Red de conocimiento informático - Material del sitio web - En las primeras flores de ciruelo, traducción "No sé si el agua florece primero, pero se sospecha que no han desaparecido después de la nieve del invierno".

En las primeras flores de ciruelo, traducción "No sé si el agua florece primero, pero se sospecha que no han desaparecido después de la nieve del invierno".

Traducido como: La gente no sabe que las flores de ciruelo de invierno florecen temprano porque están cerca del arroyo, pensando que son nieve blanca que aún no se ha derretido después del invierno.

"Early Plum Blossoms" es un poema escrito por Zhang Wei, un poeta de la dinastía Tang. El poema completo es:

Se alza un árbol con frías flores de ciruelo y tiras de jade blanco. Al lado de la carretera del pueblo y del puente del arroyo.

No sé si el agua florece primero, pero se sospecha que no se ha agotado después de la nieve del invierno.

Traducción:

Hay un árbol cuyas flores de ciruelo florecieron temprano en el clima frío, y sus ramas son tan blancas como palos de jade. Está lejos de la carretera del pueblo por donde la gente va y viene y está cerca del puente del arroyo.

La gente no sabe que las flores de ciruelo de invierno florecen temprano porque están cerca del arroyo, pensando que son nieve blanca que aún no se ha derretido después del invierno.

Información ampliada

Tema ideológico:

A diferencia de otros poemas de ciruelas, este poema se centra en la palabra "zao", que se refiere a las flores de ciruelo. . Todo el poema utiliza el método de escritura de giros escalonados y ecos desde el principio hasta el final, comenzando desde las flores de ciruelo que parecen jade pero no nieve, y están cerca del agua. Se describe la forma y el espíritu de las primeras flores de ciruelo. Al mismo tiempo, también se describe el proceso de exploración y búsqueda de comprensión del poeta. A través de la superficie, se describe la unidad espiritual entre el poeta y Hanmei.

Este poema pretende alabar la nobleza de las primeras flores de ciruelo, pero el autor no expresa ni un solo comentario ni elogio, sino que describe claramente el carácter noble de las primeras flores de ciruelo y los elogios del poeta.

Apreciación:

"A White Jade Strip of Winter Plum Blossoms" describe la belleza de las primeras flores de ciruelo en flor. "Un árbol" es en realidad un árbol completo y describe las densas y coloridas flores que florecen; "Han Mei" se refiere a la floración temprana de las flores, aún en la estación fría de finales del invierno y principios de la primavera, estrechamente vinculada a la palabra "temprano". "White Yutiao" escribe vívidamente Las flores del ciruelo son blancas y delicadas, tan brillantes y llamativas como piezas de jade blanco. Esta es una descripción de la apariencia de las flores del ciruelo, tangible y espiritual, que es embriagadora.

"Cerca de la carretera del pueblo y del puente del río" refleja el carácter noble de la ciruela temprana del entorno de cultivo. Las flores y las hierbas son ignorantes y no eligen su entorno de crecimiento, pero aquí el poeta integra pensamientos e ideas humanos en el paisaje real, como si las ciruelas de invierno se mantuvieran deliberadamente alejadas de la carretera del pueblo y se dirigieran a un pequeño puente remoto cerca de un arroyo para florecer sola y tranquilamente.

Esto le da a Zaomei un carácter noble que no compite con el mundo y no tiene intención de intentar complacer al público. Esto hace que la concepción artística del poema parezca amplia y resalta aún más la nobleza de las primeras flores de ciruelo.

Las dos últimas frases expresan los sentimientos del poeta cuando vio por primera vez las primeras flores de ciruelo junto al puente. "No sabía que las flores de ciruelo florecieron primero cerca del agua" es un giro en la descripción de las primeras flores de ciruelo en las dos oraciones anteriores. Utiliza un tono de exclamación para expresar la sorpresa por la temprana floración de las flores de ciruelo. cerca del agua.

El motivo del "No lo sé" está escrito en "Sospecho que no se ha vendido después de la nieve del invierno". El uso de la palabra "sospechoso" es más expresivo y exagera vívidamente la sorpresa del poeta. Esa vez, como si el poeta no pudiera creer que lo que estaba viendo eran flores de ciruelo, y me preguntaba si sería la nieve invernal no derretida que pesaba mucho sobre las ramas.

Esto se hace eco de la "franja de jade blanco" en la primera oración, describiendo metafóricamente la blancura de las flores de ciruelo y la imagen y el carácter impresionantes e inquebrantables, poniendo así implícita y discretamente en práctica el significado poético y profundizando el tema del poema y fortaleciendo la admiración de la gente por las primeras flores de los ciruelos.

Enciclopedia Baidu-Early Plum