por Mo Mingqi Miao es la canción "When the Cherry Blossoms Are Flying" cantada por Mika Nakajima.
Título de la canción: When the Cherry Blossoms Are Flying
Compositor: Minako Kawae
Letra: Minako Kawae
Cantante original: Mika Nakajima
p>Arreglista: Takebe Gaishi
Letra:
桜色木うころ
Cuando los cerezos en flor están volando
privado はひとり
Estoy solo
投えきれぬ心に
Con un humor insoportable
立ち出くしてた
Siempre de pie
Si el color de las hojas es lindo ゆれば
Cuando el color de las hojas tiernas florece
Pensando en いあふれて
Pensando Empezar a batir
すべてを见见い
Perdí todo
あなたへ流れた p>
¿Fluyendo hacia ti?
めぐる木々たちだけが
Solo los árboles que me rodean
ふたりを见ていたの
Mirándonos fijamente
ひとところには
Cuéntanos al mismo tiempo
とどまれないと
La vida no detener
そっとおしえながら p>
¿En un período de tiempo determinado?
El color de las hojas muertas se tiñe
Cuando el color de las hojas muertas se representan
あなたのとなり
A tu lado
cambia el tiempo que pasaste
爱へと変わるの
¿todos se convierten en Amor?
どうか木々たちだけは
Solo deseo proteger los árboles que nos rodean
この思いを胜って
Este deseo mío
もうÉrase una vez
se puede volver a hacer
ふたりの上で
frente a nosotros
そっと叶を揺らして
¿Espolvorear suavemente las hojas caídas?
やがてtemporada はふたりを
La temporada llévanos pronto
どこへ云んでゆくの
A la deriva hacia otros lugares
ただひとつだけ
Ojalá pudiera serlo seguro
Verdadero かな本を
Abrazar tranquilamente
そっとAbrazar きしめていた
¿Ahora?
Nieve maquillaje まとえば
Cuando el color de la nieve cubra la tierra
思いはぐれて
Hasta mis pensamientos se confundirán
HUELLAも无してく
Las huellas desaparecen
音无きいたずら
¿Como una broma silenciosa?
どうか木々たちだけは
Solo quiero rodear Los árboles que nos protegen
この思いをkeeperって
Guarda mi deseo
"Para siempre" p>
Déjame quedarme para siempre
ふたりとどめて
Nosotros dos
ここに生き続けて
Juntos ¿para siempre?
めぐる木々たちだけが
Solo los árboles circundantes
ふたりを见ていたの
Los árboles que te rodean
ひとところには
Cuéntanos al mismo tiempo
とどまれないと
La vida no se detendrá
そっとおしえながら
En un momento determinado
桜色木うころ
Cuando los cerezos vuelan
privado はひとり
Estoy solo
p>あなたへの思いを
Abrazando el anhelo por ti
かみしめたまま
Murmurando repetidamente
Información ampliada:
"When the Cherry Blossoms Are Flying" es una canción cantada por la cantante pop japonesa Mika Nakajima, compuesta por Kawae
Minako escribió la letra y compuso la música, y Takebe Satoshi arregló la música. La canción está incluida en el sencillo EP del mismo nombre de Mika Nakajima, que fue lanzado a través de Sony Records el 2 de febrero de 2005. En mayo de 2005, la canción ganó el premio al "Mejor vídeo musical femenino" en la cuarta edición de los MTV Japan Video Awards.
"When the Cherry Blossoms Are Flying" es la primera canción de Mika Nakajima con "Cherry Blossoms" como objeto lírico. A petición repetida de Mika Nakajima, Minako Kawae comenzó a componer la canción y la completó con total concentración en tan solo un día. La letra está escrita con el tema de las "cuatro estaciones" y un "árbol" como protagonista. Observa los cambios en las estaciones y los cambios en el mundo humano, mostrando así los cambios en las cuatro estaciones del año y la vida de una persona