Información Ppt de cultura regional
Descargar Crisantemo y Cuchillo:/archiver/tid-56760.html
/txt_8223/
Introducción a Crisantemo y Cuchillo;
Autor: (EE.UU.) Ruth Benedict
Traductor: Beita
Editorial: Shanghai Sanlian Publishing House
Fecha de publicación: 2007- 11-1
ISBN: 9787542626301
Código de barras: 9787542626301
Versión: 2007, 165438+1 de octubre.
Impresiones: 1
Número de páginas: 533 páginas
Edición rústica: Rústica
Formato: 16
Número de palabras: 189000
Papel: Papel offset
Tiempo de impresión: 01/11/2007
Cantidad de embalaje: 2
Precio de mercado :¥20
El "crisantemo" era originalmente el símbolo de la familia real japonesa, y la "espada" es el símbolo de la cultura Bushido. La antropóloga estadounidense Ruth Benedict utilizó "crisantemo" y "cuchillo" para revelar el carácter contradictorio de los japoneses, es decir, la dualidad de la cultura japonesa (como el amor por la belleza y el rechazo, la cortesía y la agresividad), la novedad y la terquedad, la obediencia y la rebeldía. , etc. )... A partir de esto, analizó la jerarquía y costumbres relacionadas de la sociedad japonesa, señalando que la discontinuidad de la educación de los niños japoneses y la educación de los adultos es un factor importante en la formación de este carácter dual. De todos los enemigos contra los que Estados Unidos luchó con todas sus fuerzas, los japoneses fueron los más desconcertantes. Debido a que existe una enorme diferencia en el pensamiento y el comportamiento de este poderoso oponente, debemos considerar cuidadosamente cómo lidiar con ello. Los países occidentales creen que incluso en la guerra se deben seguir algunas prácticas bélicas que sean consistentes con la naturaleza humana básica, pero a los ojos de los japoneses, tal concepto no existe. En este caso, comprender la naturaleza del enemigo se convierte en una cuestión central. Para luchar contra Japón, debemos entender el comportamiento de los japoneses.
"El crisantemo y la espada" fue originalmente un informe de encuesta encargado por la antropóloga estadounidense Ruth Benedict para analizar y estudiar la sociedad japonesa y la nación japonesa por orden del gobierno de Estados Unidos. Tenía como objetivo guiar a los Estados Unidos. Estados Unidos sobre cómo controlar a Japón después de su derrota. Se publicó oficialmente en 1946 y la versión japonesa se publicó en 1949, lo que provocó fuerte repercusión en Estados Unidos y Japón. El Sr. Jin Kemu recomendó especialmente este libro y afirmó los resultados de la investigación de esta académica. De hecho, la política japonesa del gobierno estadounidense en la posguerra y la correspondiente respuesta de Japón son básicamente consistentes con el análisis de este libro. Se puede decir que es una guía para que Estados Unidos transforme y analice a Japón. Este libro también se considera una lectura obligada para estudiar el carácter nacional japonés y es un ejemplo sobresaliente de la aplicación directa de la investigación en ciencias sociales a la práctica política.
Cui señaló: “Por supuesto, este libro también tiene algunos defectos y deficiencias en el análisis teórico y los datos. Por ejemplo, el autor centra el análisis en descubrir las acciones y los patrones de pensamiento de los japoneses comunes. Si bien se ignora la diferenciación de clases sociales, de hecho, los japoneses también tienen diferencias específicas de clase, región, ocupación, edad, etc., lo que conducirá a diferencias en el comportamiento y el pensamiento. Además, al analizar la cultura y el carácter nacional japoneses. ella lo consideraba como Convertirlo en algo estático ignora los cambios históricos. De hecho, algunos de los elementos contradictorios en las acciones y el pensamiento del pueblo japonés provienen de diferentes ocasiones, y algunos provienen de cambios en las circunstancias históricas. Es imposible explorar más a fondo la cultura japonesa. , y debido a que el autor nunca ha estado en Japón, los datos y la información son limitados. Estas son las razones por las que algunos estudiosos han criticado el libro."
[Edite este párrafo. ]Acerca del autor
Ruth Benedict (1887-1948), nacida en Fulton, Nueva York, es una feminista estadounidense. En las últimas etapas de la Segunda Guerra Mundial, la derrota de Alemania y Japón era segura, y Estados Unidos necesitaba formular políticas específicas basadas en la situación de Japón. Así que en 1944 el gobierno de Estados Unidos ordenó a Benedict que recopilara diversa información y completara este informe, en el que elaboraba sus inferencias. Las decisiones estadounidenses de posguerra fueron consistentes con sus predicciones, y su previsión precisa es uno de los aspectos más destacados del libro.
Estudió literatura inglesa en la universidad y fue a la Universidad de Columbia para estudiar antropología en 1919. Estudió con Franz Boas, uno de los más grandes antropólogos anteriores a la Segunda Guerra Mundial, y recibió su doctorado en 1923.
Estudió la cultura tribal india en 1927 y escribió un libro "Patrones de cultura" (1934). En 1940 completó un libro "Raza: ciencia y política", criticando la discriminación racial. Durante la Segunda Guerra Mundial, estudió el carácter nacional de Rumania, los Países Bajos, Alemania, Tailandia y otros países. Entre ellos, el libro "El crisantemo y la espada", un estudio de Japón, hizo la mayor contribución. Después de la Segunda Guerra Mundial, continuó estudiando "Estudios Culturales Contemporáneos" en la Universidad de Columbia, donde murió en septiembre de 1948.
[Editar este párrafo] Índice
Capítulo 1 Misión: Entender a Japón
Capítulo 2 Japón en la guerra
Tercer Capítulo 4: La Restauración Meiji
Capítulo 5: El benefactor de la historia y del mundo
Capítulo 6: Devuelve una diezmilésima parte de tu bondad
Capítulo 7: Amistad es “el más difícil de soportar”
Capítulo 8: Mantener la reputación
Capítulo 9: La secularidad del mundo
Capítulo 10: Dilema moral
Capítulo 11 Autocultivo
Capítulo 12 Educación de los niños
Capítulo 13 Los japoneses después de la rendición
[ Editar este párrafo] Resumen
Misión del Capítulo 1: Investigación japonesa
Estados Unidos fue a la guerra con Japón y descubrió que el ejército japonés era muy diferente al suyo. En una guerra con cualquier otro enemigo poderoso, nunca ha sido necesario considerar una forma tan completamente diferente de actuar y pensar. Al igual que la Rusia zarista antes que nosotros (1905), el Japón contra el que luchamos es un país bien entrenado con todo su pueblo en el ejército y no pertenece a la tradición cultural europea. Para los japoneses, las prácticas de guerra aceptadas por los países occidentales y que están en consonancia con la naturaleza humana real obviamente no existen. Esto hizo que la guerra entre Estados Unidos y Japón en el Pacífico fuera algo más que una serie de desembarcos en playas de islas o un problema de suministro logístico insuperable. Tenemos que entender su comportamiento y tratar con ellos.
Es difícil. Han pasado 75 años desde que se abrieron las puertas cerradas de Japón. Durante este período, la gente usaba palabras como "pero" y "también" para describir a los japoneses. Estas palabras parecerían ridículas si se usaran para describir cualquier otro país. Un observador serio, al describir otros pueblos además del pueblo japonés, no diría que son más educados que nunca y luego agregaría la siguiente frase: "Pero también son arrogantes y dominantes cuando dice que cierto pueblo de". Si el país es extremadamente testarudo en el trato con los demás, no añadirá la siguiente frase: "Pero están dispuestos a adaptarse a la innovación extrema". Cuando dice que una nación es muy dócil, no explica al mismo tiempo: pero se niegan a someterse a un control superior. Cuando dijo que eran leales y generosos, no quiso afirmarlo, "pero también tenían traición y resentimiento". Cuando dijo que nacieron valientes, no contó su profunda timidez. Cuando dice que no toman en cuenta las opiniones de otras personas, no continúa diciendo que tienen un gran corazón. Cuando describe cómo su ejército era como una máquina, no continúa describiendo cómo los soldados de ese ejército eran como caballos que mordían el freno, se negaban a ayudar e incluso se rebelaban contra sus superiores. mientras describe cómo una nación se dedicó con entusiasmo al aprendizaje occidental. No exagera su ferviente conservadurismo. Cuando escribió sobre un país donde había un culto universal a la estética, donde los actores y artistas recibían altos honores y donde la gente estaba dispuesta a dedicar tiempo y energía a las técnicas de cultivo del crisantemo, no escribiría otro libro, y agregó; Esa nación también adora la espada y dedica el máximo prestigio a otros guerreros.
……