Red de conocimiento informático - Material del sitio web - Cómo redactar un contrato de alquiler de local

Cómo redactar un contrato de alquiler de local

¿Cómo redactar un contrato de alquiler de local? Desde qué aspectos debería escribir, echemos un vistazo a lo que comparte el editor hoy.

El contrato de alquiler del local consta principalmente de cuatro partes. Primero, aclare las partes del contrato, Parte A y Parte B, luego determine los términos específicos de ejecución del contrato (límite de tiempo, monto, ubicación, método, etc.), luego determine los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, responsabilidad por incumplimiento de contrato, y demás disposiciones complementarias, y finalmente confirmar con la firma y sello de la Parte A y la Parte B.

Acerca del contrato de alquiler del sitio muestra 1

Arrendador: Número de contrato: Arrendatario: Lugar de firma: Hora de firma:

1. de habitaciones, área de construcción y calidad de la vivienda.

2. El período de arrendamiento es de año mes día a año mes día. (Consejo: El plazo del arrendamiento no excederá los veinte años. Si excede los veinte años, la parte sobrante no será válida).

3. Alquiler (en mayúsculas):

4. El periodo de pago del alquiler y Forma:

5. El arrendatario es responsable de pagar los gastos de agua, luz, gas, teléfono, visualización de televisión por cable óptico, gastos de saneamiento y gastos de administración de la propiedad de la casa.

6. Objeto de la vivienda arrendada:

7. Mantenimiento de la vivienda arrendada: alcance, tiempo y carga del mantenimiento del arrendador: alcance, tiempo y carga del arrendatario mantenimiento:

p>

8. El arrendador (sí/no) permite al arrendatario decorar o mejorar la vivienda arrendada y añadir otros elementos. El alcance de la decoración, mejora y adición de otras cosas es: al vencimiento del contrato de arrendamiento, el tratamiento de decoración, mejora y adición de otras cosas a la casa arrendada:

9. no) permite al arrendatario subarrendar la casa arrendada.

10. Depósito (en mayúsculas) Yuan. El arrendatario deberá entregarlo previamente al arrendador.

11. Condiciones de resolución del contrato:

Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador tiene derecho a resolver el presente contrato:

1. no entrega o no paga el alquiler según lo acordado

2. El arrendatario debe gastos varios hasta (en mayúsculas)

3. El arrendatario cambia el contrato de arrendamiento sin el consentimiento de. el arrendador y la aprobación de los departamentos pertinentes para fines de la casa;

4. El arrendatario viola este contrato y no asume responsabilidades de mantenimiento, causando daños graves a la casa o al equipo;

5. Sin el consentimiento escrito del arrendador, el arrendatario Renovar la casa de alquiler;

6. El arrendatario subarrenda la casa de alquiler a un tercero sin el consentimiento escrito del arrendador;

7. El arrendatario realiza actividades ilícitas activas en la casa de alquiler.

12. El arrendatario tiene derecho a resolver el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El arrendador retrasa la entrega de la casa de alquiler.

2. El arrendador En caso de incumplimiento de este contrato, el inquilino no será responsable del mantenimiento, lo que hará que el inquilino no pueda seguir utilizando la casa de alquiler.

12. Al expirar el contrato de arrendamiento de la vivienda, el plazo para que el arrendatario devuelva la vivienda es:

13. Responsabilidad por incumplimiento del contrato:

El el arrendador no devuelve la casa a tiempo o no devuelve la casa a tiempo Si el mantenimiento de la propiedad de alquiler según lo requerido resulta en lesiones personales al arrendatario o daños a la propiedad, el arrendatario será responsable de la compensación por la pérdida.

Si el arrendatario paga el alquiler vencido, además de recuperar el alquiler en su totalidad y en plazo, también deberá pagar un recargo por mora.

Si el arrendatario viola el contrato y subarrenda la casa de alquiler a un tercero sin autorización, provocando daños a la casa de alquiler, será responsable de una indemnización.

14. Métodos para resolver disputas contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes; también podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes si la negociación o la mediación fracasan; resuelta de la siguiente manera;

(1) Presentar a la Comisión de Arbitraje para arbitraje;

(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

15. Otros asuntos acordados:

Parte A: Parte B: Año, mes y día:

Sobre el contrato de alquiler de local muestra 2

Arrendador (en adelante, Parte A):

Arrendatario (en adelante, Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones, A y B Después de una negociación amistosa, ambas partes llegaron a los siguientes términos del contrato de alquiler del lugar para su cumplimiento.

Artículo 1: Situación básica del cobertizo de la fábrica

1.1 La Parte A arrendará (en adelante, el sitio arrendado) a la Parte B para su uso.

El sitio de alquiler está ubicado a 7,4 km de Zhangguan a Baiyan Road, junto al Comité de la aldea de Luoqi Datianchi, con un área de aproximadamente 800 metros cuadrados (desde los aleros del cobertizo de procesamiento de madera hasta el punto de recarga de agua para vehículos, la autopista eléctrica pila y otras áreas de espacio abierto designadas negociadas por ambas partes en el sitio como materiales apilados en el patio de repuesto).

Artículo 2: Plazo de arrendamiento

2.1 El plazo de arrendamiento es de medio año, es decir, a partir del mes, año y día.

2.2 Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentarlo un mes antes de que expire el plazo del arrendamiento. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar el contrato de arrendamiento. cuestiones de arrendamiento pertinentes En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad, el alquiler se mantiene sin cambios respecto del alquiler original, presentado por adelantado.

Artículo 3: Tarifas de alquiler del sitio y asuntos relacionados

3.1 El monto total del alquiler por medio año es 20_0 yuanes. Cuando se firme el contrato, se pagarán 15.000 yuanes por adelantado. Una vez finalizada la mezcla del hormigón, la estación de mezcla no se utilizará. Los 5.000 yuanes restantes deberán pagarse antes de la demolición.

3.2 El propósito de este sitio es que la Parte B construya una estación de mezcla de concreto, acumulación de material, alojamiento para enfermería, etc.

3.3 Suministro de energía, suministro de agua, descarga de aguas residuales y otros Para que la Parte B pueda producir normalmente, la Parte A debe garantizar los siguientes puntos:

3.3.1 Hay tres Suministro de energía monofásico con una carga real de más de 50 KW y fuente de agua del grifo, la tarifa de conexión de agua del grifo es de 100 millones, la Parte B es responsable de bombear el agua del grifo y la Parte B es responsable de pagar la factura de electricidad. Cuando se firme el contrato, se realizará un pago inicial de 5.000 yuanes y los 5.000 yuanes restantes se pagarán una vez que se complete la mezcla de concreto y no se desmantele la estación de mezcla. La factura de electricidad del sitio de mezcla se calculará y cobrará mediante el medidor de la Parte B.

3.3.2 La Parte A será responsable de manejar las disputas causadas por cuestiones de derechos de propiedad, como el terreno de la fábrica. Si la Parte B no puede utilizarlo normalmente, la Parte A debe reembolsar el alquiler durante el período afectado y el período afectado. pérdidas económicas de producción causadas.

Artículo 4: Responsabilidades de ambas partes

1. Responsabilidad de la Parte A: la responsabilidad de la adecuada custodia de las mercancías en las instalaciones de la Parte B. Cuando los bienes de la Parte B se pierden debido a una mala gestión del sitio, la Parte A compensará a la Parte B por la pérdida en función de la situación real. Si se trata de robo, será atendido por las autoridades judiciales.

2. Responsabilidades de la Parte B: construcción de la estación de mezcla de concreto en el sitio arrendado, acumulación de materiales y cuidado y alojamiento de materiales. Sin el permiso de la Parte A, no se podrán almacenar materiales peligrosos y materiales radiactivos que contaminen el medio ambiente, sean inflamables, explosivos, tóxicos, etc., de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las responsabilidades y pérdidas causadas por ello.

Artículo 5: Transferencia del sitio arrendado

5.1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere parte o la totalidad de los derechos de propiedad del sitio arrendado o realiza otras modificaciones, la Parte A se asegurará de que el cesionario continúe ejecutando este contrato. En las mismas condiciones de transferencia, la Parte B tiene el derecho preferente de comprar y arrendar el inmueble arrendado.

5.2 Si la Parte B no puede comprar, o el comportamiento de la Parte A hace que la Parte B no pueda usarlo normalmente, la Parte A reembolsará el alquiler de la Parte B por el período correspondiente.

Artículo 6: Mantenimiento y construcción del sitio.

6.1 La Parte B tendrá el derecho exclusivo de utilizar todas las instalaciones en el sitio arrendado durante el período de arrendamiento. La Parte B será responsable de la protección de las instalaciones relevantes en el sitio arrendado y garantizará la entrega completa de las instalaciones y sitios relevantes cuando se rescinda este contrato.

6.2 Si el sitio de alquiler sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a expensas de la Parte B.

6.3 La construcción de activos fijos realizada por la Parte B en el sitio arrendado por necesidades de uso normal se resolverá mediante negociación separada entre las dos partes.

Artículo 7: Subarrendamiento del sitio arrendado

Sólo con el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B podrá subarrendar parte del sitio arrendado, pero la gestión de la parte subarrendada será por la Parte B es responsable de cobrar el alquiler a los subarrendatarios, etc. Las responsabilidades y derechos de la Parte A y la Parte B estipulados en este contrato no cambiarán debido al subarrendamiento de la Parte B. En caso de subarrendamiento, la Parte B también deberá cumplir con los siguientes términos:

1. El período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento de la Parte B a la Parte A.

2. La Parte B deberá indicar en el contrato de subarrendamiento que si la Parte B rescinde este contrato anticipadamente, el contrato de subarrendamiento entre la Parte B y el subarrendatario se rescindirá al mismo tiempo.

3. Independientemente de si la Parte B rescinde este contrato por adelantado, la Parte B será responsable de manejar todas las disputas que surjan del subarrendamiento de la Parte B.

Artículo 8: Cláusula de Responsabilidad

Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar este contrato debido a desastres naturales graves, adquisición de tierras del gobierno u otra fuerza mayor, la Parte B que se encuentre con la fuerza mayor anterior En el plazo de treinta días, deberá proporcionar detalles de la fuerza mayor y los documentos justificativos que acrediten las razones por las que el contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse parcialmente, o es necesario posponer la ejecución. Por lo tanto, la parte B que sufre fuerza mayor es responsable.

Artículo 9: Rescisión del Contrato

Si el presente contrato se rescinde anticipadamente o expira el período de validez, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B rescindirá el contrato en la fecha de terminación o vencimiento del período de arrendamiento. Sacar la propiedad arrendada en la fecha del contrato de arrendamiento y devolverla a la Parte A.

Artículo 10: Ley aplicable

Este contrato se rige por las leyes de la República Popular China. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. entre las partes. Si las negociaciones fracasan, la decisión se presentará al Presidente del Tribunal Popular.

Artículo 11: Otros Términos

11.1 Si no hay ningún asunto en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación.

11.2 Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Artículo 12: Vigencia del Contrato

Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes y recibir la primera cuota del pago del arrendamiento por parte de la Parte B.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Acerca del contrato de alquiler del local muestra 3

Parte A: (el arrendador se denomina Parte A) Parte B: (el arrendatario se denomina Parte B)

La Parte A y la Parte B, basándose en los principios de equidad y voluntariedad, negociaron y alcanzaron el siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de la tierra de la Parte A por parte de la Parte B:

1. , de año mes día a año mes día. El alquiler anual es de 10.000 yuanes y debe pagarse en su totalidad de una sola vez. (Debe pagarse primero antes de su uso)

2. La Parte B debe pagar las facturas de agua y electricidad a tiempo.

3. La Parte B debe ser responsable de mantener la higiene y el orden del área alquilada y garantizar que los artículos estén ordenados. Cuide usted mismo la seguridad, la protección contra incendios y la prevención de robos del local alquilado. Responsable y responsable de mantener todo el local seguro, a prueba de fuego y robo.

4. La Parte B no puede construir edificios permanentes en el terreno arrendado en el sitio arrendado. El contrato de construcción temporal expira o el terreno colectivo es demolido sin compensación.

5. Durante el período de arrendamiento, el sitio de la Parte A debe ser demolido debido a factores de política y construcción urbana. La Parte A deberá notificar a la Parte B con 10 días de anticipación, y la Parte B debe mudarse sin cargo dentro de un plazo de 10 días. 10 días y desmantelar el edificio en sus propias instalaciones. La Parte A no es responsable de ningún asunto de compensación. El alquiler se calcula en función del tiempo de uso real (calculado en base a yuanes por día).

6. El Partido B debe hacer un buen trabajo en unidad con los aldeanos circundantes y el trabajo de saneamiento ambiental, y no permite tirar basura.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir estrictamente los procedimientos operativos. La Parte A no será responsable de ningún accidente de seguridad dentro o fuera del recinto, y la Parte B será responsable de solucionarlos. , incluidas guerras, desastres naturales o incidentes personales, etc.

8. Para cuestiones no previstas en el contrato, la Parte A y la Parte B pueden firmar un contrato complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que el contrato.

9. Si hay una disputa entre las dos partes durante el período del contrato, se puede resolver mediante negociación. Si las dos partes no pueden resolver la disputa, pueden presentar una demanda en el tribunal popular de este. jurisdicción.

10. Este contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B y adquiere fuerza jurídica al ser firmado por ambas partes.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día

Acerca del contrato de alquiler del sitio muestra 4

Arrendador:

Residencia:

Representante legal:

Contacto número:

Inquilino:

Residencia:

p>

Representante legal:

Número de contacto:

Intermediario:

Número de DNI:

Residencia:

Número de contacto:

El arrendatario, a través del servicio de intermediario, alquila El lugar de rodaje publicitario del arrendador para las necesidades del rodaje publicitario Las tres partes, bajo los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, de conformidad con las leyes pertinentes, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al alquiler de lugares temporales para. rodaje publicitario, y por la presente *** lo cumplirá:

1 Dirección del lugar

La casa de alquiler alquilada por el arrendatario a través del servicio intermediario está ubicada en __ El lugar se utiliza. para sesiones publicitarias.

2. Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento de este contrato: desde el día y hora del año hasta el día del año.

3. Finalidad del arrendamiento

El arrendatario alquila el local únicamente para rodajes publicitarios.

IV. Alquiler y método de pago

El alquiler del lugar de la actividad es de 20.000 RMB (20.000,00 ¥ en minúscula). El arrendatario ha pagado un depósito antes de firmar este acuerdo. intermediario, quien será responsable de transferir el depósito al arrendador. Por el alquiler restante, después de la firma de este acuerdo, el arrendatario pagará 5.000 RMB al arrendador en efectivo. El alquiler restante de 5.000 RMB se pagará al arrendador en una sola suma en efectivo después de la filmación del anuncio del arrendatario. El arrendador pagará el resto del alquiler al arrendador en efectivo cada vez. Se emitirá un recibo al arrendatario al recibir el alquiler.

4. Derechos y obligaciones de las tres partes

1. Como intermediario en este asunto de arrendamiento, la parte intermediaria debe hacer todo lo posible para mediar en el acuerdo entre las dos partes y firmar. El contrato se ejecuta juntos y el arrendatario y el arrendador llegan a un acuerdo mediante la mediación del intermediario y firman un contrato. Ambas partes pagarán la tarifa del servicio de intermediario al intermediario. partes y el intermediario.

2. El arrendatario garantiza que el uso del área arrendada cumple con las disposiciones de este contrato y garantiza la legalidad del rodaje publicitario. Si el arrendatario utiliza el área arrendada en violación de este contrato, el arrendatario tendrá que hacerlo. el derecho a rescindir unilateralmente el contrato y responsabilizar al arrendatario por incumplimiento del contrato.

3. Durante el período de arrendamiento, el arrendatario no podrá subarrendar el espacio arrendado a un tercero ni cooperar con otros de ninguna forma sin el consentimiento por escrito del arrendador. Si el arrendatario comete los actos anteriores, se considerará incumplimiento esencial del contrato. El arrendador tendrá derecho a notificar al arrendatario por escrito la rescisión del presente contrato y tendrá derecho a confiscar todos los pagos ya pagados por el arrendador.

4. La propiedad en alquiler garantiza que el solar arrendado será entregado al arrendatario en el plazo estipulado en este contrato para su uso por el arrendatario a los efectos del presente contrato.

5. El arrendador garantiza que el arrendatario podrá utilizar el terreno arrendado según lo previsto y estipulado en el contrato si el arrendatario no utiliza el terreno arrendado en el plazo acordado en el contrato o no puede continuar. utilizar el sitio durante el proceso de uso sin culpa del arrendatario, se considerará un incumplimiento de contrato por parte del arrendador, y el arrendador deberá devolver la tarifa de arrendamiento pagada por el arrendatario y pagar daños y perjuicios al arrendatario en el tasa del 40% del monto total del contrato.

6. Como intermediario, después de que el arrendador y el arrendatario firmen el contrato, el intermediario debe instar a ambas partes a implementar estrictamente el contrato si el motivo del párrafo 5 de este artículo es simplemente que el arrendatario no puede. utilizar el lugar arrendado, el intermediario asumirá solidariamente con el arrendador la responsabilidad de compensar al arrendatario por las pérdidas.

V. Ley y Jurisdicción

1. Este acuerdo se regirá por la ley china. Si surge alguna disputa entre las tres partes con respecto a la interpretación o ejecución de este acuerdo, se regirán. Se resuelve mediante negociación. Si la negociación fracasa, las tres partes podrán presentar una demanda ante el tribunal popular donde se encuentra el arrendatario.

2. Este acuerdo está redactado en chino y se realiza por triplicado con igual validez.

3. Las tres partes han leído atentamente y comprendido plenamente el contenido del presente acuerdo, y han sido testigos de sus firmas y sellos en la fecha de la firma del texto.

4. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. No hay texto a continuación.

Arrendador: Arrendatario: Intermediario:

Representante legal: Representante legal: Representante legal:

Año mes día año mes día año mes

Con respecto al contrato de alquiler del local muestra 5

Arrendador (Parte A)

Arrendatario (Parte B)

Según "China De conformidad con las disposiciones del Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y honestidad, las dos partes han llegado a un acuerdo mediante negociación sobre las cuestiones de arrendamiento del lugar para operaciones comerciales de la siguiente manera:

Artículo 1 Un sitio de alquiler

La Parte B alquila la Parte A (¿Invernadero de flores? Mercado de flores y pájaros) No. 518 Shabei, Xiashameiyuan Village, Hangtou Town, Nanhui, Shanghai. son metros cuadrados, el propósito estará sujeto al alcance comercial aprobado por la licencia comercial de la Parte A.

Artículo 2 Período de arrendamiento

Desde ____ mes __ día hasta ____ año __ mes __ día, *** calculado ___ _ año __ meses el período de exención de alquiler es de ____ año; __ mes __ día a ____ año __ mes __ día.

Artículo 3 Alquiler

El alquiler en este contrato se pagará anualmente/trimestralmente, y el estándar de alquiler es:

RMB/metro cuadrado/ en el primer año Día, yuanes/mes, yuanes/año;

Yuan/metro cuadrado/día, yuanes/mes, yuanes/año en el segundo año;

Yuan/cuadrado metro/ en los días del tercer año, yuanes/mes, yuanes/año;

El método de pago del alquiler es: □ efectivo □ cheque □ giro postal □ otro;

El primer pago del alquiler el tiempo es de año mes día a año, mes y día;

El segundo período de pago de alquiler es de año y mes día a año y mes día;

El tercer período de pago de alquiler es de año y mes día a año y mes día.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Formular diversas normas y reglamentos en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, uso de electricidad, horarios comerciales, etc., de conformidad con el la ley y ser responsable de supervisar su implementación.

2. Asistir a las agencias administrativas de todos los niveles para supervisar, educar y rectificar a la Parte B que viole las regulaciones pertinentes hasta la terminación unilateral del contrato.

3. El lugar y las instalaciones de apoyo relacionadas y las condiciones operativas se proporcionarán a la Parte B según lo acordado para garantizar el funcionamiento normal de la Parte B.

4. A menos que se acuerde explícitamente, no se interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B.

5. El mercado debe gestionarse comercialmente para mantener y mejorar la imagen general del mercado, incluyendo: planificación y control de variedades de productos, división de áreas funcionales, posicionamiento de grados de productos, gestión de operaciones de productos y calidad. gestión; gestión de la calidad del servicio; gestión de marketing; investigación de mercado; mediación de conflictos; etc.

6. Responsable de la gestión de la propiedad del mercado y responsable de las precauciones de seguridad y la construcción y mantenimiento de las instalaciones operativas en el mercado, incluyendo: gestión y mantenimiento de edificios (incluidas áreas públicas y sitios de alquiler); Revisión y supervisión de la decoración del Partido B; Gestión, reparación y mantenimiento de agua, electricidad, gas, aire acondicionado, ascensores, escaleras mecánicas y otros equipos, tuberías, líneas, instalaciones y sistemas. Gestión de seguridad y responsabilidad de la publicidad de la empresa; mercado*** Seguridad; gestión de incendios; gestión de diversos pasajes internos y externos, carreteras, estacionamientos, etc.

Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. El derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. Las actividades comerciales deben llevarse a cabo de acuerdo con los fines acordados, cumplir conscientemente con diversas normas y regulaciones y el sistema de solicitud de facturas y certificados formulado por la Parte A de acuerdo con la ley, y obedecer las instrucciones de la Parte A. supervisión y gestión.

3. El alquiler debe pagarse a tiempo y los gastos operativos incurridos debido a la operación deben ser asumidos, incluidos impuestos, agua, electricidad y otros gastos de manutención.

4. Todas las instalaciones en el mercado deben cuidarse y usarse racionalmente. Si se requiere algún cambio, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A. Si se causa algún daño, la parte A debe asumir la responsabilidad. para reparación o compensación.

5. Debemos operar legalmente de acuerdo con las regulaciones de los departamentos administrativos en todos los niveles y de acuerdo con los principios de equidad, razonabilidad y buena fe, y no dañaremos los intereses nacionales ni los derechos y derechos legítimos. intereses de otros operadores y consumidores, y será responsable de cualquier consecuencia derivada de operaciones ilegales.

6. Si el lugar se transfiere a un tercero o se intercambia con otros inquilinos, primero se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y completar los trámites pertinentes de acuerdo con la normativa.

7. La información de presentación sobre usted o su empresa debe proporcionarse según lo requiera la Parte A, incluido el certificado de identidad, la licencia comercial, etc.

8. El derecho a publicar anuncios en la fachada del edificio y en el interior del edificio fuera del local arrendado por la Parte B pertenece a la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no realizará publicidad. en cualquier forma.

Artículo 6 Rescisión del Contrato

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la tasa del 10% del alquiler:

p>

1. No utilización del local de acuerdo con la finalidad acordada y no realización de correcciones después de dos notificaciones escritas de la Parte A.

2. Utilizar el recinto para procesar y vender productos falsificados y de mala calidad.

3. Realizar otras actividades ilícitas dos veces en total o ser expuesto por los medios de comunicación, provocando un impacto negativo.

4. Subarrendar, traspasar o prestar el local a un tercero sin autorización, o permutar el local con otros inquilinos.

5. Falta de pago del alquiler vencido por treinta días.

6. Violar gravemente las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley o negarse a obedecer la gestión de la Parte A.

Si la Parte A o la Parte B necesitan rescindir el contrato anticipadamente por sus propios motivos, deben notificar a la otra parte por escrito con 30 días de anticipación, seguir los procedimientos de terminación del contrato de arrendamiento después de llegar a un acuerdo, y pagar a la otra parte el 10% del alquiler mensual por incumplimiento de contrato. La Parte B se encargará del pago y demás trámites por sí misma. Si la Parte A rescinde anticipadamente el contrato por motivos propios, se reducirá el alquiler correspondiente.

Artículo 7 Otras Responsabilidades por Incumplimiento de Contrato

1. Si la Parte A no proporciona lugares o instalaciones operativas en el mercado como agua y electricidad según lo acordado, causando que la Parte B quede no puede operar normalmente, el cargo se reducirá de acuerdo con el alquiler, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando o rescindir el contrato, y a exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.

2. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 20% del alquiler retrasado cada día.

Artículo 8 Descargo de responsabilidad

1. Si el local no es apto para uso o alquiler por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes, la Parte A reducirá el alquiler correspondiente.

2. Si no se puede restablecer el local, este contrato quedará automáticamente rescindido, se reembolsará el alquiler y los intereses, no siendo ambas partes responsables del incumplimiento del contrato.

Artículo 9 Impuestos

En cuanto a los impuestos, facturación, impuestos y otros asuntos involucrados en el proceso comercial de la Parte B, la Parte B soportará la tasa impositiva y el impuesto de acuerdo con la legislación nacional. las normas de recaudación de impuestos de conformidad con la ley, y serán asumidos por la Parte A de conformidad con la ley. La Parte A recauda los honorarios en su nombre y los paga de manera uniforme. La Parte A no cobra a la Parte B ningún honorario de agencia ni honorarios de gestión, excepto cualquier honorario. otros impuestos.

Artículo 10 Renovación del Arrendamiento

El siguiente método ___ es aplicable a la renovación de este contrato:

1 Una vez vencido el plazo del arrendamiento, la Parte B puede disfrutar. Prioridad del arrendamiento: si la Parte B tiene la intención de renovar el contrato de arrendamiento después de que expire el plazo del arrendamiento, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación, y la Parte A dará una respuesta por escrito antes de que expire el plazo del arrendamiento si acepta renovar. el arrendamiento. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento y el alquiler se cobrará de acuerdo con las normas del tercer año.

Si la Parte A no responde por escrito antes del vencimiento del contrato de arrendamiento, se considerará que la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento. El período de arrendamiento será indefinido y las normas de alquiler serán las mismas que las del mismo. en este contrato.

2. Si la Parte B no tiene incumplimiento de contrato al final del período de arrendamiento, tendrá prioridad para arrendar el sitio en las mismas condiciones. Si la Parte B no tiene intención de renovar el contrato de arrendamiento, debe notificarlo por escrito dentro de los 30 días anteriores a la expiración del período de arrendamiento. Si la Parte A o la Parte B incumplen el contrato, la Parte A tiene derecho a negarse a renovar el contrato.

Artículo 11 Devolución del local arrendado

Si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del mismo o el contrato se rescinde anticipadamente por cancelación u otros motivos, la Parte B deberá devolver el local arrendado dentro de los 10 días posteriores a la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato. El lugar arrendado y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A se devolverán a la Parte A en buenas condiciones y se pueden alquilar dentro del día. Si la Parte B no lo devuelve según lo acordado, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por ello.

Artículo 12 Métodos de resolución de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes o mediante solicitud a los departamentos pertinentes para la mediación. Si la negociación o mediación fracasa, el. La disputa se resolverá de acuerdo con las siguientes disposiciones ___ formas de resolver (solo puede elegir una)

1. Presentar al comité de arbitraje correspondiente para su arbitraje;

2. el Tribunal Popular del lugar donde esté situada la empresa de conformidad con la ley.

Otras cuestiones pactadas en el artículo 13

Si la titularidad del local cambia durante el periodo de arrendamiento, no afectará la validez del presente contrato.

Artículo 14

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B.

Artículo 15

Las modificaciones o adiciones al contenido del contrato por ambas partes se harán por escrito y deberán ser firmadas y selladas por ambas partes como anexo al contrato. el mismo efecto jurídico que este contrato.

Las normas y reglamentos formulados unilateralmente por la Parte A también se adjuntan a este contrato. Si el contenido de las normas y reglamentos entra en conflicto con el contrato, este contrato prevalecerá, a menos que las leyes y políticas nacionales dispongan lo contrario.

Artículo 16 Otros asuntos acordados

Parte A (firma y sello) Parte B (firma y sello)

Número de identificación: Número de identificación:

Número de teléfono: Número de teléfono:

Fecha de firma: Fecha de firma:

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, ¡espero que pueda ayudar a todos!