Red de conocimiento informático - Material del sitio web - Cómo aprender bien francés

Cómo aprender bien francés

La clave para saber si tienes posibilidades de sobrevivir y desarrollarte en el extranjero es ver si tienes la oportunidad de expresarte y comunicarte con los demás. Si aprendes francés mudo, te resultará muy difícil ir al extranjero. Y nuestra actual educación universitaria francesa es defectuosa. Al aprender un idioma, el propósito es la comunicación, no el idioma en sí. A menudo aprendemos francés como un simple conocimiento, desde la escuela primaria hasta la secundaria, pero al final todavía no sabemos hablar francés.

La comunicación lingüística y el dominio de una gran cantidad de vocabulario, patrones de oraciones y gramática son dos cosas diferentes. En lo que al conocimiento del idioma en sí se refiere, hemos superado la prueba. Lo que nos falta es el uso del francés en la comunicación. Sólo en la comunicación podemos descifrar los códigos de pensamiento de los demás. Las mismas palabras tienen diferentes significados en diferentes entornos de comunicación lingüística.

Sugiero que deberíamos limitar el objetivo de nuestro aprendizaje y transformar la búsqueda de un amplio y amplio conocimiento francés en la búsqueda de una habilidad cuantitativa. Creo que hay 6 habilidades que son adecuadas para las personas de origen francés. Países de habla francesa y países de habla francesa. Si podemos dominar estas 6 habilidades, podremos comprender mejor el pensamiento de los franceses y aprender bien el inglés hablado.

Para obtener más materiales de aprendizaje hablados en francés, consulte en línea o llame al 400-618-0272

Primero, cómo definir simplemente una cosa en francés. El 80% de las conversaciones entre franceses y franceses tratan de decirse qué es esto. Aunque la dificultad del vocabulario de nuestros libros de texto sigue aumentando, la estructura lógica del pensamiento sólo se mantiene en un nivel. Porque el modelo de enseñanza tradicional chino no enseña a los estudiantes las habilidades para expresar sus pensamientos.

En segundo lugar, si has aprendido a definir pero todavía hay desviaciones en tu comprensión, necesitas entrenarte para explicar la misma cosa de diferentes maneras. Si la otra persona no entiende una expresión, los francófonos buscarán otra expresión para eventualmente hacer que la otra persona la entienda. Porque sólo hay una cosa, pero pueden existir muchos símbolos del lenguaje para expresarla. Esto requiere más ejercicios de sustitución. Los métodos de enseñanza tradicionales también realizan ejercicios de sustitución, pero esta sustitución no es una sustitución real. Es sólo una sustitución a nivel del lenguaje, no a nivel de pensamiento. Es decir, expresar el mismo significado de diferente manera, o si la otra parte no puede entender una expresión con claridad, utilizar un ejemplo simple y fácil de entender para expresarla hasta que la otra parte la entienda.

En tercer lugar, debemos aprender cómo describen las cosas los franceses. En términos de descripción, habrá grandes diferencias debido a las diferencias culturales entre China y Occidente. Cuando describimos algo, no podemos describirlo colocándolo en las dos coordenadas de tiempo y espacio. Los franceses siempre describen el espacio desde dentro hacia fuera, desde dentro hacia fuera. Los chinos son todo lo contrario. En términos de tiempo, los chinos describen las cosas en orden cronológico natural. Cuando describimos algo que se detuvo repentinamente, el último lugar que decimos suele ser el más importante. Al describir el tiempo, los franceses dicen primero las cosas más importantes y luego las que las acompañan. Sólo cuando ocurre un acontecimiento trágico los franceses sientan las bases para ello. Ésta es la enorme diferencia en la descripción del tiempo entre chinos y franceses.

En cuarto lugar, aprenda a utilizar modismos franceses importantes. Las cosas que son difíciles de aprender y que fácilmente causan confusión en la comprensión son "modismos". Por ejemplo, cuando la gente en Beijing dice "el sombrero está hecho", a los franceses les resulta difícil entenderlo. Por lo tanto, cuando te comuniques con franceses, si puedes utilizar modismos franceses apropiadamente, inmediatamente se sentirán muy amigables y les encantará comunicarse contigo. Entonces, ¿qué son los modismos? Conoces cada palabra, pero cuando las juntas, no sabes lo que significan.

En quinto lugar, aprender la capacidad de interpretar dos idiomas. Este es uno de los criterios más importantes para medir la competencia oral. Como el francés no es nuestra lengua materna, nacemos con nuestra propia lengua materna. Mucha gente piensa que para aprender bien el francés hay que abandonar la lengua materna. Esto está mal.

En sexto lugar, debes tener la capacidad de adivinar. ¿Por qué hay tan pocas ambigüedades en la comunicación entre franceses y franceses y entre chinos y chinos? Es porque pueden "adivinar" entre ellos. Nuestra enseñanza no promueve las "adivinanzas". Pero creo que adivinar es muy importante para aprender bien el francés hablado. En la comunicación, si hay una palabra que no comprende, no puede buscarla inmediatamente en el diccionario. En este momento, debe adivinar para construir un puente para llenar el vacío; de lo contrario, la comunicación se interrumpirá.

Los chinos prestan atención a la memorización, los patrones de oraciones y la entonación cuando aprenden inglés hablado. El resultado es que muchas personas comienzan a mirar hacia arriba cuando hablan inglés hablado. memorizados en su memoria. Si pudiera adivinar, creo que este fenómeno no sucedería.

Los anteriores son mis 6 consejos para aprender a utilizar la forma de pensar francesa. Si los estudiantes chinos pueden cumplir estos 6 puntos, definitivamente podrán aprender bien el inglés hablado en menos tiempo.

Hablemos de la pronunciación francesa. Los chinos no necesitamos ser demasiado pretenciosos. Debemos buscar la pronunciación como un local, siempre y cuando nuestra pronunciación no cause malentendidos. En tiempos normales, no necesitamos ser supersticiosos con los métodos científicos. Sólo debemos recordar una cosa: la imitación. Pero asegúrese de imitar el francés o el francés estándar. A base de imitación, mantén una hora de práctica de hablar contigo mismo todos los días. Esta práctica debe imaginar una situación de comunicación bidireccional, es decir, como si alguien se estuviera comunicando contigo.

Por último, hablemos del uso de la respiración en francés. Al pronunciar, debemos hacer todo lo posible para mover el Qi al Dantian y evitar usar los pulmones para pronunciar. Esto puede hacer que la pronunciación francesa sea fuerte y redonda.

Consulte los cursos de francés de Qijin, obtenga información sobre los exámenes de francés, obtenga materiales de estudio para consulta en línea o llame al 400-618-0272