Red de conocimiento informático - Material del sitio web - ¿Has visto la última versión cinematográfica de Detective Conan "Azure's Coffin"?

¿Has visto la última versión cinematográfica de Detective Conan "Azure's Coffin"?

Detective Conan Theatre Episodio 11

En 2006, Conan celebró su décimo cumpleaños, y con "Detectives' Requiem", volvió a alcanzar un nuevo récord en ratings audiovisuales. Las cosas buenas, naturalmente, vienen en pares. La undécima entrega de la edición teatral de Conan de 2007, "Azure's Coffin", finalmente reveló su velo azul después de que obras maestras en serie como "One Piece" y "Naruto" lanzaran la versión teatral. fue lanzado en todo el país el 21 de abril de 2007. "Coffin of Aoi" conserva el equipo original que produjo la versión cinematográfica de Conan. La supervisión y el trabajo de configuración del guión todavía están a cargo del Sr. Taiichiro Moto y Kanji Kashiwahara respectivamente, y la configuración de los personajes es de Masatomo Sudo. Además, antes del lanzamiento, la serie de cómics y animación de Conan también dará más pistas sobre el caso "Coffin of Cyanbi". Puedes seguir a Conan y Xiao Ai para deducir la verdadera identidad del cerebro detrás de escena.

¿Por qué se dice que es un velo azul? Por supuesto, no es sólo porque el tono del cartel promocional sea azul, la historia en sí también tiene lugar en la hermosa isla "Kamikai Island" (こうみじま) que flota en el profundo azul del Océano Pacífico. Cuenta la leyenda que las antiguas ruinas del "Palacio Submarino" han estado durmiendo en las profundidades del mar debajo de la isla desde la antigüedad. La historia la cuentan dos piratas reales del siglo XVIII, "Anne Bonny" (1697~1720) y ". Mary Read" (1690~1721). ) surge del tesoro escondido allí. Volvemos nuestra atención al presente. Conan y su grupo fueron de vacaciones a Divine Sea Island y conocieron a un grupo de extraños entusiastas de las aventuras de búsqueda de tesoros en la isla. Según la ley, donde hay jóvenes detectives, habrá asesinatos. Mientras buceaba para explorar el palacio submarino, un miembro del equipo de expedición fue atacado repentinamente por tiburones y enterrado en este misterioso lugar en el Océano Pacífico. Para descubrir la verdad, Conan y Haibara Ai iniciaron una investigación. El caso del asesinato por búsqueda del tesoro y la leyenda del tesoro pirata se convirtieron en las líneas claras y oscuras de la versión cinematográfica de Conan de 2007.

Detective Conan Edición Teatral 11 “El Ataúd Azul”

STAFF

Obra original: Gosho Aoyama

Supervisor: Taiichiro Yamamoto

Guión: Kanji Kashiwahara

Música: Kazuo Ohno

Personaje: Masatomo Sudo

REPARTO

Edogawa Conan: Takayama Minami

Mouri Ran: Yamazaki Wakana

Mouri Kogoro: Kamiya Akira

Apéndice:

Es posible que tengas preguntas sobre el título de la película "El ataúd de Cyanbi". ¿De dónde viene este nombre?

El significado original de Cyanbi es azul profundo, lo que hace que la gente piense en el mar por primera vez, y el escenario de esta historia también tiene lugar en la "Isla Shenhai" rodeada por el mar. De la descripción de la "Isla Kamikai", se puede inferir aproximadamente que la llamada "Isla Kamikai" puede ser la "Isla Kanbi" en las Islas Okinawa. En los mitos y leyendas, la "Isla Cambi" es el hogar de muchos dioses y diosas, al igual que la isla Penglai en China, y también hay un templo debajo de la "Isla Cambi". Varios escenarios coinciden con "La Isla de Dios".

El cartel "ジョリー・ロジャー" en el personaje "Coffin" en "Azure no Coffin" significa Jolly Roger.

Introducción de la historia:

La historia de esta vez comienza en esta misteriosa isla. Bajo el liderazgo de Kogoro, Conan y su grupo fueron a la pequeña isla "Kamikai Island" en el Océano Pacífico. "Disfrute de unas agradables vacaciones en la isla. El mar azul y los infinitos paisajes naturales, junto con la leyenda de las dos "Islas del Mar de Dios" que circula desde la antigüedad, hacen de esta pequeña isla un destino de vacaciones para los turistas. Ran y Sonoko disfrutaron del buceo aeróbico en el mar cerca del "Palacio Submarino", mientras el joven equipo de detectives realizaba una búsqueda del tesoro organizada por la Sección de Turismo de la Isla Kamikai. Sin embargo, los cazadores de tesoros que buscan el legendario tesoro también se han colado en esta encantadora isla. Lan y Yuanzi se encontraron accidentalmente con un cazador de tesoros que fue atacado por un enjambre de tiburones. ¿La muerte del cazador se debió al tesoro legendario? Conan, que llegó apresuradamente, descubrió la sospecha de muerte e inició una investigación con Haiyuan.

Esta vez el escenario es una isla aislada en el Pacífico, y Conan y otros, como era de esperar, están involucrados en un extraño caso de asesinato.

Es difícil encontrar una explicación clara para este título "Ataúd de Cyanbi", pero los lectores que estén familiarizados con Kindaichi deben recordar que Kindaichi tiene un OVA llamado "La isla del asesinato de Cyanbi". Puede usar Referencia: "Aunque la isla Kanbi es pequeña, tiene una historia antigua entre las islas de Okinawa. En los mitos transmitidos desde las islas Yaeyama, muchos dioses alguna vez vivieron en la isla Kanbi. A principios de la era Showa, todos los dioses nacidos en la isla Todos tienen que aceptar el bautismo único de la isla sagrada, por lo que incluso si abandonan la isla por un corto tiempo para estudiar o trabajar, eventualmente regresarán a la isla. También hay un templo en el fondo del mar de la isla Cangbi. "De la leyenda de la isla Cangbi, está relacionada con la isla sagrada. Hay algunas similitudes. La palabra "Cyanbi" en el título debería referirse a la isla Kamikai.

Hay dos leyendas que circulan en la "Isla Shenhai". Una es el "Palacio Submarino", una antigua ruina que se hundió en el mar. Es un enorme complejo de edificios de roca que se hundió en las aguas del mar. isla misteriosa. Aunque los investigadores han llegado en masa, nunca se ha sabido que nadie pueda descubrir el secreto del "Palacio Submarino". Otra leyenda es el tesoro dejado por dos piratas, "Anne Bonny" y "Mary Red". quienes estuvieron activos en el Caribe hace 300 años. Se dice que tomaron un barco cuando el barco pirata fue atacado por la marina británica, solo ellos dos lucharon con valentía. A medida que la investigación se profundiza, sale a la luz el misterioso texto "Jolie Rougu" y el secreto del tesoro está al alcance de la mano. Entonces siempre hay dificultades para acercarse a la verdad. Parte del tesoro que Conan y los demás encontraron fue robado por un misterioso cazador de tesoros, y la mano malvada del cazador de tesoros también se acercó a Lan y Sonoko. ¿Cuál es la verdad escondida en la leyenda? ¿Cuál es el secreto escondido en el palacio submarino? Conan descifró los códigos secretos que abarcaron 300 años.

神海岛:

神海岛 es una pequeña isla que flota en el Océano Pacífico debido a que el mar azul contiene vastos arrecifes de coral, su paisaje natural subtropical es único. Debido a la existencia de las antiguas ruinas del "Palacio Submarino", los curiosos han venido aquí en masa, y la leyenda del tesoro transmitida desde la antigüedad lo ha convertido naturalmente en un popular destino de vacaciones. Además, al editor le gustaría agregar que Cyanbi originalmente significa azul profundo, lo que por primera vez recuerda a la gente el mar, y el escenario de esta historia también tiene lugar en la "Isla del Mar de Dios" rodeada por el mar. De la descripción de la "Isla Kamikai", se puede inferir aproximadamente que la llamada "Isla Kamikai" puede ser la "Isla Kanbi" en las Islas Okinawa. En los mitos y leyendas, la "Isla Cambi" es el hogar de muchos dioses y diosas, al igual que la isla Penglai en China, y también hay un templo debajo de la "Isla Cambi". Varios escenarios coinciden con "La Isla de Dios". El cartel "ジョリー·ロジャー" encima del carácter "Coffin" en "Azure no Kami" significa Jolly Roger, por lo que "Asagi no Coffin" también se puede traducir como "Dark Blue Jolly Roger".

Jolly Roger:

Su nombre proviene de "Jolie Rougu" que significa bandera roja y "Old Roger" que significa diablo

"Anne Bonny" y " Mary Red":

Alrededor de 1730, dos mujeres piratas estaban activas en el Caribe bajo el liderazgo del Capitán Jack. Cuando el barco pirata de Jack luchó con un barco de guerra enviado por el gobernador de las Bahamas, el capitán y los demás se escondieron en la cabina, dejando solo dos piratas que lucharon valientemente y finalmente fueron capturadas. Mary murió en prisión, pero Anne escapó y utilizó el Pacífico como base de actividad. Se dice que esa es la actual isla Shenhai.

Palacio Submarino:

El Palacio Submarino es un enorme complejo de edificios de roca hundido en las aguas de la misteriosa isla. Muchos estudiosos lo han estudiado, pero hasta ahora no han podido. resolver su misterio. Esta misteriosa escena es popular entre los turistas como atracción de buceo. Por otro lado, también son muchas las personas que vienen aquí codiciando el tesoro.

Cazadores de Tesoros:

Son un grupo de personas que viajan por todo el mundo en busca de tesoros. Debido a la leyenda del tesoro de la isla Shenhai, aquí se reúnen cazadores de tesoros de todo el mundo.

¿Qué significa el mapa de God Sea Island?

Jefe de la Sección de Turismo de la Isla Kogami del Castillo de Iwanaga

Cazador de Tesoros Tanaka Shietsu

Cazador de Tesoros Matsumoto Koji

Cazador de Tesoros Izu Santaro

Mima y el dios masculino operador de la aldea marina

Propietario de la tienda de buceo Mabuchi Chinatsu

Instructor de buceo Yamaguchi Kimiko

Parte 1 Patrulla Ping Isla Kamikai stationed on Patrol

El tema principal del episodio 11 de esta versión teatral será interpretado por Aine Rina y Saegusa Yuka***. El tema principal se llama "Nanada no sea を ferry wind のよう" ".に" (traducido como "Como el viento que sopla a través de los siete mares") se lanzará el 11 de abril a un precio de 1260 yenes. En Japón, "Nanakai" se refiere al Pacífico Norte, Pacífico Sur, Atlántico Norte, Atlántico Sur, Océano Índico, Océano Ártico y Mar Antártico. Comparado con los "cuatro océanos" que conocemos, existe un mar Antártico más. La canción fue compuesta por Aika Ohno, quien ha compuesto música para Conan muchas veces, y la letra fue escrita por Rina Ainai y Yuka Saegusa. El título de la canción "Como el viento que sopla sobre los siete mares" es una extensión de la trama de la película, que se desarrolla en el Océano Pacífico y se representa a una escala sin precedentes.

Primer lanzamiento

1. 七つの海を多る风のように

Letra de Ainai Rina & Saegusa Yuka, música de Ono Aika, arreglista de Hayama Nana.

2.destiny -rearrange version-

Letra escrita por Mayo Matsumoto, compuesta por Majima Kazunobu, arreglada por Ohga Yoshiu

3 deseando cosas ひとつだけ-. reorganizar la versión-

Letrista, compositor, Miho Komatsu, arreglista, Yoshio Ohga

4 La versión sin voz de RINA

5.ように (versión sin voz de U-ka)

□ Fecha de lanzamiento: 11 de abril de 2007

□ Número de producto: GZCA-4092

□Precio: \1260 (impuestos)

Bonificación adicional: etiqueta lateral del patrón de animación "Detective Conan"

Portada de la edición regular "Como el viento a través de los siete mares"

p>

2 .destiny -rearrange version-

Letra escrita por Mayo Matsumoto, compuesta por Majima Kazunobu, arreglada por Ohga Yoshiu

3 deseando cosas ひとつだけ-rearrange version -

<. p>Letra·Compositor Komatsu Miho Arreglado por Oga Yoshihau

4 七つの海を多る风のように~Instrumental~

□ Fecha de lanzamiento: 11 de abril de 2007

□ Número de producto: GZCA-4093

□ Precio: \1260 (impuestos en)

Día: Nana つの海を多る风のように中: Como el viento soplando a través de los siete mares

Canción: Ainai Rina amp; Saegusa Yuka

Tema principal de la versión cinematográfica del famoso detective コナン "Azure no Coffin"

Pronunciación china

Mientras se alimentaban, La Yi y Duo Lei seguían meneando

Un grupo de you na ah encerando música gana

Gannawuduogaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa De ahí en adelante /p >

Los músculos y huesos son tan grasosos que son tan dulces

El primer nivel de bollos parisinos al vapor~Los bollos al vapor se desinflan de un solo golpe y se retira el arroz

Gner Ríndete y ponte de humor~Kleruluo~Wakmile~Cocola~~

Na Na Chi Le~Kumi Wo Ta Ga Cha Na Yo~~Te amo Yi Laiyi~

Oye, es tan doloroso~Gah~ Excepto por el llamado modelo coolie que sigue tocándose~K, estás tan irritable~Ah, lo sé~K Mi es tan irritable~~

El cuerpo de Tu Da Mo Cork está caliente y sexy. Te corres tan fuerte que estás tan borracho ~

Doctor negro maduro Mi Doklu, ¡oye, oye!

Oye, oye ~ Azulejos de recaudación de fondos para puertas ~ una escuela de Douwa. Angayile

Liderando el juego al trabajo duro de Kuwale~~Le come el barro wow K, Duowa, dáselo a las hormigas~

Yi Chaxi Mata a Gasit~Demasiado crujiente, mira, si wowu ~

K Miwo, oh, daduo, tú ~ Keler, qué respuesta, roe, ya sabes, genial, genial ~~ (Ven a Kangwei para alimentarte) Las llamadas carreras de caballos ~)

Na Na Chi Le~Kumi Wo Ta Ga Cha Na Yo you~Ah Xi Dali ah~Ka Ni Ka~Profesor Ta Ka Suo~~

Guomi De Nong ~ Wow Xi Se ~ Mary que es fácil de tocar ~ Suo Oh Na Na Nong ~ Te Oh ~ K Minuo ~ Lucha contra Kayi ~~~

Komo Seka Yiga ~ His Naxi Cool Mawalu ~ Suixitmo ~ Kemidouyikeluyo ~ Mowo Zhinasawata ~ Kawasaki ~~(Ven a Kangwei para alimentar las llamadas carreras de caballos~)

Na na Chile~Kumiwotaga

Al instante ~Te amo Yi Laiyi~

Oh, es tan doloroso~~ Excepto por el modelo culi~K, estás tan irritable~Ah Zhi~K arroz Muy irritable~~

Zhiyang~K Miwo~Gaji Tayi~Namazhi Momiwo~Ah Galurelu Yoomi~~~

Letra---

七つの海を多る风のように

Como el viento que sopla a través de los siete océanos

Número de (かぞ)えきれないほどの"いつか"は〖Enfrentando "un día" una y otra vez〗

いつに¿Cuándo esperará este día? p>歩(ある)くmean(いみ)ばかり卡(がんが)えて〖Siempre preocúpate por seguir adelante. El significado de 〗

はじめの一step(いっぼ)がStep(ふ)み.出(だ)せずに〖Es demasiado tarde para dar el primer paso〗

Separación (じぶん)に语(い)いわけ嗗(ふ)えてく〖Solo pongo excusas para mí mismo〗

Por un segundo (いちびょぅ) ふたりとも戻(もど)れず〖Nadie puede recuperar el tiempo perdido〗

Un segundo (いちびょぅ) Primero (さき)も见(み)えず〖Nadie puede predecir lo que sucederá en el próximo segundo〗

こんな Lugar(ばしょ)で信(しん)じきれるのは〖Lo que puedes creer en este momento〗

君(きみ)の心(こころ)〖Sólo tu propio corazón〗

七(なな)つの海(うみ)を多(わた)った风(かぜ)のように〖Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗

青(あお)いFuture(みらい)にゆめdraw(えが)くよ〖Describe mi sueño en el futuro azul 〗

Breast(むね)がつぶれそうなほど真(ふ)り向(む)くと〖Cada vez que hago lo mejor que puedo para mirar hacia atrás〗

いつも君(きみ)がいるあつく君(きみ)がいる〖Hay tu figura ansiosa esperándote〗

黄(きらめ)くmilagro(きせき)はola(なみ)しぶき〖El milagro brillante salpica olas 〗

En el mundo (せかいじゅぅ)にほら道(みち) overflow(あふ)れてる〖Mira, se ha extendido por todo el mundo〗

La línea horizontal (すいへいせん)にsolv(と)けるオレンジ〖El brillo naranja también tiñó la línea horizontal de rojo〗

でもNow実(げいじつ)はIdeal(りそう)とlimit(げんかい)の〖Pero en la cruel realidad〗

Línea límite(きょぅかいせん)が壊(こわ)れていく〖La frontera entre ideales y límites se está derrumbando gradualmente〗

ねぇ时(つぎ)はきっと谛(あきら)めない〖No me rendiré la próxima vez〗

Hizashi (ひざ)しtan(さが)して生(そだ)つつぼみのように〖Al igual que los botones florales que crecen en busca del sol〗

君(きみ)のえがおに光(て)らされていくと强(つょ)くなる〖Seré más fuerte bajo tu sonrisa〗

七(なな)つの海(うみ)を多(わた)った风(かぜ)のように〖 Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗

Mañana (あした)に红(あか)い花(はな)を咲(さ)かそう〖Deja que las flores brillantes florezcan mañana〗

心(こころ)のオアシス丝(いき)も中(と)まりそうなほど〖 casi dejo de respirar en el oasis del corazón〗

strong(つょ)く君(きみ)をSense(かん)じたい〖Deseo de sentir tu presencia profundamente〗

Nota: Como la undécima versión teatral de la serie, "Detective Conan: El ataúd de Aoi" ha alcanzado otro hito en la trama

El pico más conmovedor de todos Versiones teatrales. En el mundo azul, todos los pensamientos y tristezas están fríamente contenidos, lo que hace que las personas no puedan evitar sentirse conmovidas por las heridas escondidas detrás de los pecados.

)きるよ〖Yo también sobreviviré contigo〗

もうwing(つばさ)はかたまない〖ya no doblará las alas detrás de mí〗

七(なな) Quiero ser como el viento que cruza los siete mares

えが)くよ〖Describe mi sueño en el futuro azul〗

Breast(むね)がつぶれそうなほど正(ふ)り向(む)くと〖Cada vez que hago lo mejor que puedo para mirar hacia atrás 〗

いつも君(きみ)がいるあつく君(きみ)がいる〖todos tienen su ansiosa figura esperándolos 〗

fuerte(つょ)く君(きみ)をSentido(かん)じたい〖Deseo de sentir tu presencia profundamente〗

七(なな)つの海(うみ)を多(わた)る风(かぜ)のように〖Así a través de los siete mares El viento es normal〗

Sonido romano

nanatsunoumiwokatarukazenoyouni

kazoekirenaihodono" itsuka"wa

itsuninattarakanauno?

kanautokiwayattekuruno ?

arukuimibakari kangaete

hazimenoippogafumidasezuni

zibunniiiwakefueteku

ichibyoutaritomomodorezu

ichibyousakimomiezu

konnabasyodeshinzikirerunowakiminokokoro

nanatsunoumiwokatarukazenoyouni

aoimirainiyumewoigakuyo

munegatsuburesounahodo

furimukuto

itsumokimigairu

atsukumimagairu

p>

kiramekukisekiwa namishibuki

sekainacyuuni hora michiafureteiru

suiheisenni tokeruorenzi

demogenzitsuwa rioutogenkainokyoukaisengakowareteku

nexe tsugiwakitto akiramenai

hizashisagashite

sodatsu tsubominoyouni

kiminoegaoniterasaretegyutotsuyokunaru

nanatsunoumiwowatarukazenoyouni

ashitaniakaibanawosakasou

kokoronooashisu

ikimotomarisounahodo

tsuyokukimiwokanzitai

konosekaigakanashikumawarutoshitemo

kimitoikiruyo

moutsubasaw

atatamanai

nanatsunoumiwokatarukazenoyouni

aoimirainiyumewoigakuyo

munegatsuburesounahodo

furimukuto

itsumokimigairu

atsukumimagairu

tsuyokukimiwokanzitai

nanatsunoumiwokatarukazenoyouni

Bonificación adicional: etiqueta lateral del dibujo de animación "Detective Conan"

Detective Conan La película 11 " "Azure no Coffin "

PERSONAL:

Obra original: Gosho Aoyama

Supervisor: Taiichiro Yamamoto

Pantalla: Kashiwara Kanji

Música: Kazuo Ohno

Personaje: Masatomo Sudo

REPARTO:

Edogawa Conan: Takayama Minami

Moori Ran: Yamazaki Wakana

Mouri Kogoro: Kamiya Akira