Red de conocimiento informático - Material del sitio web - Reloj móvil versión Dialogue 97

Reloj móvil versión Dialogue 97

Si la versión 03 de "Ocho Dragones" cambió el comienzo del trabajo original para resaltar a Qiao Feng y organizó la aparición de Qiao Feng antes que Duan Yu, entonces la versión 97 también tenía un propósito. La única diferencia es que la primera aparición es diferente a la imagen de Qiao Feng. La versión 03 es Xiao Yuanshan y la versión 97 es Qiao Feng. La versión 03 trata a Qiao Feng como superior a los demás, con un comportamiento condescendiente, una especie de expansión, una especie de ángulo de observación, e incluso siente que lo están moldeando en un "dios". El Qiao Feng retratado en la 97ª edición es una "persona" accesible.

Todos han cambiado el comienzo. Personalmente, creo que la versión de 1997 es un mejor paso en términos de manejo de la trama. Obviamente, Qiao Feng rescató a Bai Shijing y se enfrentó a la gente de Xixia Yipintang, incluidos los cuatro villanos y Murong Fu (interpretado por Li Yanzong), solo para mostrar las magníficas artes marciales y el comportamiento caballeroso de Qiao Feng. Sin embargo, la trama que Qiao Feng aparece de vez en cuando en la versión 03 es realmente un poco inexplicable, carece de coherencia y es un poco superficial.

Todo el mundo quiere contar la historia con claridad, por eso depende de si el método del guionista es inteligente. De manera similar, Kang Min también jugó temprano. Sin embargo, el guionista es bueno usando detalles, y su uso inteligente de "A Mosquito" sin duda refleja el carácter de Kang Min de "ver la apariencia como destino" y considerarse a sí mismo como incomparable. Los acontecimientos de la Conferencia de las Cien Flores también se explicaron claramente a través de un flashback. Si hay un defecto en la trama de estos cambios, es el período en el que Kang Min cambió la medicina por Qiao Feng. Obviamente, Qiao Feng ya entendió los pensamientos de Kang Min. Este tipo de trato es perjudicial para el carácter.

La versión de 1997 añadió casi un episodio, explicando con gran detalle el origen de la historia. Personalmente, creo que se manejó bien. No solo sentó una buena base, sino que también ayudó a dar forma a Qiao Feng. Ya sea un hombre que fue alcanzado solo por una flecha, Bai Shijing recuperándose de una lesión grave o el análisis de la relación entre el Maestro Xuanbei y Murong en Gusu, un análisis en profundidad de las causas y consecuencias reflejará la actitud de Qiao Feng. cualidades de liderazgo.

Pero obviamente es innecesario explicar la trama de Kang Min seduciendo a Bai Shijing. Esta sugerencia es un poco ingenua. Y es obvio para el público que él es el villano. Pero mirando hacia atrás, el método es detenerse, ¡lo cual es incluso más inteligente que la actuación halagadora de la versión 03!

La aparición de Duan Yu en la versión de 1997 es mucho menos hermosa y poética que la versión 03. Pero el diálogo entre Duan y su hijo reveló sutilmente el carácter de Duan Yu y los motivos de su partida. Capta el punto de "nerd" con mayor precisión.

Las relaciones de los personajes y la trama del Palacio Wuji son obviamente más detalladas que las de la versión 03. La repentina aparición de Duan Yu en la versión 03 es igualmente desconcertante. La versión de 1997 de Duan Yu se actúa básicamente de acuerdo con la obra original. Aunque se eliminaron algunos diálogos que indicaban la falta de esfuerzo de Duan Yu, la estupidez y amargura de Duan Yu se conservaron bien. Luego, palabras como "Tu maestro, mi maestro" y "Cuatro Infinitos" conservan por completo el estilo de la obra original.

La detallada actuación de los actores resalta plenamente el encanto de los personajes. Por ejemplo, cuando Duan Yu le quitó los zapatos a Zhong Ling, lo miró.

El mayor talón de Aquiles de la versión de 1997 es la ambientación. A excepción del acantilado (que es falso), las otras escenas son obviamente falsas. El secreto de Duan Yu para descifrar la "Sombra inmortal en el muro de jade" no se explicó en la versión 03. La talla de jade blanco se parece a Li Ruotong, pero no parece una "estatua de jade". La interpretación de Chen Musheng de Duan Yu captó muy bien las características del personaje y su expresión de obsesión es incuestionable. Siempre cae a los pies de la "hermana hada"

En cuanto a la narrativa de la trama, la versión 03 es más atrevida, mientras que la versión 97 es muy delicada. Si bien siguió el trabajo original, la versión de 1997 manejó la trama de manera rápida, concisa y clara, reflejando claramente las personalidades de los personajes. Especialmente cuando se trata de Duan Yu y Mu.

Recuerdo que "Shanghai Weekly" publicó las palabras del guionista de la versión de 2003, pensando que las elegantes líneas de la obra original fueron cambiadas a la lengua vernácula para que el público pudiera entenderlas. Mirando ahora la versión de 1997, personalmente siento que esta afirmación es completamente una excusa. Imagínese, ¿cómo es posible que algunas palabras simples como "Maravilloso, qué es, qué es" no se incluyan en la lengua vernácula? ¡Todos deben entender! A menos que esta persona sea un estudiante occidental puro, es tan ignorante como algunas celebridades hoy en día. Parece que tanto los cuatro villanos de la versión 97 como Duan Yu tienen más conocimientos que los personajes de la versión 03.

La ventaja de la versión 03 es que muestra la prosperidad de Dalí y la gente da la bienvenida al gran espectáculo. También están las "Citas de Wang Changling" y "Shu Huai" de Zhu. En la edición de 1997, esta parte se perdió por completo, pero afortunadamente se conservó el poema "Belleza" escrito por Du Shi, que aclara qué es un "invitado Gu". Pero en el contexto general, la versión 03 parece muy desierta después de eliminar algunos caracteres. Como reina, guardias, etc. En la versión de 1997, los personajes son más completos, a excepción de Gao Houye. La razón por la que Dao Baifeng regresó con Wang Mi y la persuasión de la reina se explicaron claramente, llenas de emoción.

En la versión 03, los amantes de Duan son todos jóvenes y hermosos. No son comparables a la versión 94, pero tampoco son sobresalientes. Personalmente, siempre he sentido que la versión 94 del párrafo es inapropiada. ¡Mu Wanqing y Zhong Ling jugaron muy bien! Tiene una personalidad distinta y su apariencia es básicamente coherente con la obra original. A excepción de Duan Yanqing, los cuatro villanos principales son más consistentes con el trabajo original que con la versión 03.

Me gusta la versión 03 de la exposición "Yi Yang Zhi"; todavía me gusta la versión de 1997 de "Lingbo Weibu". Personalmente, imagino que "Lingbo Weibu" no se parecerá a "Rolly Boy", sino que debería parecerse a la versión de 1997 de "Dance Steps", con una forma ligeramente femenina. En términos de diseño de artes marciales, la versión 97 no es tan impactante visualmente como la versión 03, pero debemos admitir que sus artes marciales y movimientos son muy atractivos. Por ejemplo, la "Five Luo Qingyan Palm" de Duan es muy hermosa. ¡También es un disfrute visual! Zhu Clam, Centipede y Lightning Mink también son más realistas que la versión 03.

Existe una laguna obvia al ejecutar. Mu Wanqing a caballo es un hombre. Lo que manejó mal la trama fue que Murong Fu y Qiao Feng aparecieron en público para enfrentarse, y se reveló que Murong Fu era Li Yanzong.