Nombres súper cariñosos y divertidos en la oficina
Nombres súper cariñosos y divertidos en la oficina Hubo un tiempo en que "guapa" y "guapo" se convirtieron en términos que solo representaban el género. Del mismo modo, en el lugar de trabajo han aparecido muchos títulos novedosos entre colegas y clientes. "Estimado" solo significa que te conozco, pero es posible que no pueda recordar tu apellido; "jefe" puede no ser necesariamente el jefe, pero puede ser un colega de la misma generación que tú, el verdadero jefe no se llama; jefe, y de repente lo llamarán alguien nuevo. Se convirtió en un "maestro" de la nada; los llamados "Viejo Li" y "Viejo Wang" pueden no ser realmente veteranos, pero pueden ser recién llegados semi-experimentados que solo han trabajado. durante menos de un año...
Los títulos de lugares de trabajo que has escuchado o usado y algunas experiencias interesantes sobre temas de títulos:
●dace· hombre guapo, lo llamaron algunos colegas mayores.
●juicyzhang·Apellido chino + nombre en inglés o apodo habitual, inventado por mí. Normalmente la gente me llama "Niña", a veces simplemente "Xiaoya" para abreviar. Mi apellido es Wang, así que un día, un colega me llamó casualmente "Wang Xiaoya"...
●angela_yjyme·Un cierto compatriota dijo "belleza", antes de terminar de hablar, N mujer se dio la vuelta. .. Esta escena es muy similar a la del pasado. La famosa escena de "Tang Bohu Spots Autumn Fragrance".
●emilyting075·Llamar al supervisor el jefe y al gerente la plaza del jefe.
●zhuyiting_77·Llamar a las personas gordas QQ, llamar a las personas delgadas Bones, llamar a los niños de la tribu Moonlight Xiaoguang y llamar a las niñas Xiaoyue.
●helenchow007·A todas las mujeres se les llama bellezas, aunque parezcan aterradoras. Un gerente de departamento pequeño quiere ser llamado jefe.
●sunlouie·He estado trabajando durante casi dos años y mi empresa no había contratado a nadie durante cinco años antes que yo. Así que no existe un estándar para que todos me llamen y tienen su propio estilo: "estudiante universitario", "niña", "niño", "gracias princesa" (porque soy un recién llegado, tengo que ser educado y cortés con todos, "gracias" se ha convertido en un mantra)
●elaineli·Cuando escuches el nombre "Belleza", se te pondrá la piel de gallina. Parece ser más adecuado sólo para hermanas jóvenes. " es más popular y no importa si eres viejo o joven, bello o feo.
●baode66· se basará en preferencias personales. Por ejemplo, si prefieres comprar, llamarás a alguien AiBuy.
●flyincrazy·El apellido es Ma, que es Xiaoma, y el apellido es Ji, que es Xiaoji. Xiaoma es un pequeño "pollo", que suena como un zoológico. , y no hay nada que podamos hacer al respecto.
Esos nombres raros en la oficina
"Dear" me mantuvo ocupada toda la mañana
La pequeña S, empleada de una empresa extranjera, ahora es "Dear" en empresas extranjeras La tasa de uso es casi universal. Puedes llamar a alguien "querido" cuando lo conoces, lo que te ahorra la molestia de devanarte los sesos pero no recuerdas su apellido y también mejora la eficiencia del trabajo. Tan pronto como llegué a la oficina ese día, recibí una llamada telefónica. La otra parte respondió de manera rápida y familiar: "Querida, soy yo. Debes enviarme el formulario de reembolso esta mañana. La empresa lo liquidará". los libros hoy." Tan pronto como escuché la voz, era el cliente M quien acababa de terminar un evento conmigo ayer. Dije "ok" sin pensar demasiado. Estaba un poco confundido en cuanto a por qué la otra parte estaba tan ansiosa, pero la llamada ya había sido colgada.
Los clientes son muy proactivos, así que, por supuesto, tengo que cooperar activamente. Sin embargo, para un evento tan grande, es realmente difícil pedirme que calcule los fondos que deben reembolsarse de inmediato. Estuve ocupado toda la mañana y finalmente logré calcular adecuadamente los gastos y los problemas de atribución incurridos en cada enlace. Incluso logré colarme en la oficina del jefe para revisar, discutir y firmar por él. Finalmente todo estuvo hecho, eran casi las 12:30 y ya era pasada la hora del almuerzo. Inmediatamente llamé a M y le dije que se había recibido el formulario de reembolso. Inesperadamente, M pareció confundido y me preguntó con una sonrisa: "Tienes mucha prisa. Definitivamente te reembolsarán, pero ¿no accediste a esperar hasta que terminara el evento?". que sentí que tenía mucha prisa por pedir dinero.
Más tarde descubrí que la llamada telefónica de la mañana era del director financiero de mi empresa, quien simplemente me instaba a reembolsarme el dinero que gasté en revistas y libros comprados para la empresa hace unos días. . Es realmente frustrante ¿Por qué las voces de Customer M y Finance J suenan tan similares? Lo extraño es que todos se llaman "cariño" y fingen estar tan familiarizados por teléfono, lo que me hace trabajar en vano toda la mañana.
Contraproducente y llamado "Eunuco-san"
Sr. Huang, un empleado de una empresa financiada por Japón La mayoría de las personas que trabajan en empresas financiadas por Japón tienen esta experiencia: Según la costumbre japonesa, supervisar al jefe y a los compañeros se les llama "fulano de tal". Ese "san" es una pronunciación japonesa y representa el título honorífico del Sr. o la Sra. En términos generales, los colegas japoneses son llamados por la pronunciación japonesa de su apellido seguido de "mulberry"; los colegas chinos usan la pronunciación china del apellido de cada uno seguido de "mulberry". Como resultado, en nuestra oficina tenemos "Zhang Sang", "Li Sang", "Huang Sang", etc. Por supuesto, también hay colegas que pronuncian sus apellidos en japonés para que sea más fácil de reconocer para los colegas japoneses. a ellos. No hace mucho, tuvimos un nuevo colega cuyo apellido era "Zhu". No le gustaba que otros lo llamaran "Zhu-Sang", probablemente porque "Bamboo" es un homófono de "Pig". Entonces, una vez, cuando todos estaban cenando juntos al mediodía, le preguntó a su colega japonés cómo se pronunciaba su apellido en japonés. Un colega japonés que sabía poco de chino finalmente resolvió su problema y nos dijo la pronunciación correcta. Inesperadamente, la pronunciación de esta palabra era exactamente la misma que la de "eunuco" en el dialecto de Shanghai, y todos los colegas de Shanghai se echaron a reír en el acto. Originalmente quería cambiar la pronunciación para evitar la homofonía, pero resultó ser peor que antes. Al final, nuestro colega no tuvo más remedio que dejar que otros lo llamaran "Zhusang".
Pronunciar nombres ingleses en chino
Kelly, responsable administrativo de relaciones públicas de una empresa extranjera, no sabe cuándo empezó en la oficina la tendencia de pronunciar nombres ingleses en chino, lo que puede ser considerado como un descanso del aburrido trabajo diario. Un poco de sabor. El nombre del jefe es Paul, pero hablaremos de él así: "Debemos dar un informe hoy y Paul volverá esta tarde". Los que nos llamamos "Kelly", "Miranda" y "Mary" somos. Está bien, pero un gerente de relaciones públicas no tuvo tanta suerte y lo llamaron "matarte a golpes". También hay "tres hermanas" en la oficina: Alice, Beth y Daisy. Había un colega que no quería que lo llamaran, por lo que eligió el nombre en inglés de la heroína de "El jorobado de Notre Dame", por lo que se convirtió en una larga "Esmeralda". Curiosamente, una mañana, varias personas que llegaron temprano estaban preparando café y desayunando en la cafetería. Uno de ellos dijo: "Tengo una camisa Esprit y una camisa Esmeralda". >
"Mi nombre es Doraemon"
Cuando Xiao Maruko, un empleado de una empresa unipersonal japonesa, entró por primera vez a la oficina, todos llamaron a su colega Xiao A Doraemon. Al principio estaba un poco confundido, pero luego supe que debido a su cara regordeta, realmente parecía un Doraemon. Él mismo no se opuso, e incluso configuró el tono de llamada de su teléfono celular y el escritorio de su computadora con un tema de Doraemon. Después de medio año, todo el mundo se ha acostumbrado a este título. Incluso el jefe suele bromear con él durante las reuniones diciendo que sería fantástico si pudiera sacar algunas buenas ideas del cofre del tesoro. El nombre era tan fácil de pronunciar que todos olvidaron cuál era su verdadero nombre. Una vez, un colega lo ayudó a completar la información, pero no recordaba su nombre, por lo que el colega le preguntó en voz alta: "Doraemon, ¿cómo te llamas?", Soltó el pequeño A sin pensar: ¡Mi nombre es Doraemon! Toda la oficina se echó a reír. ;